Читать книгу - "Личный лекарь вражеского генерала - Настя Ильина"
Аннотация к книге "Личный лекарь вражеского генерала - Настя Ильина", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Вэй Сяомин, ты посмела спутаться с врагом и использовала колдовские обряды, чтобы зачать ребёнка! Сегодня я положу этому конец! — грозно прорычал супруг. Наложница мужа оболгала меня, но доказать свою правоту я так и не смогла. Над головой взметнулось лезвие. Зажмурившись, я приготовилась к смерти, но... Богиня Нюйва даровала мне второй шанс: я вернулась в прошлое, в тот самый день, когда стала невестой генерала. Я изменю свою судьбу: сбегу и буду наслаждаться жизнью. Вот только... не следовало мне спасать незнакомца в горах. Он — генерал вражеского государства, вознамерившийся забрать меня с собой.
— Кто идёт? Пароль!
Тан-эр не дрогнул. Он шагнул вперёд, вскидывая руку в приветственном жесте.
— Ночной дозор, западное крыло. Смена караула. А ты чего здесь? Твоя смена в восточном.
Стражник нахмурился, вглядываясь в лицо брата. Я затаила дыхание. Если он узнает...
— Вэй Тан? Ты? — вдруг произнёс стражник, и его лицо расплылось в улыбке. — Сколько лет, сколько зим! Ты же в армию ушёл, к генералу Севера!
— Вернулся, — коротко ответил Тан-эр. — По делам. Не спрашивай.
Стражник понимающе кивнул — такие разговоры во дворце не ведут.
— Ладно, проходи. Только осторожнее, в коридорах евнухи шастают. Главный сегодня злой как чёрт — наложница Сюй его чем-то прогневала, вот он и бесится.
— Спасибо за предупреждение, — Тан-эр хлопнул его по плечу. — Бывай.
Мы двинулись дальше, и я выдохнула, только когда стражник скрылся за поворотом.
— Мы почти попались, — прошептала Тао-Тао.
— Это только начало. Впереди может ожидать больше опасностей, поэтому я и хотел, чтобы вы с Сяомин остались, — ответил Линь Янь, но я покосилась на него и качнула головой.
Мы подошли к покоям императора. Массивные двери, украшенные золотыми драконами, охранялись двумя стражниками — неподвижными, как статуи.
— Их не обойти, — прошептал Тан-эр. — Придётся ждать смены караула.
Мы затаились в нише, прижавшись друг к другу, и ждали. Время тянулось бесконечно. Каждая секунда отдавалась в висках пульсирующей болью.
Наконец послышались шаги. Четверо стражников сменили двоих, и те ушли. Новые заняли свои места, но мы заметили — один из них, молодой, с тонкими чертами лица, бросил быстрый взгляд в нашу сторону.
— Это мой человек, — шепнул Тан-эр. — Сейчас.
Молодой стражник шагнул вперёд, делая вид, что поправляет доспехи, и в этот момент двое других на мгновение отвлеклись. Этого мгновения хватило — мы проскользнули за их спины, к боковой двери, что вела в личные покои императора.
Дверь оказалась незапертой, что было нам только на пользу.
Внутри было темно. Только слабый свет луны просачивался сквозь узорчатые решётки окон, вырисовывая на полу причудливые тени. Мы двигались на ощупь, стараясь не задеть ни одного предмета, не издать ни звука.
И вдруг...
— Стойте! — резкий, скрипучий голос разрезал тишину.
Перед нами возникла фигура — главный евнух, тот самый, что зачитывал мне указ. Он смотрел на нас с ужасом и гневом, его рот открывался и закрывался, словно у выброшенной на берег рыбы.
— Стра...
Линь Янь метнулся к нему быстрее, чем я успела моргнуть. Рука зажала евнуху рот, другая прижала кинжал к горлу.
— Ни звука, — прошептал он ледяным голосом. — Или умрёте.
Глаза евнуха расширились от ужаса. Он мелко закивал, давая понять, что будет молчать.
— Мы не враги, — я шагнула вперёд, снимая маску. — Мы пришли поговорить с императором. Это вопрос жизни и смерти — для всей империи.
Евнух узнал меня. В его глазах мелькнуло изумление, потом понимание, потом... странное облегчение?
— Принцесса Вэй? — просипел он сквозь пальцы Линь Яня. — Вы... вы с ума сошли?
— Возможно, — согласилась я. — Но вы проводите нас к императору. Или...
— Или? — в голосе евнуха мелькнул страх.
— Или мы найдём дорогу сами, но тогда вам придётся объяснять, почему вы не подняли тревогу.
Он сглотнул, чувствуя, как кинжал холодит кожу.
— Хорошо, — выдохнул он. — Хорошо. Я провожу. Только уберите... уберите это.
Линь Янь убрал кинжал, но не отпустил евнуха — повёл его вперёд, держа за плечо.
Мы прошли через анфиладу комнат, пока не оказались перед тяжёлой занавесью, за которой угадывался свет.
— Его Величество ещё не спит, — прошептал евнух. — Работает с документами. За такую дерзость он может приказать казнить всех нас. Надеюсь, вы действительно принесли какие-то дельные вести.
Евнух отдёрнул занавесь, и мы вошли.
Император сидел за столом, заваленным свитками. При нашем появлении он поднял голову, и в его глазах мелькнуло... удивление? Гнев? Нет, скорее изумление.
— Вэй Сяомин? — произнёс он, и голос его звучал на удивление спокойно. — Генерал Линь? Капитан Вэй? И... служанка? — он перевёл взгляд на Тао-Тао, потом на главного евнуха, который трясся в углу. — Вы хоть понимаете, что я могу приказать казнить вас на месте за вторжение в мои покои ночью?
— Понимаем, Ваше Величество, — я опустилась на колени. Рядом со мной рухнули Линь Янь и Тан-эр. Тао-Тао последовала нашему примеру.
— И всё равно пришли? — император отложил кисть, откинулся на спинку кресла. — Любопытно. Что же такого важного вы могли сказать, что рискнули жизнями?
Я подняла голову, встречаясь с его взглядом.
— Ваше Величество, то, что мы скажем сейчас, покажется вам безумием. Но клянусь жизнью — это правда. От этого зависит судьба не только нашей империи, но и всего мира между Цзинь и Даяо.
Император молчал долгую, тягучую минуту. Потом кивнул:
— Говори.
Я глубоко вздохнула, собираясь с мыслями. Слова теснились в голове, каждое казалось недостаточно весомым, недостаточно убедительным.
— Ваше Величество, сегодня генерал Юй Чжао и я тайно встретились на рынке. Он рассказал мне то, что узнал случайно, подслушав разговор. Ваша супруга, императрица, и третий принц Даяо... они в сговоре.
Император не шелохнулся. Только пальцы, лежащие на столе, чуть заметно дрогнули.
— Они хотят сорвать мирные переговоры, — продолжила я, чувствуя, как сердце колотится где-то в горле. — Возможно их отношения куда глубже, чем могло показаться изначально... Возможно, императрица только сейчас решилась пойти на этот союз, испугавшись, что наложница Сюй родит наследника и вытеснит её...
— У тебя есть доказательства? — голос императора был ровным, но я чувствовала — за этим спокойствием бушует ураган.
— Только слово генерала Юя, Ваше Величество. И то, что императрица лично ухаживала за цветами, что отравляли наложницу Сюй.
Император молчал. В комнате было слышно только потрескивание свечей и чьё-то прерывистое дыхание — кажется, главного евнуха.
— Я знаю, — вдруг произнёс император тихо. — Я знаю, что она вступила в сговор.
Мы замерли.
— После того, как вы уничтожили цветы, и наложница Сюй начала поправляться, я приказал своим людям проверить всё, что связано с императрицей. — Он помолчал. — Мы нашли яд в её покоях. Тот же самый, что был в цветах. И переписку. С третьим принцем Даяо.
У меня перехватило дыхание.
— Ваше Величество...
— Я уже знал, что они в сговоре, — перебил император. — Знал, но должен был получить больше доказательств. Их переписка была слишком осторожной, опираться лишь на неё я не мог. Однако теперь, когда появился свидетель, я могу начать действовать открыто. Завтра императрица будет заключена в холодный дворец. А третьему принцу... третьему принцу будет
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Ольга18 февраль 13:35
Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать
Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш


