Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Повесь луну. История Салли, которая берет судьбу в свои руки - Джаннетт Уоллс

Читать книгу - "Повесь луну. История Салли, которая берет судьбу в свои руки - Джаннетт Уоллс"

Повесь луну. История Салли, которая берет судьбу в свои руки - Джаннетт Уоллс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Повесь луну. История Салли, которая берет судьбу в свои руки - Джаннетт Уоллс' автора Джаннетт Уоллс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

27 0 19:50, 25-06-2025
Автор:Джаннетт Уоллс Жанр:Читать книги / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Повесь луну. История Салли, которая берет судьбу в свои руки - Джаннетт Уоллс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Когда Салли Кинкейд была ребенком, мачеха выставила ее из дома, отдав на воспитание тете. Но спустя девять лет Салли вернулась, чтобы занять свое место в семье и бизнесе. Многие годы Кинкейды занимались производством виски, однако «Сухой закон» ставит семейное дело под удар. Салли бросает вызов условностям: отказывается выходить замуж, надевает брюки, садится за руль и берет в руки оружие, чтобы защитить все, что ей дорого.Великолепный первый роман Джаннетт Уоллс полон семейных тайн и скандалов, настоящей любви и предательства, коварных интриг и решимости одной необыкновенной девушки найти свой собственный путь.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 101
Перейти на страницу:
пуще прежнего.

– Вы как, в порядке, Сесил? Вам бы надо в постель.

– Не сегодня.

Пару часов назад, рассказывает Сесил, Лоу сказал шерифу Эрлу, что как судебный пристав штата он сместил всех местных чиновников – шерифа, мэра, помощников – и берет на себя поддержание закона в округе Клэйборн. Он потребовал ключи от тюрьмы, и шериф Эрл отдал их ему.

Сесил опирается на столешницу. Так не видно, что у него дрожат руки.

– Салли, мы в осаде.

– Потому я и здесь. Чтобы взять карабин.

– Дорогая моя, ты не вынесешь карабин из этого магазина!

– Я должна что-то делать!

– В настоящий момент никто ничего не может сделать. У них оружие и значки. А еще на их стороне Восемнадцатая поправка[20].

– Мы не можем ничего не делать! Как поступил бы Герцог?

– Он пришел бы ко мне, бешеный, как коты в мешке, ища оружие, говоря, что мы должны что-то делать. И я сказал бы ему, что самое умное, что можно сделать, – это подождать. Ничегонеделание не дается легко. Ни тебе, ни Герцогу. Но с такого рода людьми, как Лоу, приходится ждать, пока они не споткнутся. Если ждать достаточно долго, они обычно спотыкаются.

Я расхаживаю по Универмагу. Не знаю, прав ли Сесил. Легко сказать, что нам нужно подождать, но что будут делать производители виски, когда громилы Лоу придут за ними? Сдадутся? Ударят в ответ? Как они могут не оказать сопротивление?! Но что случится после этого?

Сквозь окно я вижу свет фар, приближающийся, подпрыгивая, по Мейн-стрит. Машины проезжают мимо Универмага, направляясь к тюрьме на Кортхаус-сквер.

– Мы не можем просто так сидеть здесь! – настаиваю я.

– Мы и не будем, – кивает Сесил. – У всего этого должны быть свидетели. Но карабин ты не возьмешь.

Машины выстроились вереницей у тюрьмы, и вооруженные помощники Лоу стоят на улице, держа в руках факелы. С ними Филипп. При виде меня он кажется ошарашенным и разгневанным, но тут помощники начинают вытаскивать из машин мужчин в наручниках.

Среди них наш арендатор Чак Дисколл в линялом комбинезоне, с красной глиной на сапогах; как я понимаю, он был занят вечерней «проверкой амбара». Следующим выходит Хоби Шотвелл в пиджаке и галстуке, словно, когда его взяли, он читал вечернюю газету в кресле-качалке. Затем Билли Бонд. Один глаз у него заплыл, но другим он бросает на меня взгляд, который говорит: значит, и ты к этому причастна, – и единственное, на что у меня хватает соображения, это покачать головой. Позади Билли идет Абрахам Крокетт, глядящий на Филиппа с ненавистью, которую даже не пытается скрыть.

Сесил прав. Будь у меня оружие, я испытала бы сильнейшее искушение пустить его в ход. Эти мужчины – арендаторы, друзья, родичи, я бывала в их домах, я знаю их жен и детей. А теперь их сгоняют в стадо, точно скот перед забоем.

Потом подъезжает Лоу в своем черном «Олдсмобиле». На нем высокие сапоги, на бедрах висит пара револьверов.

– Хорошая работа! – окликает его Филипп.

– Это только начало, – Лоу оглядывается по сторонам, и его взгляд падает на меня. – Вам тут не место!

– Мы с мисс Кинкейд здесь для того, чтобы убедиться, что все остается в рамках приличий, – говорит Сесил. – Как желал бы Герцог.

– Мы не ведем дела так, как вел Герцог, – фыркает Филипп.

– Я вижу! – бросаю я. Сесил кладет руку мне на плечо, мягко тянет назад. – Вижу, что такое «жестко».

– Я говорил вам, что это возможно. – Очочки Лоу поблескивают в свете факелов. – Так и получилось.

Глава 28

Глория на веранде своего недавно покрашенного желтого дома, ее губа распухла, дети сбились в кучку за ее спиной.

– С вами все в порядке? – окликаю я.

– А что, похоже, что в порядке?! Мужчины взламывают мою дверь посреди ночи, бьют меня по лицу, выволакивают моего мужа, а теперь вы приходите и спрашиваете, все ли у меня в порядке?!

Слова Глории гневны, но в голосе слышится надлом. Она перепугана. Разумеется, еще бы! Все перепуганы. Разъярены и полны страха. Я тоже.

Прошлой ночью помощники Лоу рыскали по округу, колотили в двери, размахивали оружием, сверкали значками, заковывали людей в наручники, толкали и били кулаками любого, кто сопротивлялся, огрызался или хотя бы задавал им вопросы.

Я сегодня не собирала арендную плату, я слушала и сдерживала ярость, нараставшую с каждой услышанной мною историей. Люди то и дело говорят мне, что я должна что-то сделать. Я обещаю им, что сделаю. И себе обещаю тоже. Теперь я должна выяснить, что такое это «что-то».

– Глория, что я могу сделать?

– Вытащить моего Абрахама из тюрьмы.

– Если бы я могла, Глория! Ты же знаешь.

– Ты должна сказать своей сестре, чтобы она положила конец всему этому.

– Мэри меня практически не слушает.

– Кинкейды! – Глория качает головой. – Одна сестра посылает людей, чтобы разорить твою семью, другая приходит посмотреть, как у тебя дела!

Она жестом приглашает меня на веранду. Я поднимаюсь по ступеням, и ее дети пятятся. Они не доверяют мне ни на йоту. Не могу сказать, что я на них в обиде.

Входная дверь треснула и висит на одной петле. Внутри дома тихо, но дух насилия до сих пор витает в воздухе. Ножки у стульев отломаны. Шкафчики открыты и опустошены. Мука, фасоль и осколки стекла рассыпаны по полу. Резко пахнет виски.

– Они расколотили почти всё, верно? – спрашиваю я.

– Почти, – Глория пристально смотрит на меня, словно все еще не может решить, кто я, друг или враг. – Тебе можно верить?

– Глория, буду честна с тобой, в данный момент мне трудно отличить правильное от неправильного. Но я точно знаю, что вы с Абрахамом – хорошие люди, и если есть что-то, что я могу сделать, чтобы помочь всем вам, скажи мне что.

Она касается своей распухшей губы, задумавшись.

– Они добрались не до всего, – Глория указывает через окно на курятник. Его дверца открыта, и куры высыпали наружу, клюют что-то на земле. – Абрахам принял к сведению твой намек. Он закопал сотню кварт[21] под куриной подстилкой. Более чем достаточно для выкупа. Но учитывая все, что происходит, у нас нет покупателей.

Мэри отдыхает на кровати Герцога, на подушках, горой подпирающих массивное изголовье из красного дерева. Лицо у нее цвета топленого сала, глаза припухли, темные волосы распущены и падают на плечи. Эта беременность тяжело дается Мэри, у нее ужасные судороги, она не может удержать в желудке пищу, и то, что я

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 101
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: