Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Высокая небесная лестница - Джиён Кон

Читать книгу - "Высокая небесная лестница - Джиён Кон"

Высокая небесная лестница - Джиён Кон - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Высокая небесная лестница - Джиён Кон' автора Джиён Кон прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

227 0 23:06, 10-02-2025
Автор:Джиён Кон Жанр:Читать книги / Роман Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Высокая небесная лестница - Джиён Кон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

После второго курса университета Йохан принимает решение связать свою жизнь с Богом и уйти в небольшой бенедиктинский монастырь в одной из корейских провинций. Юноша уверен в своей любви к Создателю, и несколько лет жизнь молодого монаха протекает в спокойной череде молитв и скромного труда. Пока в один прекрасный день в монастырь не приезжает племянница аббата – молодая и прекрасная Ким Сохи. Думал ли тогда Йохан, уже не юный послушник, а секретарь настоятеля, серьезный монах двадцати девяти лет, что любовь к этой девушке станет превыше его верности Богу?Новый роман Кон Джиён – сложная история о выборе, который меняет нашу жизнь. О событиях, пройдя через которые, мы навсегда становимся другими. И о том, что в конце концов, главное – слушать свое сердце и никогда его не предавать…

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
Перейти на страницу:
class="empty-line"/>

Моя обида, возмущение и ропот, начавшиеся еще в подростковом возрасте: «Боже, ну почему?», стали терять свою силу благодаря трем этим характерам. Конечно, я знаю, что не должна прекращать задаваться вопросами, потому что в этом вся я. И это, наверно, своеобразный дар, каким меня наградил Господь. Поэтому я допытывалась у этих троих (хотя нет, у многих): «Ну и для чего, зачем, спрашивается, вы пошли на это?»

Мне хочется, чтобы эта книга и для вас, дорогие читатели, стала таким вопросом.

Разумеется, очень многие люди поспособствовали рождению этого романа. Прежде всего, уважаемый художник Ю Гынтхэк, который создавал восхитительные иллюстрации, будоражившие воображение читателей на всем протяжении выпуска романа-фельетона. Он терпеливо и великодушно мирился с духотой прошлогоднего лета и моими частенько запаздывающими рукописями.

И (аббатство) Вэгван. Отец Ин Клеменс, встретивший меня на вокзале и сопроводивший до монастыря в мой первый визит. Привратники у ворот обители – брат Феликс и брат Панкратий. Эти двое всегда радостно привечали меня, хотя я частенько беспокоила их по разным поводам, а в бессонную ночь даже угощали меня вином, украдкой извлекая его из-под полы. Также хочу выразить глубокую признательность бывшему аббату Ли Хёну за подробный рассказ о процессе приема аббатства Ньютон в Нью-Джерси, США, и о брате Мариносе. А отец Самуил из Ньютонского аббатства в Нью-Джерси, несмотря на мое долгое пребывание там, отказался взять с меня плату за проживание и еду, и на мой вопрос, разве можно так поступать бедному монастырю, ответил:

– Я видел, как монастыри приходили в упадок из-за богатства, но в истории еще не было случая, чтобы они разорялись из-за бедности. Так что не волнуйтесь.

Несмотря на утомительный ежедневный подъем в пять утра, братья Игнатий, Ириней и Альбин из колбасного цеха всегда с готовностью отвечали на мои многочисленные вопросы и пропускали со мной по стаканчику, делая вид, что не могут удержаться от моего предложения… Особую благодарность хочу выразить отцу Исааку, который радушно встретил и представил меня всем, когда я в нерешительности топталась во дворе Вэгвана в свое первое посещение. Взяв на себя роль посредника, он помогал налаживать общение со всей остальной братией и охотно водил меня по лабиринту монастыря. Благодаря ему, я смогла написать роман, заглянув одним глазком в (святая святых) мужской монастырь, – запретную для женщин территорию.

И, наконец, особую благодарность выражаю отцу Власию (священнику Пак Хёндону), который стал прообразом главного героя в этом романе и любезно откликнулся на мои докучливые просьбы ознакомиться с многочисленными материалами. Он со всей ответственностью и от всей души помогал в моих изысканиях (на то время он был молодым священником, а в процессе выпуска романа по частям возглавил аббатство).

Этот достопочтимый монах ознакомился с рукописью романа прежде редактора: подкорректировал сложные католические термины и исправил псалмы, которые не всегда были верно переданы по моей невнимательности, а также дотошно перепроверил все исторические факты. Я до сих пор безмерно благодарна ему за проявленные любовь и преданность этому роману, несмотря на повышенную занятость в связи с вступлением в должность аббата.

Как и всегда бывает, даже в создание такого не особо примечательного романа вложен гигантский труд большого количества людей. А сколько кропотливой работы и неустанной заботы окружающих вплетено в мою жизнь. Осознаю я это или нет. Поэтому мне всегда хочется еще сильнее склонить голову в глубоком поклоне.

Впредь буду прилагать еще больше усилий в своем писательском творчестве. И впадать в более глубокое отчаяние. Ради более высоких надежд.

15 октября 2013 года

Кон Джиён,

из Авилы, в день памяти Терезы

Примечания

1

Пер. И. Рожновой

2

Abbas (лат.) – настоятель монастыря. – Прим. авт.

3

Аббатство Святого Павла, расположено в г. Ньютон, Нью-Джерси. – Прим. ред.

4

«Щедрое дерево» (Shel Silverstein «The Giving Tree») – детская книга американского писателя Шела Силвестайна, написанная в форме притчи. «Надежда каждого цветка» (Trina Paulus «Hope for the flowers») – детская книга американской писательницы Трины Паулюс, написанной в форме басни. Обе книги в аллегорической форме повествуют о любви и самопожертвовании. – Прим. ред.

5

За 40 дней до Великого праздника Пасхи, когда священнослужители придерживаются поста и воздержания в память о Страстях Христовых. – Прим. авт.

6

За четыре недели до Рождества. – Прим. авт.

7

Облатка (лат. oblatio − приношение, предложение, дар) – тонкий листок выпеченного пресного теста, наподобие вафли. Изготавливаются в виде листка круглой, прямоугольной или иной формы, как правило, с тиснеными изображениями на рождественские темы или христианскими символами. – Прим. пер.

8

Нэнмён – традиционное северокорейское блюдо, холодная гречневая лапша, которую подают с небольшим количеством говяжьего бульона, ломтиками вареной говядины и вареным яйцом. Отдельно к ней идут соусы: горчичный и чуть сладковатый соус из красного перца. – Прим. пер.

9

Йохан вспоминает Франциска Ассизского – одного из главных святых католической церкви, основателя ордена францисканцев. – Прим. ред.

10

Кимбап (кор. 김밥) – популярное блюдо корейской кухни, представляет собой роллы из приготовленного на пару риса (밥 бап), с добавлением начинки, нарезанной и выложенной полосками; завернуты в сушеные прессованные листы «морской капусты» (김 ким). – Прим. пер.

11

Стацио (лат. Stacio) – букв. стояние. – Прим. авт.

12

Магнолия Зибольда (Magnolia sieboldii). – Прим. пер.

13

Пер. С. Кузиной.

14

Пер. С. Кузиной.

15

Автоматическая информационная система, автоответчик (Automated response system that gives information to people over the phone). – Прим. пер.

16

Сплюшка – некрупная сова. Свое название получила из-за характерного свиста, который напоминает слово «сплю». – Прим. ред.

17

Чхимэк (치맥=치킨+맥주) – жареная курица с пивом (образовано из первых слогов английского слова chicken и корейского «мэкчу», т. е. «пиво»). – Прим. пер.

18

Пер. С. Кузиной

19

Пходжанмачха – небольшие палаточные ресторанчики/забегаловки на колесах или уличные ларьки в Корее, в которых продаются разнообразные популярные уличные блюда. — Прим. пер.

20

Пер. С. Кузиной

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: