Читать книгу - "Бывшая жена дракона. Вернуться по приказу - Майкл Скофилд"
Стражник слева дернул бровью. Посланник не изменился в лице.
— Я королевский уполномоченный Ридан Холт. Прибыл по приказу Его Величества короля Эйрдена.
Лиара молчала.
Она знала, что надо ответить. Формально. Правильно. Склонить голову, произнести положенные слова о чести королевского внимания.
Но ее внимание зацепилось за другое.
За кожаный тубус в руке Холта.
Черный, с синей лентой и тяжелой восковой печатью.
Королевская печать.
Лиара почувствовала, как старый зверь под ребрами открыл глаза.
— Чем обязана короне? — спросила она.
— Вам надлежит ознакомиться с документом.
— Надлежит?
— Да.
Он протянул тубус.
Лиара не взяла.
— Вы можете сказать словами.
— Могу, но документ должен быть передан лично вам.
— Я не люблю документы, которые привозят с вооруженной охраной.
Посланник чуть наклонил голову.
— Охрана сопровождает не документ, госпожа Вейл.
В комнате стало холоднее.
Лиара медленно посмотрела на стражников. Оба стояли у двери. Не угрожали. Не держались за рукояти. Но путь наружу перекрывали надежно.
Она усмехнулась.
— Значит, меня.
— Это мера уважения к вашему положению.
— У меня нет положения.
— В королевских бумагах есть.
Вот теперь руки похолодели.
Лиара взяла тубус. Печать пришлось ломать ногтем, потому что нож лежал на столе слишком далеко, а просить его при стражниках показалось бы почти смешным. Лента скользнула на пол. Пергамент внутри был плотный, дорогой, с водяным знаком короны.
Она развернула его.
Первые строки поплыли перед глазами не потому, что она не могла прочесть. Потому что поняла слишком быстро.
“Именем короля Эйрдена, хранителя северных границ и верховного защитника родовых клятв…”
Лиара читала дальше.
Каждое слово было аккуратным, законным и безжалостным.
Род Рейнаров признан находящимся в состоянии магической угрозы.
Черный Клык теряет защитные печати.
Драконья родовая магия нестабильна.
Бывшая леди Рейнар, урожденная Лиара Вейл, как ранее принятая родовым алтарем хранительница дома, обязана прибыть в замок Черный Клык для временного восстановления удерживающего контура и оказания магической помощи до полного устранения угрозы.
Обязана.
Не приглашена.
Не приглашалась.
Не просилась.
Обязана.
Срок исполнения — немедленно.
Отказ трактуется как нарушение королевского приказа, препятствование защите северной границы и уклонение от магической повинности.
Лиара дочитала до конца.
Потом еще раз посмотрела на подпись.
Король.
Ниже — подпись королевского советника, заверившего приказ.
Кайден Морр.
Старый воздух Большого зала вдруг вернулся: свечи, камень, папка с письмами, алый след в кристалле.
Лиара сжала пергамент так, что край хрустнул.
— Нет.
Холт, кажется, ожидал этого слова.
— Приказ вступил в силу вчера на закате.
— Нет, — повторила Лиара. — Я не поеду в Черный Клык.
— Вы обязаны.
— Я никому там не обязана.
— Короне — обязаны.
Она подняла на него глаза.
— Корона была там, когда меня выгоняли до рассвета?
Один из стражников отвел взгляд.
Посланник молчал.
Лиара шагнула к столу и положила пергамент перед собой, как грязную повязку, которую еще придется снять с раны.
— Три года назад род Рейнаров официально лишил меня всех прав. Доступа к дому, к магии, к землям Черного Клыка. У меня есть копия документа. С печатями. Если я больше не имею отношения к роду, пусть род сам спасает свои проклятые стены.
— Магия признала иначе.
Эта фраза прозвучала слишком тихо.
Лиара медленно повернулась.
— Что вы сказали?
Холт впервые позволил себе человеческое выражение. Усталость.
— Родовой алтарь Черного Клыка не принял расторжение полностью. Ваше имя исчезло из брачного контура, но осталось в контуре хранительницы.
Лиара улыбнулась.
Нехорошо.
— Как удобно.
— Я не составлял приказ, госпожа Вейл.
— Но привезли.
— Да.
— И если я откажусь?
Он выдержал ее взгляд.
— Ваше право на целительскую практику будет приостановлено. Лечебница закрыта до решения суда. Вы будете доставлены в столицу для разбирательства.
— За что?
— За неподчинение приказу, связанному с безопасностью северной границы.
Лиара рассмеялась.
Смех вышел коротким, сухим, чужим.
— Прекрасно. Три года назад меня объявили угрозой для Черного Клыка. Теперь я вдруг его безопасность.
— Обстоятельства изменились.
— Нет, господин Холт. Изменились только их нужды.
Он не ответил.
И правильно сделал.
Потому что спорить было не о чем.
За окном послышались голоса. Кто-то остановился у двери, не решаясь войти. Наверное, та самая женщина с ребенком. Или мальчишки с улицы. Или Мира, которая, конечно, уже увидела королевских людей и теперь соберет половину Элхорна у пекарни.
Лиара посмотрела на дверь.
На стражников.
На свои полки с травами, стол для перевязок, таз с водой, старую лавку, где вчера уснул мальчик с лихорадкой, пока мать плакала от облегчения.
Это была ее жизнь.
Не роскошная. Не легкая. Но ее.
Она собирала ее по кускам, как разбитую чашку: сначала один день без слез, потом одна ночь без кошмара, потом первый смех, первая честно заработанная серебряная монета, первый человек, который сказал: “Вы нам нужны, госпожа Вейл”.
И вот теперь чужая рука снова пришла, чтобы снять эту жизнь со стола.
Как ненужную скатерть.
— Сколько у меня времени? — спросила Лиара.
— Мы должны выехать сегодня.
— Нет.
— Госпожа Вейл…
— Я сказала нет. Не “я отказываюсь”. Не “я нарушаю приказ”. Я сказала: сегодня я не поеду. У меня больные. У меня женщина на позднем сроке, которой нельзя волноваться. У меня мальчик после заражения крови. У меня старик, которому нужно менять повязку дважды в день, иначе он лишится ноги. Вы можете закрыть лечебницу именем короля, если хотите. Но тогда в рапорте напишете, что королевский уполномоченный Холт лично оставил приграничный квартал без целителя.
Посланник смотрел на нее долго.
Стражники у двери молчали.
Наконец Холт сказал:
— До рассвета завтрашнего дня.
Лиара кивнула.
— Хорошо.
— За вами будут наблюдать.
— Я и не сомневалась.
— Не пытайтесь бежать.
Она устало посмотрела на него.
— Господин Холт, если бы я хотела бежать от драконов, начала бы три года назад.
Он не нашелся с ответом. Только коротко поклонился и направился к двери.
Но у самого выхода остановился.
— Госпожа Вейл.
— Что еще?
— Лорд Рейнар не просил короля принуждать вас.
Лиара замерла.
Вот оно.
Имя, которое она запрещала себе произносить даже мысленно полным звуком. Арден. В Элхорне он был просто “бывший муж”, “лорд Рейнар”, “тот, о ком я не говорю”. Так легче. Так имя не прорастало под кожей.
Она медленно повернулась.
— Не просил?
— Насколько мне известно, нет.
— Но знал?
Холт помолчал слишком долго.
— Да.
Лиара кивнула.
Этого было достаточно.
— Передайте лорду Рейнару, — сказала она ровно, — что я приеду не к нему. Я приеду к приказу.
— Я не его посланник.
— Тем лучше. Значит, у вас меньше причин смягчать мои слова.
Холт снова поклонился и вышел.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
- Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
- вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
- Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых
- Vera24 апрель 16:25Мемуары голодной попаданки - Наталья ВладимироваБольшое спасибо. Прочитала на одном дыхании. Очень положительная героиня. Желаю автору здоровья и новых увлекательный книг.







