Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Повесь луну. История Салли, которая берет судьбу в свои руки - Джаннетт Уоллс

Читать книгу - "Повесь луну. История Салли, которая берет судьбу в свои руки - Джаннетт Уоллс"

Повесь луну. История Салли, которая берет судьбу в свои руки - Джаннетт Уоллс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Повесь луну. История Салли, которая берет судьбу в свои руки - Джаннетт Уоллс' автора Джаннетт Уоллс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

27 0 19:50, 25-06-2025
Автор:Джаннетт Уоллс Жанр:Читать книги / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Повесь луну. История Салли, которая берет судьбу в свои руки - Джаннетт Уоллс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Когда Салли Кинкейд была ребенком, мачеха выставила ее из дома, отдав на воспитание тете. Но спустя девять лет Салли вернулась, чтобы занять свое место в семье и бизнесе. Многие годы Кинкейды занимались производством виски, однако «Сухой закон» ставит семейное дело под удар. Салли бросает вызов условностям: отказывается выходить замуж, надевает брюки, садится за руль и берет в руки оружие, чтобы защитить все, что ей дорого.Великолепный первый роман Джаннетт Уоллс полон семейных тайн и скандалов, настоящей любви и предательства, коварных интриг и решимости одной необыкновенной девушки найти свой собственный путь.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 101
Перейти на страницу:
проблемой другого человека, – так что давай, вперед, не думай об этом, просто продолжай движение. Я распахиваю дверцу машины.

– Будь осторожна, – говорит Том.

Я оставляю двигатель на холостых оборотах, выхожу из «Лиззи» и напоказ засовываю револьвер за пояс.

– Доброго денечка, Чоки! – кричу я и машу рукой.

– Мисс Кинкейд! – он машет в ответ.

Я направляюсь к двоим мужчинам.

– Вы, парни, задерживаете все эти машины! – У меня от напряжения сводит горло. Надеюсь, от этого голос энергично звенит, а не испуганно ломается.

– Кто ты, к дьяволу, такая? – спрашивает длинный. У него впалые щеки и передние зубы налезают друг на друга.

– Салли Кинкейд, – говорит Чоки. – Сестра Мэри.

– Эти машины должны ехать дальше.

Теперь мой голос звучит лучше. Ровнее. Я заглядываю в окошко первой остановленной машины. Она принадлежит Нейту Брауну, владельцу магазина кормов в Райтсвилле. Он кивает мне и поднимает в знак приветствия один палец, оторвав его от руля.

– Будь здоров, Нейт. Я тебя знаю. Ты хороший человек, – я машу ему, чтобы проезжал.

– Вы не можете этого сделать! – выкрикивает длинный. – На этом блокпосту я начальник!

– Серьезно?

Продолжай напирать, Салли. Не отступая ни на дюйм.

– Как ваше имя?

– Хорас Платт.

– Что ж, Хорас Платт… Вы даже не из этого округа. Вы не знаете здесь никого, и никто не знает вас. Неудивительно, что все эти машины задержаны.

Я выхватываю револьвер из-за пояса и, как регулировщик, с его помощью подаю знак проезжать следующей машине, потом разворачиваюсь к Чоки.

– Ты знаешь всех, Чоки. Ты будешь за главного.

– Меня назначил сам шеф! – протестует Хорас Платт.

– Мистер Лоу? Я отменяю его приказ.

– Вы не можете! Вы даже не уполномоченная!

В его голосе звучит гнев, но он уже оправдывается. Пора надавить как следует.

– Меня и не надо назначать. Я – дочь Герцога. Так вот, моей сестре нужны эти блокпосты, и я всей душой за это, всей душой за поддержание закона и аресты бутлегеров, но вы, парни, должны поддерживать это чертово дорожное движение! – Я засовываю пистолет обратно за пояс. – А теперь возвращайтесь к работе.

Я хлопаю Чоки по плечу, так же как Герцог хлопал своих людей.

– Поддерживать движение, – повторяю я и забираюсь на водительское место «Лиззи».

Том сидит, уставившись прямо вперед. Я газую, огибаю хардтоп, слегка заносясь на грунте, и проезжаю мимо Чоки и Хораса Платта, занятых спором.

– Салли… – начинает было Том, но умолкает.

Я ничего не говорю. Кровь у меня все еще кипит, я тяжело дышу, и руки покалывает, точно иголками, но я улыбаюсь. Широко.

Я могу это делать.

Глава 30

Бекка кормит грудью Грейс, сидя у кухонного стола, умиротворенно и довольно глядя на малышку. Очень многие женщины – матери от природы, но чем больше стараюсь, тем отчетливее понимаю, что я – не одна из них. Я буду делать все необходимое, чтобы сдержать свое обещание позаботиться о Грейс, – да я бы ноги себе отрезала и зажарила, только бы не дать этому ребенку голодать! – но мне, кажется, просто не дано освоить эту материнскую науку.

– Если ты закончила, Салли, я помою тарелку, – говорит тетушка Фэй.

– Я сама ее отнесу, – отзываюсь я.

Тетушка Фэй забирает тарелку, на которой был мой завтрак.

– Да сиди, сиди, пей свой кофе.

Мэри по-прежнему не встает с постели, а Филипп и Лоу постоянно где-то разъезжают со своими помощниками, поэтому мы перестали садиться за стол вместе. Нелл оставляет чугунок с рагу или стопку оладий на плите, выставляя в придачу банку маринованных огурцов, корзинки с кукурузными лепешками и вареными яйцами, и каждый ест отдельно, когда захочет.

Это меня более чем устраивает. Прошло два дня с тех пор, как мы прорвались сквозь блокаду в округ Уэбстер ради Глории, и с тех пор я стараюсь не попадаться Мэри на глаза. Я должна была совершить ту поездку – не просто должна была, хотела, – но в то же время ввожу в заблуждение свою сестру, опять обманываю, живу под ее кровом и в то же время действую против нее. Если она об этом узнает, то пожелает, чтобы Филипп отходил меня кнутом.

Допиваю кофе. Пора ехать на работу. Я просила Глорию помалкивать о той поездке, но, похоже, слухи о ней все же пошли, поскольку вчера Дейл Кроуфорд, который живет на Скрэббл-роуд, намекнул мне, что его детишки ходят без обуви – и, между прочим, он как раз понял один из тех моих намеков, и у него припрятано немало виски, – это на тот маловероятный случай, если я знаю кого-нибудь, кто покупает. Похоже, сегодня я услышу другие подобные истории. Сесил предупреждал меня, что, открыв эту дверь, мне может оказаться трудно ее закрыть, и мы с Томом, вполне возможно, совершим еще один прорыв в округ Уэбстер. Если так, то это будет ночью.

Я целую Грейс и тетушку Фэй, прощаюсь с Беккой, а потом прохожу через распашную дверь в кухню, и как раз в этот момент в коридоре звонит телефон. Трубку берет Нелл.

– Это тебя, Салли, – говорит она. – Кто-то с Хоупвелл-роуд.

Ни у кого на Хоупвелл-роуд нет телефона. Пытаюсь догадаться, кто это звонит и откуда. Глория? Абрахам? Она внесла за него залог вчера, как только получила деньги. Кто бы это ни был, никто с Хоупвелл-роуд не стал бы звонить в Большой Дом без крайней необходимости.

Я беру трубку.

Стая скворцов, плотная, точно смерч темного дыма, поднимается с дороги, разлетается в стороны, а потом вновь сбивается вместе, прежде чем рассесться в кроне величественного старого каркаса, радостно щебеча и порхая, как будто нынче какой-нибудь заурядный день. Но в этом дне нет ничего заурядного, да и каркас больше не кажется величественным.

Люди с Хоупвелл-роуд собрались на выметенном до голой земли дворе Крокеттов. Мы с Томом пробираемся сквозь молчаливую толпу, здороваясь кивками, потом поднимаемся по ступеням к простому сосновому гробу, установленному на веранде, и смотрим на застывшее лицо Абрахама.

Поначалу я не поверила. Абрахам, здоровенный мужик, который был таким сердечным, таким решительным, всегда готовым что рассмеяться, что рыкнуть, таким полным жизни… Не может быть, чтобы Абрахам был мертв! Но вот он передо мной, и не похоже, чтобы упокоился с миром. Да и как бы он мог?

Никогда прежде такого не случалось в округе Клэйборн, и я полагала, что никогда и не случится, думала, что здесь, у нас, все по-другому, что мы не поступаем так с цветными. Но я ошиблась, потому что вчера вечером они

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 101
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: