Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Бывшая жена дракона. Вернуться по приказу - Майкл Скофилд

Читать книгу - "Бывшая жена дракона. Вернуться по приказу - Майкл Скофилд"

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 63
Перейти на страницу:
все еще смотрел на Лиару.

И впервые за долгие годы она увидела, как он заставил себя остановиться. Не продавить. Не приказать. Не взять ее за руку, потому что имеет власть, силу и привычку.

Остановиться.

— Пожалуйста, — сказал он.

Тихо.

Так тихо, что услышали, наверное, только они двое.

Лиара ненавидела себя за то, что это слово все еще имело вес.

Она расстегнула перчатку, стянула ее и закатала рукав.

На запястье горела алая линия.

Тонкая, неровная, похожая на трещину в стекле. Она пульсировала в том же ритме, что больная башня над двором.

Мирена шагнула ближе.

— Невероятно…

Лиара сразу опустила рукав.

— Не трогать.

— Я и не собиралась, — холодно ответила Мирена.

— Зато собирались смотреть слишком внимательно.

Арден повернулся к родственнице:

— Мирена, распорядись, чтобы в западном коридоре усилили печати.

— Арден, но…

— Сейчас.

В его голосе снова прозвучал глава рода.

Мирена сжала губы, но склонила голову.

— Как скажешь.

Она ушла, и Лиара проводила ее взглядом.

— Все еще держишь ее рядом.

— Она родственница.

— Как удобно быть родственницей в доме, где бывшую жену выставили за ворота.

— Лиара…

— Госпожа Вейл.

Он устало провел рукой по лицу. Этот жест был новым. Раньше Арден не показывал усталости при людях. Ни перед советом, ни перед слугами, ни перед ней.

Теперь, видимо, стены трещали громче гордости.

— Пойдем внутрь, — сказал он. — Я расскажу, что происходит.

— Расскажешь все?

Он встретил ее взгляд.

— Все, что знаю.

— Плохое начало. Обычно самое важное скрывается именно там, где человек делает вид, что не знает.

Арден не стал спорить.

И это тоже было новым.

Внутри Черный Клык пах иначе.

Раньше в замке всегда смешивались дым, воск, холодный камень, кожа доспехов и горькие травы, которые Лиара развешивала у окон в сезон северных лихорадок. Теперь к этим запахам добавилось что-то неприятное — сырость и железо. Так пахнет кровь, смытая с пола слишком поздно.

Лиара шагнула через порог и едва не остановилась.

Главный холл был поврежден.

Не разрушен, нет. Черный Клык не умел выглядеть слабым даже в беде. Но внимательный взгляд видел слишком много: трещина в основании левой колонны, потемневшие руны у арки, глубокий скол на каменной морде дракона над лестницей. Серебряные светильники горели не ровным белым светом, а дергались, словно пламя в них задыхалось.

Слуги стояли вдоль стен.

Многие были незнакомы. Молодые, напряженные, с лицами людей, которые привыкли каждую ночь ждать беды. Но среди них Лиара увидела Марту из замковой кухни — не ту пекаршу из Элхорна, а старую северянку с широкими ладонями. Увидела конюха Грена, экономку Эльсу, камеристку Неру.

Нера тихо всхлипнула.

Эльса тут же взяла ее за руку.

Лиара замерла всего на миг.

Потом кивнула им.

Не как леди дома.

Как человек, который помнит.

Эльса низко склонила голову.

Слишком низко для бывшей.

Это заметили все.

Арден — тоже.

— Госпожа Вейл устала с дороги, — сказал он. — Позже будут распоряжения.

Слуги поклонились и разошлись.

Лиара повернулась к нему:

— Устала, но не оглохла. Если будут распоряжения, я хочу слышать их сразу.

— Сначала тебе нужно отдохнуть.

Она усмехнулась:

— Три года назад ты выгнал меня после бессонной ночи. Не беспокойся, дорогу я переживу.

Это попало.

Она увидела по глазам.

Арден медленно вдохнул.

— Я заслужил это.

— О нет, милорд. Это только начало.

По лестнице спускался лорд Велсар.

Старший рода за три года стал суше, но взгляд остался прежним: жесткий, оценивающий, неприятный. Его серебристые волосы были собраны у затылка, на груди висела родовая цепь советника. Увидев Лиару, он остановился на середине лестницы.

Не поклонился.

— Госпожа Вейл.

— Лорд Велсар.

— Королевский приказ обязывает вас оказать помощь роду, но не возвращает вам прежнего положения в доме.

Арден резко повернулся:

— Велсар.

Старик не отступил.

— Это должно быть ясно с первого дня. Чтобы избежать ложных ожиданий.

Лиара посмотрела на старшего рода и почти пожалела его.

Почти.

— Благодарю за заботу. Мои ожидания умерли здесь три года назад. Повторной казни не требуется.

У Эльсы, не успевшей уйти за боковую дверь, дрогнули губы.

Велсар нахмурился:

— Дерзость не поможет удержать печати.

— А ваше хамство удержало?

Старик побагровел.

— Вы забываетесь.

— Нет. Наконец-то хорошо помню.

Арден встал между ними.

— Достаточно.

— Да, — согласилась Лиара. — Более чем. Где родовой алтарь?

В холле стало тише.

Даже светильники будто мигнули слабее.

Велсар резко сказал:

— Вам нельзя туда без подготовки.

— Мне? Или вам страшно, что он снова меня узнает?

— Вы больше не хозяйка Черного Клыка.

И тут замок ответил.

Главная лестница под ногами Велсара глухо треснула.

Не сильно. Всего одна черная линия прошла по ступени между ним и Лиарой. Но старик отшатнулся так быстро, что едва не схватился за перила.

Лиара посмотрела на трещину.

Потом на него.

— Передайте это замку. Кажется, он не в курсе.

Арден закрыл глаза на одну короткую секунду.

Когда открыл, лицо снова стало собранным.

— Алтарь нестабилен. Подходить к нему сейчас опасно.

— Опасно кому?

— Всем.

— Значит, начнем не с алтаря. Покажите поврежденные печати.

Велсар попытался возразить, но Арден поднял руку.

— Я покажу.

— Ты? — Лиара вскинула бровь. — Без совета?

— Да.

Старший рода сжал губы.

— Милорд, это неразумно.

— Неразумно было ждать три месяца, пока трещины дойдут до северной башни, — холодно сказал Арден. — Теперь мы закончили с неразумностью.

Три месяца.

Лиара медленно повернула к нему голову.

— Вы ждали три месяца?

Арден молчал.

Ответ был в его лице.

Она тихо рассмеялась.

— Прекрасно. Род Рейнаров гибнет три месяца, но вспомнили обо мне только сейчас?

— Мы пытались справиться сами.

— Конечно. Лучше дать замку истечь кровью, чем признать, что бывшая жена была нужна не только для брачного договора.

— Лиара…

— Не смей.

Слово сорвалось резко.

Слишком резко.

Она сама почувствовала, как в холле дернулась магия.

Светильники вспыхнули алым.

Все замерли.

Лиара медленно выдохнула.

Спокойно.

Надо спокойно.

Она целительница. Она умеет работать с болью. Особенно с чужой. Собственную придется пока запереть.

— Покажи печати, — сказала она уже ровнее. — Потом я решу, что можно сделать.

Арден кивнул.

Они пошли по западному коридору.

Лиара помнила этот путь. Здесь стены были украшены барельефами драконов: не сказочных крылатых чудовищ, а древних прародителей рода, чья кровь, по легенде, смешалась с человеческой еще до основания Эйрдена. В детстве она слушала такие истории с восторгом. После замужества поняла: в каждом древнем роду легенда — это не сказка, а долговая расписка, которую потомки оплачивают кровью.

Теперь барельефы потемнели.

На некоторых каменных мордах появились трещины. У одного дракона откололся глаз. Алые руны под потолком горели с перебоями.

Лиара шла медленно,

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 63
Перейти на страницу:
Похожие на "Бывшая жена дракона. Вернуться по приказу - Майкл Скофилд" книги читать бесплатно полные версии
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
  2. вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
  3. Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых
  4. Vera24 апрель 16:25Мемуары голодной попаданки - Наталья ВладимироваБольшое спасибо. Прочитала на одном дыхании. Очень положительная героиня. Желаю автору здоровья и новых увлекательный книг.