Читать книгу - "Пособие от попаданки. Как не угробить Злодея - Ли Лит"
— Не смей никому говорить, что я видела их разговор, — приказала Цуй Няо. — Не хочу доставлять проблем Цзюнь Цзэ.
Не хотела доставлять проблем… Она не видела убийство, не видела, как Цзюнь Цзэ вершил месть. Для Цуй Няо злодей оставался всё таким же привлекательным и желанным.
— Ещё… помоги мне с Лэ Янем. Он не хочет меня отпускать.
«А я что сделаю?! Ты же главная героиня! Твоя задача раскидывать мужиков налево и направо! Ты должна решать все проблемы. Почему ты превратилась не пойми во что? Почему вообще я? Других кандидатур нет?»
— Я знаю, что тебе кое-кто нравится, — Цуй Няо приподняла уголки губ, с хитростью посмотрев. — Обещаю, после я подготовлю для тебя достойное приданное.
— А?.. — ошарашенно Сяося смотрела на неё, не понимая, о ком шла речь.
— Садовник Чжан хороший, — Цуй Няо одобрительно качнула головой.
— Я… Он… Не…
— Не переживай, я никому не скажу.
Сяося взмахнула рукой.
— Поможешь?
«Нет!»
— Разве я посмею лезть к господину Цзюню? — Сяося отвернулась. — К тому же я не смею желать брака.
— Почему? — удивилась Цуй Няо.
— После понесённого наказания от старшей служанки Сун у меня остались следы, — пробубнила Сяося. — Разве это не испортило моё тело?
На деле её не волновали сходящие следы от палок. А вот надавить на жалость и в итоге отплатить грымзе Сун хотелось, даже если через Цуй Няо.
— Я прикажу передать тебе лучшее лекарство, ничего не останется.
— Мне наказали несправедливо, старшая служанка продолжает ко мне цепляться, думаю, если Вы дадите чудо-лекарство, она окончательно возненавидит меня, — давила Сяося.
— Не переживай, старшая служанка Сун не посмеет тебя тронуть, — с твёрдостью в голосе пообещала Цуй Няо.
Для приличия Сяося посомневалась.
— А если не узнаю? Если у меня не получится?
— Тогда просто докладывай о происходящем во дворе, — Цуй Няо скрыла своё напряжение за обычным взмахом длинных рукавов.
Не сразу, но Сяося произнесла:
— Слушаюсь.
Лицо Цуй Няо озарилось улыбкой, а Сяося затолкала разочарование глубже.
«А теперь необходимо подготовиться играть роль дурочки, — думала она, выйдя от главной героини. — Спектакль начинается».
22. Сомневаться можно и нужно
Своё не хорошее дело Сяося начала с утра, не откладывая в долгий ящик. Можно было и не спешить да Гу Юй сама попалась на глаза, да и ещё с почти готовым завтраком.
— Это для господина Цзюня? — перед Сяося зашла служанка, помощница на кухне.
— Да, — Гу Юй подняла голову и растерянно посмотрела на служанку. Заметила Сяося и поспешила отвести взгляд. Но этого оказалось мало. Гу Юй нервно засуетилась и отошла к шкафу, открыла дверцу и присела, зарыскав в нём.
Сяося быстро оглядела кухню и вместо того, чтобы прямо пройти к повару у плиты, совершила крюк, подцепила ложку в пузатой посуде с крышкой, которая рядом лежала, и опрокинула в ягодный отвар без капли жалости соли с горкой.
«Сделал гадость — и жизнь в сладость».
Под носом у повара Сяося стащила тонко раскатанную лепёшку с луком, пирожок на пару с мясной начинкой и кусочек мяса на кости.
— Бери, — взглянул на неё повар. — Бери ещё.
— Спасибо, — Сяося отступила. — В следующий раз обязательно.
Бросив напоследок взгляд на Гу Юй, делающую вид занятости, Сяося покинула кухню. Мельком уловила знакомую фигуру — Ао шла на кухню. Сделав вид, что не заметила, Сяося направилась во двор Иньцан Мэйли. Работы полно. Вон метла поди до смерти соскучилась.
Сяося не хотелось встречаться ни с одним лицом, упомянутым во вчерашнем разговоре с Чжан Юном. Да даже с садовником Чжаном не хотелось. Долгие размышления во время общества с метлой привели к вопросам, которые не имели ответа в голове Сяося.
«Чжан Юн так вовремя появился на пути и так удачно раскрыл глаза. Откуда в нём столько внимательности и почему решил рассказать?»
«Если Гу Юй работает на Цзюнь Цзэ, то и якобы желание лечь в кровать злодея фальшивое, а раз так, для кого спектакль?»
«Старшая служанка Сун так стремилась протолкнуть племянницу к господину Цзюню, не поскупилась на методы, чтобы что?!»
«Злодея не опоили, Лэ Янь попал на крючок. Для чего его опоили? Что-то Цуй Няо не наблюдалось. Что-то пошло не по плану?»
«Какие отношения у Цюань Инхао и Ао? Они на пару люди Цзюнь Цзэ или между ними иного характера отношения?»
Сяося в последний раз провела метлой по дорожке, поставила ровно метлу, прижалась щекой к ней и выдохнула:
— Зачем ты только попался на моём пути, садовник Чжан?
Сяося с минуту постояла, подхватила метлу и направилась за тряпкой. Уборку в помещениях никто не отменял, хотя страх толкал свалить из двора злодея куда подальше, ведь один из важных вопросов висел в воздухе, пылая ярко-красным:
«Вчера никто не пришёл по душу и тело, утром не схватили и не приволокли к ногам злодея. Почему? Что значили вчерашние слова Цзюнь Цзэ? Что он задумал?»
Сяося высчитала время на уборку двора так, чтобы прошёл завтрак и ушёл по делам Цзюнь Цзэ. Не мог же он оставаться сидеть в поместье Цуй, когда днём ранее сделал смелый большой шаг против своего врага. Как-никак надо всё проверить, проконтролировать, подчистить, замести, убрать, подстроить, дополнить. Работы выше крыши императорского дворца.
— Я искал тебя.
Волосы встали дыбом. Сяося замерла, сжимая поднос с тазом и тряпкой.
Цюань Инхао предстал перед ней.
— Постирай, — он протянул сложенный синий ханьфу.
«И всё?»
Сяося прочистила горло и выдала:
— Не моя обязанность.
Она торопливо обошла стража и быстрым шагом вошла в комнату Цзюнь Цзэ. Вся надежда на отсутствие злодея рухнула. Цюань Инхао здесь, а после того, как Сяося увидела Цзюнь Цзэ за столом с письмами, окончательно эта слабая надежда осыпалась пеплом под ноги.
Уборку пыли было принято решение начать с начала комнаты, а не как обычно, с конца, где располагалась кровать. Сяося делала всё быстро, словно за ней стоял палач с винтовкой, потопывая ногой. Продвигалась по противоположной стороне от злодея, не смотря в его сторону.
Цюань Инхао появился не сразу, но его появление волной напряжения ударило Сяося, а после слов облегчение хлынуло:
— Господин, молодая госпожа Цуй пришла.
Цзюнь Цзэ сложил письмо и кивнул. Собрав письма, он отдал их Цюань Инхао, который из всех возможных направлений выбрал к Сяося. Та делала вид, что ей всё равно на происходящее.
— У тебя получается лучше, — у самого уха проговорил Цюань Инхао, пихнул ханьфу Сяося, обойдя её, подошёл к шкафу и убрал письма в нижний ящик.
«Ладно! — Сяося сжала приятную
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
- Яна29 май 16:31Двойное отцовство - Таня ВолодинаКлассная история! Не похожа ни на одну про отношения МЖМ, которые я читала до этого. Очень приятные харизматичные герои, мастерски написанные характеры главных
- Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
- вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
- Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых







