Books-Lib.com » Читать книги » Драма » Видимость обманчива и другие пьесы - Томас Бернхард

Читать книгу - "Видимость обманчива и другие пьесы - Томас Бернхард"

Видимость обманчива и другие пьесы - Томас Бернхард - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Драма / Классика / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Видимость обманчива и другие пьесы - Томас Бернхард' автора Томас Бернхард прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

3 0 23:04, 04-04-2026
Автор:Томас Бернхард Жанр:Драма / Классика / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Видимость обманчива и другие пьесы - Томас Бернхард", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Перед вами наиболее полное на сегодняшний день собрание театральных работ Томаса Бернхарда (1931–1989). Писатель, драматург, поэт, важнейший немецкоязычный автор послевоенной эпохи, еще при жизни снискал всемирную литературную славу и репутацию enfant terrible, мизантропа и нигилиста. В пьесах Бернхарда «видимость обманчива» – реальность дает лишь иллюзию порядка и обустроенности, прикрывающую вселенскии хаос и абсурд. Но в отличие от Ионеско, у которого абсурд возникает внезапно и конфликтует с действительностью, или Беккета, у которого в мире нет ничего, кроме абсурда, у Бернхарда абсурд проступает сквозь привычные бытовые очертания – неспешно, но неотвратимо. Персонажи Бернхарда отбрасывают социальные условности и предстают в наготе «основных инстинктов». Наблюдение за этими метаморфозами требует напряжения и усилия, Бернхард принципиально не подлаживается к своему читателю (или зрителю), предоставляя тому самому «тянуться» за текстом. Однако в результате этой трудной работы в мире Бернхарда можно разглядеть гармонию и образ потерянного рая. Данный сборник – авторская работа М. Л. Рудницкого, который отобрал, перевел и прокомментировал девять пьес, наиболее полно иллюстрирующих драматургическое наследие классика модернистской литературы.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 125
Перейти на страницу:
class="p1">Лейбниц

меня зовут Лейбниц

сказал Лейбниц

Стюард уходит

Госпожа Кант

Сегодня на борту

празднуется помолвка

Кант

Помолвка

Госпожа Кант

Миллионерша по такому случаю

угощает всех марципановым тортом

трех метров в диаметре

Кант

Я нашел идеальную линию

Госпожа Кант

Три метра в диаметре

и ровно метр семьдесят шесть в высоту

это рост жениха

а знаешь кто жених

Кант

Оптический свет

девятнадцати комет обманчив

Фридрих

Обманчив

Госпожа Кант

Жених коллекционер минералов

из Гельзенкирхена

А знаешь

кто невеста

Фридрих

Баронесса из Клерво

из Клерво

Кант

Специфическая плотность материи

всегда одна и та же

Госпожа Кант

Миллионерша третий раз

едет в Америку

Она уже двадцать лет пытается

поднять из океана «Титаник»

Ее бабушка

утонула на «Титанике»

а вместе с бабушкой

все фамильные драгоценности

Эта миллионерша она из Людвигсбурга

Фридрих

Людвигсбург Людвигсбург Людвигсбург

Кант

(вопросительно)

Из Людвигсбурга

Госпожа Кант

Уголь кокс металл

Кант

Psittacus erithacus

Фридрих

Psittacus erithacus

Госпожа Кант

Она делает гравюры

на линолеуме

Она уже устраивала в Америке

выставку своих работ

Кант

Оптический свет

девятнадцати комет обманчив

Госпожа Кант

Она говорит

что она тебя знает

Кстати капитан читал твою работу

об эксцентриситете планетных орбит

В последний вечер

накануне нашего прибытия в Америку

на празднике фонарей

мы будем его гостями

мы приглашены за его столик

вместе с кардиналом

с адмиралом

и с Фридрихом конечно

и с Эрнстом Людвигом разумеется

Кант

И разумеется с Эрнстом Людвигом

Входит Стюард и подает Госпоже Кант меню

Кант

(внезапно, пытаясь приподняться)

Низко

мне слишком низко

Гудки гудят

Кант

Мне нельзя упускать идеальную линию

Стюард поправляет Канту шезлонг

Кант (бьет Эрнста Людвига тростью по рукам кричит)

Что ты расселся

и глазеешь

помоги стюарду

Фридрих

Помоги стюарду помоги стюарду

Эрнст Людвиг вскакивает и кидается помогать Стюарду

Кант

Думаешь

я буду платить тебе ни за что

Эрнст Людвиг, стоя на коленях перед Кантом, заворачивает его ноги в плед

Кант (слегка прикасаясь к Эрнсту Людвигу тростью)

Всем тварям вроде тебя

платят за леность

Мы наняли тебя слугой

я и Фридрих

мы оба

но мы платим болвану

ты весь не стоишь тех картузов

которые я тебе выдал за двадцать пять лет

что ты у нас служишь

(К Госпоже Кант)

Сколько уже лет Эрнст Людвиг у нас

у меня и у Фридриха

в услужении

Госпожа Кант

Двадцать пять лет

Кант

(выкрикивает)

Двадцать пять лет

(Эрнсту Людвигу)

А все такой же тупой как в первый день

Ты все еще не научился

закутывать мне ноги

и когда я велю

утром помешать мне кашу на плите

ты и этого не можешь

не говоря уж о всех прочих поручениях

Фридрих достоин куда лучшего слуги

(Обращаясь к другим)

Я живу в постоянном страхе

что этот болван

который теперь вот уже двадцать пять лет

носит за мной моего драгоценного Фридриха

чего доброго уронит клетку

и Фридрих погибнет

А когда-нибудь он его

обязательно уронит

(Бьет Эрнста Людвига по спине, властно прикрикивая)

И уж тогда придет час расплаты

расплаты со всеми тебе подобными

Пока что время еще работает на тебя

но уже недалек тот миг

когда все обернется против тебя

и вообще против тупости

(Слюнявит указательный палец правой руки, вздевает его в воздух)

Вест-норд-вест

действительно вест-норд-вест

Стюард

Вест-норд-вест

господин профессор

Кант

Кант

в открытом море

Говорят

Кант никогда

не уезжал из Кенигсберга

Где Кант там и Кенигсберг

Стюард

(с валиком под голову)

И ваш подголовник

господин профессор

Госпожа Кант

Дайте ему подголовник

Фридрих

Подголовник подголовник подголовник

Кант

Дайте мне подголовник

Стюард подсовывает подголовник Канту под голову

Кант

В земле есть нечто

что сопоставимо с распространением

клубов космических испарений

(Поворачивается к Фридриху и что-то шепчет ему на ухо)

Госпожа Кант (в это же время)

Иногда совершенно внезапно

мой муж страдает от разряжения воздуха

Кант

(с высоко поднятой головой)

Судьбоносный день

наступит во вторник

Фридрих

Наступит во вторник

Госпожа Кант (углубившись в чтение меню)

Во вторник мы прибываем

Стюард

(вытягиваясь по струнке)

Если все будет в порядке

мы во вторник прибываем

Кант

(увлажняет указательный палец правой руки, вздевает его в воздух)

Вест-норд-вест

не так ли

Стюард

Вест-норд-вест

господин профессор Кант

(Уходит)

Кант

Не надо было тебе

есть этот густой суп

Всякий разумный человек

в открытом море

вкушает дары открытого моря

А ты ешь континентальную еду

(Эрнсту Людвигу)

Жирная еда

вот твой порок

(Прислушивается к клетке)

Psittacus erithacus

разумнейшее существо

Семнадцать лет назад например

я высказал ему тезис

Одного-единственного непреложно первого

всеобщего основополагающего принципа

для всех истин

не существует

Вчера он мне этот тезис

безупречнейшим образом

безупречнейшим образом повторил

Входит Стюард с кипой старых газет

Стюард

Полтора месяца

господин профессор

Кант

Вот и хорошо

я из принципа читаю только газеты

не менее чем месячной давности

полуторамесячной

еще лучше

Стюард передает газеты Госпоже Кант

Кант

Эти старые листки

действуют на нас полезно

не вызывая никакого состояния возбуждения

Разумеется

в том что касается внешнего мира

я в зависимости от давности газет

на месяц а то и полтора отстаю

Самое злободневное

к этому времени давно забыто

(Стюарду)

Сперва

тридцать лет назад

жена читала мне только французские газеты

двадцать лет назад

вдруг почему-то только английские

теперь я читаю одни только немецкие

Но на меня никогда не находила блажь

читать одни только португальские газеты

к примеру

(Эрнсту Людвигу)

Ты зерна хорошо смешал

покажи

Эрнст Людвиг вскакивает и подбегает к Канту

Кант

(показываея на мешочек с зерном)

Открой

я хочу видеть

хорошо ли ты смешал зерна

для psittacus erithacus

Фридрих

Psittacus erithacus

Кант

Когда он несколько предложений

непроизнесенных

непроизнесенных подчеркиваю

подытожил

он создавал лишь видимость

простейшего основополагающего принципа

Эрнст Людвиг развязывает мешочек и показывает содержимое Канту

Кант

(заглядывая в мешочек, вопросительно)

Половина одних и половина других

Эрнст Людвиг

Половина одних и половина других

Кант

Профессор Дратгут

утверждает

что зерна должны быть раздроблены

Он заблуждается

psittacus erithacus должен питаться

целыми совершенно неповрежденными зернами

Эти так называемые натуралисты-зоологи

весь животный мир готовы уморить

(Стюарду)

По воскресеньям

мой Фридрих ест на завтрак

подрумяненную французскую булочку

и съедает ее с превеликим удовольствием

Однажды я рассказал об этом

профессору Дратгуту

Мой рsittacus erithacus

съедает на завтрак

подрумяненную французскую булочку

сказал я ему

Дратгут мне не поверил

Тогда я пригласил профессора Дратгута

к нам на завтрак

дабы он самолично смог убедиться

что Фридрих вполне в состоянии

съесть подрумяненную французскую булочку

Фридрих

Дратгут Дратгут Дратгут

Кант

Но это было единственный раз

когда я допустил до Фридриха

кого-то из профессоров

Этот человек конечно же

подействовал на Фридриха ужасающе

(Эрнсту Людвигу)

Ты должен как следует

проверять зерна для Фридриха

каждое зернышко проверять

(Выкрикивает)

Чтобы он у меня не проглотил камень

В Хехсте

ты помнишь

ты ему камень

Эрнст Людвиг

Камушек

Кант

Какой там камушек

камень ему в мешочек положил

То ли по недосмотру

то есть совершенно непреднамеренно

то ли с умыслом

я не знаю

(Стюарду)

Фридрих тогда

чуть не задохнулся

Фридрих

Задохнулся задохнулся задохнулся

Кант

Видели бы вы бледность

его Фридриха бледность

Эрнст Людвиг хочет завязать мешочек

Кант не дает ему это сделать и берет из мешочка щепотку зерен на пробу

Кант (Стюарду)

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 125
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Ольга Ольга18 февраль 13:35 Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
  2. Илья Илья12 январь 15:30 Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке Горький пепел - Ирина Котова
  3. Гость Алексей Гость Алексей04 январь 19:45 По фрагменту нечего комментировать. Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
  4. Гость галина Гость галина01 январь 18:22 Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше? Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
Все комметарии: