Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Светлый пепел луны. Книга 1 - Тэнло Вэйчжи

Читать книгу - "Светлый пепел луны. Книга 1 - Тэнло Вэйчжи"

Светлый пепел луны. Книга 1 - Тэнло Вэйчжи - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Светлый пепел луны. Книга 1 - Тэнло Вэйчжи' автора Тэнло Вэйчжи прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

11 0 01:00, 24-10-2025
Автор:Тэнло Вэйчжи Жанр:Читать книги / Роман Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Светлый пепел луны. Книга 1 - Тэнло Вэйчжи", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Во всех мирах царит хаос: жестокий повелитель демонов уничтожил небожителей и совершенствующихся, оставшиеся в живых вынуждены прятаться. Старейшины секты Хэнъян решают отправить в прошлое Ли Сусу — дочь главы, чтобы она нашла будущего повелителя демонов и уничтожила его. Девушка перемещается на пятьсот лет назад и занимает тело Е Сиу — любимой дочери прославленного генерала. Каково же было её удивление, когда оказалось, что будущий повелитель демонов, Таньтай Цзинь, — её муж! Какие страшные тайны его прошлого узнает Сусу? © издательство Примечание: История легла в основу одноименной дорамы, которая была тепло встречена зрителями и критиками. Отсюда: https://fantlab.ru/work1980326

В мире правят демоны, а совершенствующиеся и смертные стали презренными существами. Старейшины решают отправить в прошлое Ли Сусу, дочь главы секты Хэнъян, чтобы выяснить происхождение повелителя демонов и обезвредить его, пока он ещё принадлежит к миру смертных. Ли Сусу перемещается в тело дочери генерала Е, вышедшей замуж за принца-заложника Таньтай Цзиня, который и станет повелителем демонов в будущем. Ли Сусу намерена уничтожить злодея, который в будущем погубит множество людей. Отсюда: https://www.livelib.ru/book/1012274054-svetlyj-pepel-luny-kniga-1-tenlo-vejchzhi

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 78
Перейти на страницу:
в опасной близости от тела принцессы. Поскольку кнут — оружие дальнего боя, удар пришелся всего лишь по руке, однако боль оказалась настолько сильной, что Чжао Юй выронила плеть, а в следующее мгновение ветка уже прижалась к ее шее. Поняв, что простой прут опасен не меньше, чем острый меч, девушка в страхе отступила, споткнулась и упала на землю.

— Ваше высочество! — поспешила ей на помощь служанка.

Любимица императорского дворца не могла поверить, что проиграла Е Сиу! А та, оправив платье, уже развернулась и направилась в покои императрицы.

Девятая принцесса покраснела от злости. Невероятно! Е Сиу сбила ее с ног какой-то палкой? Но ведь раньше она не могла дать отпор. Что же такое произошло?!

Подобрав хлыст с земли, принцесса крикнула:

— А ну стой!

Плеть, извиваясь, устремилась прямо в лицо Сусу. Чунь Тао вскрикнула и быстро заслонила собой госпожу. Если бы не она, удар непременно оставил бы шрам. В этот момент Сусу рассердилась по-настоящему: «Как можно быть такой злобной?»

Она оттолкнула Чунь Тао и с силой швырнула ветку навстречу плети. Кнут рассек ее на две части, при этом одна половина упала, а вторая отлетела в сторону девятой принцессы. От неожиданности Чжао Юй остолбенела, и обломок точно попал бы ей по лицу, если бы его не перехватила точеная мужская рука.

— Ваше высочество! — вскрикнула принцесса.

Ветку поймал человек с холодным светом в глазах. Волосы его удерживала нефритовая заколка-гуань[24], одет он был в небесно-голубой чанпао[25] с вышитыми узорными облаками на рукавах. Мужчина строго посмотрел на Сусу.

Гостья растерялась и пробормотала:

— Старший собрат…

Мужчина перед ней выглядел в точности как ее сотоварищ по секте совершенствующихся, молчаливый Гунъе Цзиу. Правда, вид у него был более грозный, чем у добродушного небожителя.

— Чем девятая сестрица так оскорбила третью госпожу, что та посмела поднять на нее руку? — ледяным тоном спросил он.

Едва Сусу услышала его голос, в ее душе поднялась волна сладостной горечи, а к горлу подступили слезы обиды, только это были чужие эмоции. Для нее самой старший собрат всегда оставался тем, кто о ней заботился, относился со всей добротой и вниманием и кого она безмерно уважала. Поэтому возникшее вдруг жгучее желание оказаться в его объятиях стало для нее полной неожиданностью. Сусу сообразила, что перед ней возлюбленный прежней хозяйки тела, его высочество шестой принц Сяо Линь. А тот, кого он ей напомнил, пал смертью храбрых в сражении с полчищем демонов. И вскоре свою смерть в битве нашла и его возлюбленная, Яо Гуан.

Увидев, как завороженно соперница смотрит на Сяо Линя, девятая принцесса поняла это по-своему и подскочила от возмущения.

— Ваше высочество, вы пришли как раз вовремя! Эта девчонка чуть не обезобразила мое лицо! — И Чжао Юй схватилась за ушибленное запястье и скривилась от боли.

— Что скажет на это третья госпожа? — спросил Сяо Линь.

Его глаза запылали от гнева, и Сусу стало очень грустно. Столетия отделяли ее от последней встречи с любимым другом, а в этом мире он чей-то чужой брат и защищает другую от нее самой.

Глава 5

Связь

Чжао Юй злорадно выглядывала из-за спины брата. Ей нравилось наблюдать за тем, как робеет Е Сиу перед шестым принцем.

Сусу огорчило вероломство соперницы: разве не обещала она, что понесет ответственность за последствия поединка? В мире небожителей тот, кто нарушил слово, достоин умереть десять тысяч раз.

Чунь Тао страшно разволновалась. Зная, как дорожит третья госпожа мнением шестого принца, и видя его суровость, служанка не сомневалась, что в ближайшие дни хозяйка будет сама не своя от гнева и обиды. Надо же было случиться такой неприятности именно тогда, когда госпожа стала уравновешеннее и приветливее! Девушка осторожно заглянула в лицо Сусу и с удивлением поняла, что та совершенно спокойна: ни боли, ни печали на нем не отразилось.

В это время Ли Сусу старалась привести в порядок мысли и чувства. Пятьсот лет назад собрат ее еще не знал, поэтому естественно, что он защищает родную сестру. Ну а сама Сусу счастлива уже оттого, что вновь увидела близкого живым и невредимым, задолго до его гибели в бою за секту совершенствующихся.

Размышляя об этом, она успокоилась и ровным голосом ответила шестому принцу:

— Верьте, ваше высочество, у меня не было намерения обидеть девятую принцессу. Я явилась во дворец по приказанию матушки-императрицы, но ее высочество остановила меня.

Сяо Линь с удивлением взглянул на третью госпожу. До сего дня эта вздорная девчонка вела себя с ним как помешанная, не в силах была не то что оправдаться за свои выходки, но и просто вымолвить слово. Разумеется, Сяо Линь знал, что причина ее одержимости — безумная влюбленность, и это только добавляло неловкости в их отношения. Поэтому каждый раз при встрече с младшей госпожой из семьи Е принц впадал в тоску и раздражение. Ему всегда казалось, что у Е Сиу неприятное и глупое лицо, однако сегодня, взглянув на нее внимательнее, он заметил нечто новое: от девушки веяло безмятежностью. Ее взгляд был ясным и невинным, в выразительных глазах будто вспыхивали искорки. Светло-розовая аоцзы оттеняла свежесть фарфоровой кожи и нежность чуть румяных от зимнего мороза щек, а весь снег вокруг нее покрывали крошечные следы маленьких ножек, обутых в белые сапожки. Принца озарило, что за вздорным характером он не замечал, как мила эта девушка, в которой, если приглядеться, нет ничего отталкивающего. Злые духи обиды покинули его душу, и Сяо Линь развернулся к сестре:

— Чжао Юй, ты хотела что-то обсудить с третьей госпожой?

У девятой принцессы проснулись остатки совести, и она, схватив брата за рукав, виновато затянула:

— Бра-а-ат, я…

Поскольку принцесса явно была зачинщицей, Сяо Линь, как благородный и прямодушный мужчина, мучить гостью дальше не стал:

— Третья госпожа, я не разобрался сразу, прошу меня простить за грубость.

Сусу молча склонила голову. Как она и ожидала, шестой принц совершенно такой же, как ее старший собрат: лучший в мире после отца и наверняка не виноват в происходящем. Она уже поняла, что прежняя хозяйка тела была далеко не святой, умный и честный Сяо Линь имел причины недолюбливать Сиу. Упрямая до смерти, она никогда не признавала даже очевидной своей вины и определенно ничего не делала, чтоб наладить отношения. Конечно, сейчас он извинился перед Сиу, но вряд ли изменил мнение о ней. В конце концов, именно она столкнула в воду его возлюбленную Бинчан. Неудивительно, что шестой принц сразу посчитал нужным закончить разговор, сухо попрощался и ушел.

Чжао Юй никак не ожидала, что Сиу так

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 78
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Вера Попова Вера Попова27 октябрь 01:40 Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю! Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
  2. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  3. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  4. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
Все комметарии: