Читать книгу - "Пособие от попаданки. Как не угробить Злодея - Ли Лит"
— Господин решил с ней проблему, — проговорился Цюань Инхао.
— Хотите сказать, что всё случайность, вы белые и пушистые, я — дура, накрутившая себя, — зло усмехнулась Сяося.
— Дурой ты не являешься, — Цзюнь Цзэ прошёлся подушечкой указательного пальца по краю пиалы. — Ситуация так сложилась. Одно на другое наложилось.
— Раз не вы, то кто? — не сдавалась Сяося. — Кто запер меня с Лэ Янем? Этот кто-то должен был знать, что он здесь.
— Точно не один из нас.
— Ищи в другом месте, — одновременно с Цзюнь Цзэ проговорил Цюань Инхао.
«Ты вообще молчи! Встречаешься в кустах со служанкой, вот и встречайся».
— Всё равно не убедили, — буркнула Сяося, чувствуя, что ей жизненно необходимо уединиться, чтобы всё обдумать и сопоставить.
— Как скажешь, — Цзюнь Цзэ взял пиалу. — Только прекрати еду портить. Иначе самой её есть придётся.
«Не буду», — но в слух Сяося сказала другое:
— Что вы сделали с Гу Юй? Отослали? Двор снова на мне одной?
— Думает над своим поведением, — Цзюнь Цзэ отпил чай, пряча ухмылку.
«Понятно, завербовал и заставил выполнить грязную работу».
— Раз так, то я пойду, — Сяося стрельнула в Цюань Инхао взглядом и, не вытерпев, сказала: — Не верю вам. Не планировали они, ага, конечно. А встречи с Ао — это воркование двух влюблённых.
Говоря, она отступала к двери. Лицо Цюань Инхао исказилось. Только страж собирался сделать шаг, как Сяося сорвалась с места и выскочила на улицу.
Прямиком ко двору служанок она не пошла, совершила крюк через сад.
«Такой изнеженный, три приёма пересоленной еды — и побежал раскрываться».
Сяося глянула на клумбу с закрытыми цветами.
«Не планировал он, ага, конечно».
Кусты отбрасывали тёмные тени.
«Представим, что сказанное Цзюнь Цзэ — правда, и тот, кто запер меня с Лэ Янем, не Гу Юй, то кто?»
Сяося сложила руки на груди.
«Отличить одежду служанки от госпожи легко. К тому же кому надо заходить во двор злодея? Этот кто-то знал, что я там буду, и, скорее всего, что там Лэ Янь».
Остановившись, Сяося втянула воздух и медленно выдохнула.
«Круг подозреваемых узок до нельзя».
Звук льющейся воды привлёк внимание. Сяося двинулась и посмотрела в сторону. Под тусклым фонарём Чжан Юн поливал цветок. Сяося не могла разобрать, какой конкретно, из-за расстояния.
«Если убрать из списка подозреваемых Цзюнь Цзэ с Цюань Инхао, так и быть, с Гу Юй, остаётся…»
Чжан Юн выпрямился и постучал по пояснице.
«… Цуй Няо».
26. Экстра
(Глава от лица Цзюнь Цзэ)
' ' '
Пир в честь дня рождения главы Цуй — прекрасная возможность нанести удар. Цзюнь Цзэ не выпускал из вида несколько фигур, в числе двоих напротив, что вели разговор.
Взгляд Сяося выдавал её эмоции. Лэ Янь точно сказал то, что не пришлось ей по душе. В это время Цзюнь Цзэ расслабленно прошёлся пальцами по подбородку и поднялся. Наступило удачное время. Гу Юй последовала за ним. Этого следовало ожидать.
Сперва разобраться с мелким, потом с большим.
Напоследок Цзюнь Цзэ кинул взгляд на столик и Лэ Яня и покинул двор. Они отошли достаточно, чтобы положить конец плетям интриги служанки. Всего одно короткое ничего не значащее поручение, и Гу Юй рассыпалась в восторге и предчувствии скорой победы. А бессмысленное перебрасывание фразами на подобие «неплохое вино» и «большой размах» подействовали на Гу Юй как сигнал к разговору, который очень быстро сошёл на нет.
Вскрик раздался за спиной. Поправляя рукава, Цзюнь Цзэ развернулся. Цюань Инхао приставил меч к шее перепуганной Гу Юй.
— Хороший план, жаль, не на того, — хмыкнул Цзюнь Цзэ, медленно подходя. По близости ни одной живой души — специально подбирал время и место.
Гу Юй крупно задрожала.
— Такое великолепное вино испортила, — с осуждением Цзюнь Цзэ качнул головой. — Жаль такому пропадать, поэтому его отдали не менее привлекательному человеку.
— Господин… — вымолвила Гу Юй, готовая в любой момент пасть на колени.
— Убить тебя?
У Гу Юй подкосились ноги. Цюань Инхао успел отнять меч до того, как она рухнула на колени.
— Или, — протянул Цзюнь Цзэ.
С надеждой Гу Юй посмотрела на него.
— Или выполни мои поручения, — высокой фигурой предстал Цзюнь Цзэ перед перепуганной служанкой.
— Я-я вечность буду Вам служить, — Гу Юй согнулась и ударилась лбом о землю. — Буду служить.
Цзюнь Цзэ махнул, и Цюань Инхао подошёл.
— Найди Лэ Яня и запри в моей комнате.
— Слушаюсь, — Цюань Инхао скрылся выполнять приказ.
— В-вино отдали господину Лэ? — промямлила Гу Юй в землю.
— Не менее привлекательному человеку, — повторил Цзюнь Цзэ, поправляя рукава и разворачиваясь к ней спиной.
— Е-если н-не успеете? — шептала Гу Юй. — Если молодая госпожа пострадает?..
— Ранее тебя не волновали последствия, — Цзюнь Цзэ взглянул на неё через плечо.
— Я… Я…
Цзюнь Цзэ сделал шаг.
— Не страшно, если на месте молодой госпожи окажется Сяося…
Обернувшись, Цзюнь Цзэ произнёс:
— Проследи, чтобы она близко не приближалась к Лэ Яню. Иначе, головы тебе не сносить.
Прижавшись лбом к земле, Гу Юй с дрожью вымолвила:
— С-слушаюсь.
' ' '
Быстро и чётко. Цзюнь Цзэ не заимел сложностей с господином Таном, ни с Ли Эрцзы, и это в тоже время радовало и напрягало.
— Лэ Янь в Вашей комнате, — тихо проговорил Цюань Инхао. — Молодой госпожи Цуй нигде не видно. Сяося тоже ушла с пира.
— Проверь всё, — Цзюнь Цзэ нахмурился. — Ошибок не должно быть.
Цюань Инхао ушёл, а он направился ко двору Иньцан Мэйли. Не дошёл и пол пути.
— Господин!
Гу Юй перешла с бега на быстрый шаг.
— Господин.
— Говори, — Цзюнь Цзэ перевёл с неё взгляд вперёд.
— Господин Лэ в Вашей комнате… — Гу Юй облизала губы. — Ваш страж привёл его, а ещё…
— Знаю, — с раздражением выдохнул Цзюнь Цзэ, проходя мимо.
— Во двор вошла Сяося, — закончила служанка.
— Что ей там делать? — взвился Цзюнь Цзэ.
— Н-не знаю, — Гу Юй втянула голову в плечи. — Я-я в-видела поблизости Цз-цзи-эр…
У двора их нагнал Цюань Инхао и без слов, по лицу своего господина понял: случилось непредвиденное. Цзюнь Цзэ кивнул на замок. Страж достал ключ из горшка с гладиолусом и открыл двери.
Не считая тяжёлого дыхания и копошения, других звуков не доносилось. Не останавливаясь, Цзюнь Цзэ прошёл в комнату. Представшая перед ним картина отозвалась в нём облегчённым выдохом. Кроме скулящего Лэ Яня на полу и рядом с ним осколков, никого и ничего не было в комнате.
Цюань Инхао подошёл к Лэ Яню и проверил его. После кивнул, что тот в порядке, страж
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
- Яна29 май 16:31Двойное отцовство - Таня ВолодинаКлассная история! Не похожа ни на одну про отношения МЖМ, которые я читала до этого. Очень приятные харизматичные герои, мастерски написанные характеры главных
- Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
- вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
- Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых







