Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Светлый пепел луны. Книга 1 - Тэнло Вэйчжи

Читать книгу - "Светлый пепел луны. Книга 1 - Тэнло Вэйчжи"

Светлый пепел луны. Книга 1 - Тэнло Вэйчжи - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Светлый пепел луны. Книга 1 - Тэнло Вэйчжи' автора Тэнло Вэйчжи прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

11 0 01:00, 24-10-2025
Автор:Тэнло Вэйчжи Жанр:Читать книги / Роман Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Светлый пепел луны. Книга 1 - Тэнло Вэйчжи", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Во всех мирах царит хаос: жестокий повелитель демонов уничтожил небожителей и совершенствующихся, оставшиеся в живых вынуждены прятаться. Старейшины секты Хэнъян решают отправить в прошлое Ли Сусу — дочь главы, чтобы она нашла будущего повелителя демонов и уничтожила его. Девушка перемещается на пятьсот лет назад и занимает тело Е Сиу — любимой дочери прославленного генерала. Каково же было её удивление, когда оказалось, что будущий повелитель демонов, Таньтай Цзинь, — её муж! Какие страшные тайны его прошлого узнает Сусу? © издательство Примечание: История легла в основу одноименной дорамы, которая была тепло встречена зрителями и критиками. Отсюда: https://fantlab.ru/work1980326

В мире правят демоны, а совершенствующиеся и смертные стали презренными существами. Старейшины решают отправить в прошлое Ли Сусу, дочь главы секты Хэнъян, чтобы выяснить происхождение повелителя демонов и обезвредить его, пока он ещё принадлежит к миру смертных. Ли Сусу перемещается в тело дочери генерала Е, вышедшей замуж за принца-заложника Таньтай Цзиня, который и станет повелителем демонов в будущем. Ли Сусу намерена уничтожить злодея, который в будущем погубит множество людей. Отсюда: https://www.livelib.ru/book/1012274054-svetlyj-pepel-luny-kniga-1-tenlo-vejchzhi

1 2 3 ... 78
Перейти на страницу:
Он окончательно замерз и, теряя сознание, рухнул в сугроб.

Даже не взглянув на него, благородная госпожа прошла мимо. Ее супруг клубочком свернулся на льду и сквозь пелену на глазах наблюдал, лишь как удаляются белые сапожки, расшитые розовыми цветами персика.

Генерал Е не ночевал дома, а старшая госпожа с возрастом все быстрее утомлялась и больше не выходила к ужину. Поэтому все домочадцы трапезничали в своих покоях.

Час Петуха[15] еще не пришел, но зимой темнело очень рано, и Сусу уже приняла горячую ванну. Готовя ее ко сну, Чунь Тао распустила волосы хозяйки и, увидев, как они поблескивают в свете лампы, не удержалась от восторга:

— У госпожи такие мягкие и шелковистые волосы! — И тут же осеклась, испугавшись, что сказала что-то не то и могла тем прогневать госпожу.

Однако Сусу лишь улыбнулась в ответ:

— У Чунь Тао тоже красивые волосы.

Прибежала служанка Сиси и голоском, похожим на комариный писк, поприветствовала девушку:

— Старшая госпожа велела отправить вашего супруга в дом.

Сусу подняла взгляд и увидела входящего в комнату Таньтай Цзиня. Снежинки, что запутались в его волосах, в тепле начали таять и превратились в прозрачные сияющие капли. Вместе с принцем в покои ворвалась морозная свежесть, холодом дышало и его лицо. Повисла напряженная тишина.

Служанки поспешно откланялись и прикрыли за собой двери.

Голос Таньтай Цзиня охрип и звучал ниже обычного:

— Довольна ли третья госпожа?

Сусу без колебаний покачала головой:

— Нисколько.

Его ресницы, черные, как вороново перо, опустились и прикрыли глаза. В жарко натопленной комнате принцу не стало лучше — напротив, отмороженные руки покраснели и сильно зудели. Он выглядел больным и измученным.

Сусу смотрела на Таньтай Цзиня и нисколько его не жалела, хотя была добрым человеком: лечила раненых орлов со сломанными крыльями, больных детей и хворых стариков. Первое правило в мире небожителей гласило, что совершенствующийся не должен сочувствовать злому существу, даже если оно вызывает жалость.

Глава 3

Забота

Вспоминая пристальный взгляд того, кто встретится ей во дворце демонов в далеком будущем, Сусу не могла удержаться, чтобы не скрипнуть зубами. Молодой человек перед ней выглядел робким и скромным, но ей не верилось, что таким и был характер повелителя демонов в молодости. Скорее всего, он притворяется. Перед мысленным взором Сусу, распаляя ее праведный гнев, пронеслись картины погребальных табличек и величественной гробницы Десяти тысяч поверженных бессмертных.

Повинуясь неожиданному приступу ярости, словно в наваждении, она выдвинула из-под кровати сундук и достала оттуда кроваво-красный кнут. Увидев плеть в ее руках, Таньтай Цзинь побледнел еще больше. Его пальцы медленно сжались в кулаки и спрятались в рукава.

Так вот оно что! Весь свой гнев и обиду за то, что пришлось выйти замуж за принца-заложника, хозяйка тела вымещала, каждую ночь избивая нелюбимого супруга. Сусу же никогда в жизни не прибегала к насилию. Она не считала, что все демоны и духи бесповоротно испорчены, тем не менее тот, кто стоял перед ней, определенно был неисправим и сулил миру ужасное будущее.

Человеческое существо со злыми костями рождается раз в сотню тысячелетий. Со временем его угрюмый и жестокий нрав приобретет такую мощь, что справиться с ним он будет уже не в силах и превратится в того, кто погрузит мир в кровавый хаос.

Поддавшись порыву гнева, Сусу взмахнула хлыстом и ударила юношу. Он не стал уворачиваться, но, когда плеть скользнула по его груди, отступил от нее на шаг и, оцепенев, уставился на нее.

Именно так и должно быть. Добро и зло друг друга не исключают[16].

Внезапно у Сусу вырвались слова, которыми Е Сиу обвиняла своего мужа каждую ночь:

— Это все из-за тебя! Ты виноват в том, что его высочество шестой принц не захотел жениться на мне! Теперь ты должен умереть!

Она хлестнула его еще раз. Таньтай Цзинь вздрогнул и не сдержал стон. Слишком долго он простоял на холоде, и, когда хлыст попал по обмороженной руке, боль пронзила ее до самых костей.

Сусу остановилась. Казалось, его смертное тело не вынесет больше. Она сделала несколько вдохов и прочла про себя очищающую сердце мантру. Наваждение покинуло ее, взгляд упал на плеть в руках, и она поежилась. Ее предназначение не в убийстве молодого демона. И даже если придется это сделать, она не будет мучить его — напротив, смерть должна подарить ему радость очищения и освобождения.

Ли Сусу с детства учили, что не следует обижать и унижать слабых. Бытие бесчеловечно, все сущее неизбежно обратится в тлен. Ищущим бессмертия не дóлжно создавать кармические узлы[17]. Поэтому усилием воли она очистила сознание от мыслей о мести, опустила кнут и тихо сказала:

— Я устала сегодня и видеть тебя больше не хочу. В следующий раз узнаю, что тебя что-то связывает с Е Бинчан, — возможно, уже не отпущу тебя так легко.

Девушка швырнула в Таньтай Цзиня плеть и отвернулась, закрыв глаза. Она еще десять раз повторила мантру и, успокоившись, осознала, что потеряла спокойствие дао в сердце[18]. Похоже, ей не удалось избежать ошибок. Не следовало идти на поводу у порывов и привычек чужого тела. Нельзя было унижать и наказывать Таньтай Цзиня. Больше этого не повторится.

Морщась от боли, юноша поднял хлыст. После второго наказания его и так бледное лицо стало почти прозрачным. Глядя жене в спину, он задумался о том, почему Е Сиу не забила его до смерти, ведь сам он был готов к худшему.

Лоб его покрылся испариной, тело лихорадило. Таньтай Цзинь неловко достал тюфяк и расстелил его на полу у кровати. Шею саднило, что-то царапало и раздражало кожу. Он сунул руку под одежду и вытащил из-под воротника старый, выцветший талисман мира[19] на черном шнурке. В глазах юноши отразились огоньки свечей, и холод как будто стал рассеиваться. Таньтай Цзинь согрел в руке защитный оберег и спрятал обратно.

В темноте за окнами завывала метель. Казалось, тени деревьев скребутся в окна жуткими когтистыми лапами. Принц вдруг вспомнил убитую Инь Цяо. Ее израненное тело лежало в луже крови на снегу. Он наклонился, вглядываясь в лицо служанки: неужели перед смертью она не пожалела о том, что пожертвовала собой ради спасения госпожи? Ничего не прочитав в остекленевших глазах, юноша отвернулся, перешагнул через труп и пошел прочь.

Сусу не спалось. Зло дремало прямо у ее кровати. Просто закрыть глаза и забыть об этом никак не получалось.

Порыв ледяного ветра распахнул окно и, ворвавшись в

1 2 3 ... 78
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Вера Попова Вера Попова27 октябрь 01:40 Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю! Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
  2. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  3. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  4. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
Все комметарии: