Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Светлый пепел луны. Книга 1 - Тэнло Вэйчжи

Читать книгу - "Светлый пепел луны. Книга 1 - Тэнло Вэйчжи"

Светлый пепел луны. Книга 1 - Тэнло Вэйчжи - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Светлый пепел луны. Книга 1 - Тэнло Вэйчжи' автора Тэнло Вэйчжи прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

11 0 01:00, 24-10-2025
Автор:Тэнло Вэйчжи Жанр:Читать книги / Роман Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Светлый пепел луны. Книга 1 - Тэнло Вэйчжи", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Во всех мирах царит хаос: жестокий повелитель демонов уничтожил небожителей и совершенствующихся, оставшиеся в живых вынуждены прятаться. Старейшины секты Хэнъян решают отправить в прошлое Ли Сусу — дочь главы, чтобы она нашла будущего повелителя демонов и уничтожила его. Девушка перемещается на пятьсот лет назад и занимает тело Е Сиу — любимой дочери прославленного генерала. Каково же было её удивление, когда оказалось, что будущий повелитель демонов, Таньтай Цзинь, — её муж! Какие страшные тайны его прошлого узнает Сусу? © издательство Примечание: История легла в основу одноименной дорамы, которая была тепло встречена зрителями и критиками. Отсюда: https://fantlab.ru/work1980326

В мире правят демоны, а совершенствующиеся и смертные стали презренными существами. Старейшины решают отправить в прошлое Ли Сусу, дочь главы секты Хэнъян, чтобы выяснить происхождение повелителя демонов и обезвредить его, пока он ещё принадлежит к миру смертных. Ли Сусу перемещается в тело дочери генерала Е, вышедшей замуж за принца-заложника Таньтай Цзиня, который и станет повелителем демонов в будущем. Ли Сусу намерена уничтожить злодея, который в будущем погубит множество людей. Отсюда: https://www.livelib.ru/book/1012274054-svetlyj-pepel-luny-kniga-1-tenlo-vejchzhi

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 78
Перейти на страницу:
— Сусу тоже пришла в замешательство. Человек, сидящий рядом с ней, ничем не напоминал того ужасающего повелителя демонов, каким она его запомнила. Сейчас это был красивый стройный юноша в жалком положении. А еще в нем совершенно не чувствовалось разрушительного могущества. Даже ее юный совершенствующийся собрат Фуя — и тот мог похвастать большей силой.

Таньтай Цзинь был явно нездоров. Похоже, последние дни, полные испытаний, стоили ему половины жизни. Припомнив, как выхаживала его прошлой ночью, Сусу распорядилась:

— Возвращайся. Ты не едешь со мной.

Таньтай Цзинь и сам не горел желанием отправиться во дворец, вот только решать не ей. Разве она не должна радоваться тому, что он одним своим присутствием смягчит гнев императрицы?

Юноша не уходил, не осмеливаясь ослушаться генерала, и Сусу решила его подтолкнуть:

— Ты жалкий принц-заложник и терпишь унижения от женщины! Хуже слуги и даже евнуха. Мне будет стыдно войти с тобой во дворец. Возвращайся и не мешай мне насладиться общением с его высочеством шестым принцем.

Произнося эти в высшей степени оскорбительные слова, она внимательно наблюдала за лицом Таньтай Цзиня и с удовлетворением заметила в глубине его глаз вспышку ледяного гнева.

Однако тот сдержался и просто ответил:

— Прошу прощения, что своим существованием я унижаю третью госпожу.

Отбросив сомнения, он отвернулся и пошел обратно в особняк. В его лице не было ни кровинки.

Не успела Сусу войти в покои императрицы, как путь ей преградила девушка в боевых доспехах и с хлыстом в руке. Ее искаженное ненавистью лицо не сулило ничего хорошего.

Раскинув перед гостьей руки и мешая пройти, она грозно прорычала:

— Е Сиу! Как ты посмела явиться во дворец после того, как столкнула в ледяную воду мою добродетельную невестку?

Брови девушки возмущенно взметнулись, а глаза метали молнии.

Ли Сусу задумалась: «Кто же это может быть? На изнеженную наложницу вроде не похожа…»

Зная, что после удара головой госпожа страдает от провалов памяти, Чунь Тао поспешила на помощь и прошептала ей на ухо:

— Это девятая принцесса, младшая сестра шестого принца.

Сусу мгновенно «вспомнила» ее. Она и представить себе не могла, что так много людей не любят третью госпожу из семьи Е. И похоже, Чжао Юй, девятая дочь императора, возглавляет этот список.

Принцесса, с детства избалованная всеобщим вниманием, к тому же отличалась скверным нравом. По какой-то причине она терпеть не могла Е Сиу, которая, надеясь стать женой шестого принца, очень старалась войти к ней в доверие. Чжао Юй же не упускала случая унизить Сиу. По ее вине девушка столько раз теряла достоинство, что стала бояться даже подойти к девятой принцессе.

Зато дочери императора очень нравилась Е Бинчан. Когда шестой принц выбрал ее в наложницы, девятая принцесса специально явилась к Сиу, чтобы вдоволь поиздеваться над ней и довести до слез. Вот и сейчас она решила потребовать справедливого возмездия за оскорбление, нанесенное Е Бинчан.

— Моя невестка такая нежная, а ты, ядовитая гадина, столкнула ее в воду! Если бы не шестой принц, она бы утонула! Как жаль, что эта девушка слишком добрая! Но даже если она простит, я тебе этого не спущу, — пригрозила девятая принцесса и резко щелкнула кнутом по земле. — Е Сиу! Сразись со мной!

Собака мышей ловит — не в свое дело суется. Ничуть не испугавшись, Сусу не сдержалась:

— Ваша невестка упала в воду и не жаловалась. С чего вам злиться?

Чжао Юй от ее слов еще больше перекосило.

— Да как ты смеешь? Совсем страх потеряла?

Вспыльчивая принцесса потеряла самообладание и замахнулась кнутом. К счастью, молодой дворцовый евнух бросился к Сусу и закрыл ее собой.

— Ваше высочество, не делайте этого, не делайте!

— Пошел прочь! — взвизгнула принцесса и изо всей силы ударила беднягу.

Тут уже вскипела Сусу. Однако, сжав губы, усилием воли она успокоила дыхание и миролюбиво проговорила:

— Я не стану сражаться с вами. Мы во дворце. Это было бы неуважением к императору и матушке-императрице.

Услышав это, принцесса скривила рот.

Всем известно, что в Великой Ся боевые искусства в большом почете. Именно через них познал даосизм император, основатель государства. Поэтому все от мала до велика проходили обучение, а затем до бесконечности совершенствовали свои боевые навыки. Уважения достойны только сильнейшие — такой принцип наиболее верно отражал здешний уклад.

Генерал Е не знал поражений и тем заслужил непоколебимый авторитет в государстве. Говорят, его старший сын столь же талантлив, а вот третья госпожа — посредственность и ни в чем не похожа на отца.

Девятая принцесса практиковалась в боевых искусствах с детства и неизменно разбивала в пух и прах младшую дочь семьи Е. Принцесса часто своевольничала и переходила границы, но прежняя Е Сиу дать отпор не могла, отчего злилась и избегала ее. Поэтому, услышав ответ Сусу, Чжао Юй решила, что та ее боится, и с еще большей горячностью продолжила настаивать:

— Поскольку сама принцесса вызывает тебя, твои отец и бабушка не посмеют возражать, а я отвечу, если что-то пойдет не так. Поэтому не жалуйся генералу, если проиграешь.

Говоря это, она демонстративно поигрывала хлыстом.

Сусу отодвинула евнуха в сторону. Очевидно, девятая принцесса знала о ее прибытии и специально ждала, чтобы отомстить. Чжао Юй привыкла играть с Е Сиу по своим правилам, тем более что та никогда на издевательства не жаловалась.

Увидев движение Сусу, принцесса растянула в улыбке свои ярко-красные губы:

— Кто-нибудь, дайте Е Сиу хлыст!

Сусу совсем не ожидала, что принесла столько хлопот. В этом мире совершенствующихся куда ни кинешь взгляд — везде страдания! Надо бы прекратить вражду и успокоить людей, да вот только как тут сдержаться, если здесь все так любят хурму[23] пощипать?

«Придется дать отпор», — решила Сусу и подняла с земли сломанную ветвь.

— Я возьму это.

Девушка в нежно-розовой аоцзы согнула ветку и приготовилась обороняться.

— Ты в самом деле собираешься со мной биться? — расхохоталась девятая принцесса.

Сусу усмехнулась: «Надо же, догадалась!»

— Ну, тогда не плачь, — удовлетворенно проговорила Чжао Юй и замахнулась хлыстом.

Сусу блокировала удар веткой, и рукоять плети отскочила. Девятая принцесса ухмыльнулась, соперница же молча приготовилась к следующему удару. Путь совершенствования исключает страх. Прежняя хозяйка тела боялась принцессу, нынешняя — нет.

Размахивая веткой как мечом, Сусу легко отражала атаки. Ее обучал фехтованию сам наставник У Цзи. Его меч, Морозная тень, мог в пыль изрубить горы и в грязь обратить море. В этом мире духовная энергия не подчинялась Сусу, поэтому девушка полагалась лишь на «искусство быстрого и легкого меча», и то совсем незначительно. Но хватило и этого.

Ветвь ловко обошла хлыст и просвистела

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 78
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Вера Попова Вера Попова27 октябрь 01:40 Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю! Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
  2. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  3. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  4. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
Все комметарии: