Читать книгу - "Мир в капле росы. Весна. Лето. Хайку на все времена - Антология"
Аннотация к книге "Мир в капле росы. Весна. Лето. Хайку на все времена - Антология", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Утонченная и немногословная японская поэзия хайку всегда была отражением мира природы, воплощенного в бесконечной смене времен года. Человек, живущий обыденной жизнью, чьи пять чувств настроены на постоянное восприятие красоты земли и неба, цветов и трав, песен цикад и солнечного тепла, — вот лирический герой жанра, объединяющего поэзию, живопись и каллиграфию. Авторы хайку создали своего рода поэтический календарь, в котором отводилось место для разнообразных растений и животных, насекомых, птиц и рыб, для бытовых зарисовок и праздников. Настоящее уникальное издание предлагает читателю взглянуть на мир природы сквозь призму японских трехстиший. Книга охватывает первые два сезона в году — весну и лето — и содержит более полутора тысяч хайку прославленных классиков жанра в переводе известного востоковеда Александра Аркадьевича Долина. В оформлении использованы многочисленные гравюры и рисунки средневековых японских авторов, а также картины известного современного мастера японской живописи в стиле суми-э Олега Усова. Сборник дополнен каллиграфическими работами Станислава Усова.
посреди полей сурепки
высится замок…
Кёроку
* * *
Поле сурепки.
Воробьи с умильным видом
смотрят на цветы…
Басё
* * *
Поле сурепки.
Море в сумерках блестит.
Китов не видно…
Бусон
* * *
В полях сурепки
затерялась деревушка —
здесь живут богато…
Сики
* * *
Цветы сурепки.
Лотос золотой сияет
в храме секты Син…
Сики
* * *
Под сенью горы
расцвели цветы сурепки —
весна уходит…
Тайро
* * *
То ветер, то дождь,
а в просветах уж видны
цветы на вишнях…
Тёра
* * *
Ручьи в долинах
и скалах заводят песню —
расцветает вишня…
Оницура
* * *
Махровая вишня
зацвела второй раз в году —
храм Хорюдзи…
Сики
* * *
Над морем встает,
озаряя горную вишню,
вешнее солнце…
Бусон
* * *
Только ванну приму,
помолюсь пресветлому Будде —
и любуюсь вишней…
Исса
* * *
Колокол в храме —
вишни цветут вокруг,
влажны от облаков…
Сики
* * *
Петух прокричал
вдалеке на чьем-то подворье.
Горная вишня…
Бонтё
* * *
«Ну и ну! Ну и ну!»
Что еще о вас сказать,
вишни в Ёсино?!.
Тэйсицу
* * *
Под вишней в цвету
пруд в парке неподалеку —
головастики…
Такаси
* * *
Облака цветов.
Колокол — в Уэно ли,
в Асакусе ли…
Басё
* * *
Этот вишенный цвет!
Вишь, и князя он тоже заставил
спешиться пред ним…
Исса
* * *
Малыш на качелях —
в одной руке веточка
цветущей вишни…
Исса
* * *
Ноги промокли.
Отчего-то вдруг взгрустнулось
под вишнями в цвету…
Такако
* * *
«Вишен цвет! Вишен цвет!» —
это всё о них поют,
о старых деревьях…
Исса
* * *
Безмолвны цветы,
но для внемлющих ушей
звучит их голос…
Оницура
* * *
Оглянулся я —
позади ничего, кроме
цветущих вишен…
Тёра
* * *
Смотрю на маяк,
что вознесся над купою вишен
в белоснежном цвету…
Кёси
* * *
По всей столице
нынче буйно вишня цветет —
душа в смятенье…
Тёра
СТИХИ О РОДНОМ КРАЕ
Вечер. Вишни в цвету.
В том домишке и в этом тоже
играют на кото…
Кусатао
* * *
Толпы людей
то зайдут в цветущие кущи,
то снова выйдут…
Тёра
* * *
От всего на свете
отрешился на три дня —
вишня расцвела!..
Рёта
* * *
Под вишней в цвету
ни чужих, ни посторонних
и быть не может!
Исса
* * *
Стоило труда
на цветущую ветку вишни
фонарь подвесить…
Сики
* * *
Голоса услыхав,
под вечер слегка зарделась
цветущая вишня…
Исса
* * *
Из мешочка достал
запеченный колобок
под вишней в цвету…
Исса
* * *
Вишни расцвели,
но все так же служка в храме
твердит молитву…
Оницура
* * *
В безвестных краях
так чудесно они распустились —
цветы дикой вишни…
Косюн
* * *
Возвращаются в Сага —
и где же они дотемна
любовались вишней?..
Бусон
* * *
В клубах тумана
влажны колокол и цветы
соседней вишни…
Сики
* * *
И вишне в цвету,
что мир наш земной осеняет,
шепчем: «Славься, Будда!»
Басё
* * *
Правда, беден я,
самый бедный из постояльцев, —
а все ж ночлег под вишней…
Эцудзин
* * *
Всюду, где на земле
бодхисатва Каннон[55] пребывает,
цветенье вишен…
Исса
* * *
Будто бы с небес
лепестки нисходят на землю —
цветенье вишен…
Исса
* * *
Привал мой в пути —
сижу под цветущей вишней,
словно в драме но…[56]
Басё
* * *
Вишен цвет в ночи —
будто бы сошли на землю
небесные девы…
Исса
* * *
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев