Читать книгу - "Видимость обманчива и другие пьесы - Томас Бернхард"
Аннотация к книге "Видимость обманчива и другие пьесы - Томас Бернхард", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Перед вами наиболее полное на сегодняшний день собрание театральных работ Томаса Бернхарда (1931–1989). Писатель, драматург, поэт, важнейший немецкоязычный автор послевоенной эпохи, еще при жизни снискал всемирную литературную славу и репутацию enfant terrible, мизантропа и нигилиста. В пьесах Бернхарда «видимость обманчива» – реальность дает лишь иллюзию порядка и обустроенности, прикрывающую вселенскии хаос и абсурд. Но в отличие от Ионеско, у которого абсурд возникает внезапно и конфликтует с действительностью, или Беккета, у которого в мире нет ничего, кроме абсурда, у Бернхарда абсурд проступает сквозь привычные бытовые очертания – неспешно, но неотвратимо. Персонажи Бернхарда отбрасывают социальные условности и предстают в наготе «основных инстинктов». Наблюдение за этими метаморфозами требует напряжения и усилия, Бернхард принципиально не подлаживается к своему читателю (или зрителю), предоставляя тому самому «тянуться» за текстом. Однако в результате этой трудной работы в мире Бернхарда можно разглядеть гармонию и образ потерянного рая. Данный сборник – авторская работа М. Л. Рудницкого, который отобрал, перевел и прокомментировал девять пьес, наиболее полно иллюстрирующих драматургическое наследие классика модернистской литературы.
Госпожа Кант
Да тут карикатура
Кант
Все карикатура
Госпожа Кант
(громко смеется)
Полностью неверный
прогноз погоды
На весь август они предсказывали
скверную погоду
Кант
(громко смеется, затем)
Цепочку истин
проследить до последнего звена
Мы на пороге крушения
всех правительств
Лейбниц сказал Лейбниц
меня зовут Лейбниц
(Эрнсту Людвигу)
Отличительная черта тебе подобных
это непослушание
которое те кто тебя
и тебе подобных оплачивают
обязаны преодолеть и обломать
Социализм губителен
Общество совершает самоубийство
встав на путь социализма
общество совершенно не распознало
сущность социализма
Вот я социалист
истинный и действительный социалист
все прочее заблуждение
И коммунизм тоже
только модная блажь
Маркс негодник
А этот бедный слабоумный Ленин
совершенно превратно меня истолковал
Все эти люди на самом деле
были прирожденные романисты
которые так и не нашли приложения
своему таланту своему истинному гению
(Неожиданно громко)
Могу я поговорить с поваром
Я должен поговорить с коком
(Госпоже Кант)
Кока мне сюда
Немедленно мне кока
Входит Стюарт
Стюард
(отдавая честь)
Что вам угодно
господин профессор Кант
Кант
Я должен поговорить с коком
нет с шеф-поваром
Я не выношу тмина
в тминном супе
Немедленно приведите мне шеф-повара
Госпожа Кант что-то шепчет
Стюарду на ухо
Стюард уходит
Кант (Эрнсту Людвигу)
Эти корабельные коки каверзнейшие люди
нет на свете более каверзных людишек
чем корабельные коки
В открытом море следует остерегаться
кушаний
которые готовят тебе корабельные коки
Госпожа Кант
Но ты же только вчера
говорил с корабельным коком
с самим шеф-поваром
Кант
Я должен говорить с ним ежедневно
Я хочу видеть его каждый день
во всех этих людишках непрестанно
происходит процесс опасных изменений
и в один прекрасный день они
начинают творить что хотят
Стюард возвращается с Корабельным коком
Кант (Коку)
Это вы шеф-повар
шеф-кок на этом корабле
Кок
К вашим услугам
господин профессор Кант
Госпожа Кант подзывает к себе Стюарда и сует ему купюру
Кант (взглянув на свои карманные часы, Коку)
По части супов здесь
полнейший катаклизм
вы не находите
супный катаклизм
настоящий супный катаклизм
Кок
(озирается по сторонам, затем повторяет)
Супный катаклизм
Кант
Мне известны несколько королей
которые от избытка тмина в тминном супе
скончались
Вы понимаете
куда я клоню
(Прислушивается к клетке, Фридриху)
Хорошо что ты кормишься
из мешочка Эрнста Людвига
(Коку)
Прежде чем я съем хотя бы ложку
первую ложку съедает моя жена
так уж у нас заведено
пятьдесят лет уже
(Грозя указательным пальцем правой руки)
Повара это самые опасные люди на свете
И чтобы ни зернышка тмина в моем супе
(После паузы, во время которой все смотрят друг на друга)
и ни единого волоса
Вы можете идти
Кок направляется к выходу
Кант (вслед Коку)
Господин кок
господин кок
Обернувшись, Кок останавливается
Кант
Сколько зернышек тмина вы обычно
кладете в суп
Кок
(переспрашивая)
В суп
Кант
(отмахиваясь)
Не говорите сколько
Варите спокойно дальше
Скоро атлантическую рыбу
вообще нельзя будет есть
(Стюарду)
Вы знаете
что чем больше ее вылавливают
тем более ядовитой она становится
Вот моя жена
не находит ничего страшного в том
что угри уже вообще не имеют вкуса
А сельдь так просто
сокращает нам жизнь
Госпожа Кант что-то шепчет на ухо Стюарду
Кант (Стюарду)
Проблема в том
что во все времена
были дыры в сетях
Мой двоюродный брат
приобщил к морской рыбе
жителей Альп
Он был изобретателем холодильной повозки
В Инсбруке ему поставлен памятник
(Неожиданно)
Поставлен но еще не открыт
(Осматриваясь по сторонам)
Каждую секунду мне кажется
что корабль на что-нибудь напорется
и просто развалится на части
а мы все провалимся в воду
и пойдем ко дну
Фридрих
Императив императив императив
Кант
Всякая отдельная жизнь
имеет исключительную ценность
(Осматриваясь по сторонам)
Госпожа Кант (Стюарду)
Быть может ему лучше
съесть мусс
хорошо взбитый воздушный мусс
Гудки гудят
Кант
Логика учит нас
что нет ничего легче для пищеварения
чем мусс или рубец с макаронами
Входит Помощник стюарда и что-то шепчет на ухо Стюарду
Госпожа Кант громко смеется и захлопывает газету
Гудки гудят
Стюард (Канту)
Кушать подано
господин профессор Кант
Все встают и направляются в столовую
Эрнст Людвиг берет клетку и идет следом
Кант
(останавливаясь на полпути, увлажняет указательный палец правой руки и вздевает его в воздух)
Вест-норд-вест
Гудки гудят
Фридрих
Вест-норд-вест
Стюард
(отдавая честь)
Ветер вест-норд-вест
полный вперед
На средней палубе
Множество шезлонгов и стульев
Госпожа Кант и Миллионерша прогуливаются
Миллионерша
Здесь на борту
много избранной публики
Людям нисколько не помогает
их инкогнито
Уже все знают
что на борту Кант
(Смеется)
Если это путешествие не достигнет цели
значит ее достигнет следующее
Моя бабушка
урожденная Литфас
уголь кокс металл наверно слышали
с амбициями пианистки
в свое время отплыла на «Титанике»
со всеми фамильными драгоценностями
Гудки гудят трижды
Миллионерша
Она всегда говорила
что встретит смерть в открытом море
Этот айсберг действительно вспорол «Титаник»
по всей ватерлинии
«Лойд» просто обязан поднять «Титаник»
вот и все
я приложу все силы к тому
чтобы «Титаник» был поднят
Мой покойный муж
на смертном одре взял с меня клятву
что я предприму все усилия
дабы «Титаник» был поднят
В конце концов
«Лойд» имеет огромные обязательства
Кант на борту
разве это не нелепость
А еще говорят
он никогда не уезжал из Кенигсберга
нынче все шутники
Гудки гудят трижды
Миллионерша
Я говорила со стюардом
На празднике фонарей
мы сидим за капитанским столом
вместе с кардиналом и адмиралом
Ужасно
я постоянно думаю об этих айсбергах
всю ночь глаз не сомкнула
после рассказа кардинала
я с одной стороны вроде бы и слушала
с другой же беспрерывно пила виски
Несколько стаканов за вечер
говорит корабельный врач
мне не повредят
В таком путешествии
надо просто предаваться
предлагаемым удовольствиям
(Неожиданно, осматривая платье Госпожи Кант)
Какое миленькое платье
настоящее морское платье
А я каждое утро пребываю
в большом затруднении
когда решаю что же
мне сегодня надеть
Гудки гудят трижды
Миллионерша
С одной стороны
на палубе очень ветрено
с другой же стороны
под палубой довольно душно
Но я еще ни разу в открытом море
не надевала одно и то же платье дважды
Это должно быть так интересно
жить с таким знаменитым мужем
как профессор Кант
Стюард говорит что профессор
уже десятикратный почетный доктор
Говорят вы познакомились с вашим мужем
на Тристахском озере
Озерный брак
(Громко смеется)
Озерный брак
Госпожа Кант
Да на воде
Миллионерша
Ваше первое океанское путешествие
и такой важный повод
Почетный доктор в Нью-Йорке
какой взлет славы
Госпожа Кант
Мой муж
почетный доктор Колумбийского университета
Миллионерша
Да какая разница
С почетным доктором
за одним столом
с самим Кантом
Только теперь я знаю что это значит
Кардинал совершенно вне себя от того
что он оказался на одном корабле с Кантом
Кант и кардинал
Я Америку люблю до безумия
А вы нет
Госпожа Кант
Мы первый раз путешествуем в Америку
Миллионерша
Неужели в наши дни еще бывает такое
первый раз в Америку
(Смотрит на море)
Этот простор
эта бесконечность
Ну да ладно
я твердо верю
что «Лойд» поднимет сокровища
и тогда я достигну всего
чего желала
Это мой долг перед мужем
Он всегда хотел стать
инженером-судостроителем
настоящим инженером-судостроителем
Он знаете ли вышел
из настоящей пролетарской семьи
С самим Кантом надо же
Это должно быть восхитительно
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Ольга18 февраль 13:35
Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать
Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш


