Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Светлый пепел луны. Книга 1 - Тэнло Вэйчжи

Читать книгу - "Светлый пепел луны. Книга 1 - Тэнло Вэйчжи"

Светлый пепел луны. Книга 1 - Тэнло Вэйчжи - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Светлый пепел луны. Книга 1 - Тэнло Вэйчжи' автора Тэнло Вэйчжи прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

11 0 01:00, 24-10-2025
Автор:Тэнло Вэйчжи Жанр:Читать книги / Роман Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Светлый пепел луны. Книга 1 - Тэнло Вэйчжи", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Во всех мирах царит хаос: жестокий повелитель демонов уничтожил небожителей и совершенствующихся, оставшиеся в живых вынуждены прятаться. Старейшины секты Хэнъян решают отправить в прошлое Ли Сусу — дочь главы, чтобы она нашла будущего повелителя демонов и уничтожила его. Девушка перемещается на пятьсот лет назад и занимает тело Е Сиу — любимой дочери прославленного генерала. Каково же было её удивление, когда оказалось, что будущий повелитель демонов, Таньтай Цзинь, — её муж! Какие страшные тайны его прошлого узнает Сусу? © издательство Примечание: История легла в основу одноименной дорамы, которая была тепло встречена зрителями и критиками. Отсюда: https://fantlab.ru/work1980326

В мире правят демоны, а совершенствующиеся и смертные стали презренными существами. Старейшины решают отправить в прошлое Ли Сусу, дочь главы секты Хэнъян, чтобы выяснить происхождение повелителя демонов и обезвредить его, пока он ещё принадлежит к миру смертных. Ли Сусу перемещается в тело дочери генерала Е, вышедшей замуж за принца-заложника Таньтай Цзиня, который и станет повелителем демонов в будущем. Ли Сусу намерена уничтожить злодея, который в будущем погубит множество людей. Отсюда: https://www.livelib.ru/book/1012274054-svetlyj-pepel-luny-kniga-1-tenlo-vejchzhi

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 78
Перейти на страницу:
делать Сусу? Первым делом она решила узнать о Таньтай Цзине все, что только возможно: каким были его детство и юность, кто опекал мальчика во время ссылки в Великую Ся и где он жил. Возможно, именно в этом кроется ключ к выполнению ее миссии.

И вот она здесь — в месте, где Таньтай Цзинь провел свое отрочество и юность. Посреди грязного заброшенного двора она увидела колодец. Сусу подошла ближе и заглянула в его глубину. Внутри не было воды, дно устилали белые человеческие кости. Итак, принц-заложник жил на кладбище.

Сусу остановила спешащую к ней Чунь Тао:

— Не подходи.

Та послушно кивнула, не зная, в чем дело.

Сусу нашла рядом с колодцем несколько камней и сложила их пирамидкой[28], чтобы умилостивить души умерших, развеять их обиды и ускорить перерождение. Увы, сама она лишена духовных сил, и это все, что она может для них сделать.

На Чунь Тао холодный дворец произвел гнетущее впечатление. Она и представить себе не могла, что принц-заложник вырос в таком ужасном месте. От страха она тряслась всем телом и боялась смотреть по сторонам.

— Госпожа, мне кажется, в доме какой-то шум, — дрожащим голосом проговорила служанка, придвигаясь ближе к хозяйке, а когда та развернулась и бесстрашно пошла к дверям, крикнула: — Постойте!

— Не бойся.

Третья госпожа отворила двери, и тут же на нее с притолоки сорвалось облако пыли. Все внутри опутывала паутина, со стен и потолка свисали хлопья грязи. Вдохнув затхлого воздуха, девушка закашлялась.

В углу комнаты на корточках сидела дряхлая старуха и тряслась, скрестив руки. Сусу, которая никак не ожидала увидеть здесь живого человека, застыла. Она подошла ближе и вгляделась в лицо обитательницы дворца. На нее смотрели лишенные признаков разума, пустые глаза.

— Бабушка, что ты здесь делаешь?

Ответа не последовало.

Видя, что старуха жива и это не призрак, Чунь Тао перевела дух и неуверенно проговорила:

— Моя госпожа, я слышала, когда принц-заложник ребенком приехал из Чжоу-го, его сопровождала нянька, которая заботилась о нем. Правда, она не могла так состариться: ей тогда было не больше двадцати.

Сусу была озадачена. Прошло ведь всего четырнадцать лет — как эта женщина могла так состариться, высохнуть и выжить из ума? Неужели это и правда няня Таньтай Цзиня? Никогда прежде Сусу не видела такой дряхлости, даже в своем неспокойном мире, а в нынешней эпохе повелитель демонов еще не явился. Почему же эта несчастная так сильно изменилась за столь короткий срок? В каком кошмаре она жила все эти годы?

Третья госпожа осторожно сняла паутину с седых волос увядшей женщины. Она нашла того, кто знает Таньтай Цзиня лучше всех, и это — сумасшедшая старуха.

Пока Чунь Тао с нетерпением ждала, когда они покинут это страшное место, Сусу, напротив, не спешила отправляться домой и позвала дворцовую служанку:

— Найдите мне экономку, которая отвечает за холодный дворец!

Когда солнце подошло к зениту, Сусу увидела, как к ней вышагивает по снегу дородная женщина в лиловых одеждах. Мамушка-экономка приблизилась к госпоже и поклонилась.

— Скажи, почему няня Таньтай Цзиня сошла с ума?

Сусу мучил вопрос: как молодая и полная сил женщина оказалась в таком чудовищном положении? Что случилось в холодном дворце и какова в этом роль принца-заложника? Неужели злыдень Таньтай Цзинь не пощадил даже единственного близкого человека?

Дабы развязать экономке язык, девушка прибегла к проверенному способу: сунула ей в руки вынутую из прически золотую шпильку.

Женщина с радостью приняла подношение, ведь в холодном дворце особенно нечем было разжиться. Экономке мгновенно захотелось рассказать такой щедрой госпоже все, что она знает.

— Благодарю вас! Я и правда кое-что видела. Помню, как четырнадцать лет назад Таньтай Цзинь и его няня Лю поселились здесь. Принц в то время был таким нежным мальчиком, а холодный дворец уже тогда считался грязным местом. Многие стражники и евнухи приходили сюда, чтобы поразвлечься…

Услышав это, Чунь Тао побледнела и покрылась красными пятнами. Экономка тем временем продолжила:

— Лю защитила принца, но пострадала сама. Эти двое бедствовали, а бедняки не вызывают к себе никакого уважения. Однажды, устав мучиться от голода и холодной зимы, Лю…

— Довольно! — вскрикнула Чунь Тао, сгорая от стыда: как она могла позволить госпоже услышать такое?

— Пусть говорит все, что знает.

— Ох, госпожа, я всего лишь старая служанка, что я могу знать о его высочестве? Мне известно только, что принцы любили играть с принцем-заложником и часто звали его в свою компанию. Я встречала его после таких «развлечений»: бывало, на нем живого места не оставалось…

Она лишь вскользь упомянула о бесчинствах, которые творились здесь изо дня в день на протяжении многих лет. На самом деле экономка не раз заставала принцев за издевательствами над Таньтай Цзинем и видела, что они обращались с мальчиком хуже, чем с животным. Однако женщина побоялась рассказывать страшные подробности, чтобы ненароком не навлечь на себя негодование госпожи: как-никак неизвестно, как та относится к бывшему постояльцу холодного дворца. Возможно, не стоило вообще давать волю языку.

Сусу прикусила губу: к счастью, не Таньтай Цзинь повинен в безумии няни. Она вспомнила его утонченное, красивое лицо и ледяной мрак в глазах. Вот почему принц так покорно сносил побои и издевательства: он привык.

— После того как Таньтай Цзинь покинул дворец, кто заботился о нянюшке Лю?

Мамушка-экономка, хоть и привыкла следить за словами и поступками, на сей раз решилась сказать чистую правду:

— Говорят, прежде чем уехать, Таньтай Цзинь дал немного серебра мамушке Чжао из прачечной, чтобы она кормила Лю.

«На те гроши мамушка Чжао в лучшем случае кинула бедной женщине несколько корок хлеба, как собаке», — подумала Сусу. Позвав Чунь Тао и взяв у нее кошелек, она достала несколько золотых и отдала мамушке.

— Найди время, позаботься о нянюшке Лю: умой ее и переодень. И обязательно хорошо накорми. Если, приехав сюда в следующий раз, я увижу, что она сыта и в полном порядке, обязательно награжу тебя еще раз. Но никому об этом не рассказывай.

Мамушка расплылась в подобострастной улыбке:

— Ваше желание — закон для рабыни.

Когда женщина удалилась, Чунь Тао просияла:

— Третья госпожа жалеет принца-заложника?

— Чепуха! Кто это жалеет его? — отмахнулась Сусу. — Я всего лишь решила позаботиться о нянюшке Лю. Она так храбро защищала своего господина — это не должно было закончиться таким образом.

Что себе вообразила эта маленькая служанка? Сусу могла пожалеть кого угодно, только не Таньтай Цзиня! Однако Чунь Тао, казалось, думала совершенно иначе. Она лукаво взглянула на хозяйку и улыбнулась, прикрыв рот розовой ладошкой.

Глава 6

Ложное

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 78
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Вера Попова Вера Попова27 октябрь 01:40 Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю! Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
  2. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  3. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  4. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
Все комметарии: