Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Змея сновидений - Вонда Нил Макинтайр

Читать книгу - "Змея сновидений - Вонда Нил Макинтайр"

Змея сновидений - Вонда Нил Макинтайр - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Змея сновидений - Вонда Нил Макинтайр' автора Вонда Нил Макинтайр прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

7 0 23:00, 26-08-2025
Автор:Вонда Нил Макинтайр Жанр:Читать книги / Научная фантастика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Змея сновидений - Вонда Нил Макинтайр", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

По угольно-черной пустыне странствует целительница по имени Снейк. В ее притороченном к седлу саквояже дремлют три змеи, ведь фирменное лекарство Снейк – змеиный яд, который может вылечить практически все – от столбняка до лихорадки.Но однажды по злосчастному стечению обстоятельств погибает самая ценная из ее змей – утишительница боли, змея-наркотик, змея-греза. Подобных ей существ больше не осталось в природе, разве что в Цитадели, где правят могущественные ученые и куда заказан путь любому жителю пустыни, даже такому просвещенному, как целитель.Законы братства целителей суровы, и Снейк грозит изгнание – ей не простят потерю столь ценного инструмента в борьбе со Смертью.И Снейк не остается ничего, кроме как пуститься в новое путешествие, в котором ее подстерегает множество опасностей и, возможно, гибель…

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 91
Перейти на страницу:
ее Снейк. Мелисса вырвалась, но Снейк ухватила ее и остановила.

– Мелисса, в чем дело?

Мелисса выгнулась, рыдая как безумная. Снейк опустилась на колени рядом с ней, медленно притянула к себе, поглаживая по волосам.

– Все хорошо, все хорошо, – пробормотала она, – просто потому, что нужно было сказать хоть что-то.

– Я не знала, я не понимала… – Мелисса попыталась вырваться из рук Снейк. – Я думала, вы сильнее, я думала, вы делаете что хотите, а вы такая же, как и я.

Снейк не выпустила руку Мелиссы. Она прошла с ней в одну из комнат для гостей и включила свет. Здесь пол был без подогрева, и холодный кампень, казалось, вытягивал из босых ног Снейк все тепло жизни. Снейк стянула одеяло с аккуратно заправленной кровати и накинула его себе на плечи, усевшись рядом с Мелиссой у окна.

– Ну а теперь расскажи мне, в чем дело.

Опустив голову, Мелисса вся съежилась, прижав колени к груди.

– Значит, вы тоже делаете то, что они захотят? – Она вопросительно посмотрела на Снейк. Слезы из ее правого глаза скатывались прямо на щеку. Из поврежденнного шрамом левого они, разделяясь рубцом, текли двуми ручейками. Она снова опустила голову. Снейк придвинулась и обняла ее за плечи.

– Успокойся. Не торопись.

– Они… они это делают…

Снейк нахмурилась, совершено сбитая с толку.

– Что – делают? И кто – они?

– Он.

– Кто? Габриэль?!

Мелисса быстро кивнула, избегая смотреть Снейк в глаза.

Снейк не могла представить, чтобы Габриэль сделал кому-то больно сознательно.

– Но что случилось? Если он сделал тебе больно, я уверена, что это не по злому умыслу.

Мелисса уставилась на нее.

– Мне он не сделал ничего. – В голосе ее звучало презрение.

– Мелисса, дорогая, я не понимаю ни слова из того, что ты говоришь. Если Габриэль не сделал тебе ничего дурного, почему же ты так расстроилась, когда увидела его? Он очень хороший и милый. – Возможно, Мелисса слышала что-то об истории с Лиа и боялась за Снейк?

– Он заставил тебя лечь с ним в постель…

– Это моя постель.

– Какая разница, чья постель? Рас не знает, где я сплю, но иногда…

– Рас?

– Я и он. Вы и другие.

– Погоди-ка, – сказала Снейк. – Рас заставляет тебя ложиться с ним в постель? Когда ты этого не хочешь? – Что за идиотский вопрос, сердито подумала она, но ничего более умного ей просто не пришло в голову.

– Хочу! – Меллисса фыркнула от отвращения.

С ледяным спокойствием, не веря своим ушам, Снейк осторожно спросила:

– Скажи, а он заставляет тебя делать еще что-нибудь?

– Он говорит, что когда-нибудь будет не больно, но мне каждый раз просто ужасно больно… – Мелисса спрятала свое лицо в коленях.

Наконец, до Снейк дошло то, что пыталась сказать ей Мелисса, – и жалость, смешанная с отвращением, затопила ее. Снейк обняла Мелиссу, ласкала и гладила ее до тех пор, пока наконец Мелисса боязливо, как будто кто-то мог подсмотреть и помешать ей, сама обняла Снейк и заплакала на ее плече.

– Не нужно больше ничего говорить, – сказала Снейк. – Раньше я не понимала, но теперь я знаю. О, Мелисса, все это должно быть совсем не так! Тебе никто не говорил об этом?

– Он сказал, что мне еще повезло, – прошептала Мелисса. – Он сказал, что я должна быть еще благодарной за то, что он соизволил коснуться меня. – Она вздрогнула.

Снейк покачивала ее в своих объятьях.

– Ему повезло, – сказала она. – Ему здорово повезло, что никто не знал.

Дверь открылась и в нее заглянул Габриэль.

– Снейк! Ты здесь? – Он подошел ближе, весь золотистый в мерцающем свете лампы. Мелисса как завороженная смотрела на него. Внезапно Габриэль словно окаменел: на лице его читался ужас. Мелисса снова спрятала лицо и теснее прижалась к Снейк, вся трясясь от сдерживаемых рыданий.

– Что…

– Ступай в постель, – жестко сказала Снейк, может быть более жестко, чем хотела, но менее жестко, чем того заслуживал сейчас Габриэль.

– Что происходит? – печально спросил он. Он нахмурился и посмотрел на Мелиссу.

– Уходи! Поговорим утром.

Он попытался возражать, потом увидел выражение на лице Снейк, осекся и вышел из комнаты. Снейк и Мелисса долго сидели в молчании. Постепенно дыхание Мелиссы выровнялось.

– Теперь вы видели, как они смотрят на меня?

– Да, дорогая. Я видела. – После этой сцены с Габриэлем Снейк уже была не в состоянии рисовать себе радужные картины человеческой гуманности. Но теперь ее надежда, что Мелисса все же решится покинуть это место, возросла. Все будет лучше, чем это. Все что угодно.

Гнев нарастал в Снейк постепенно, пульсирующими толчками – тяжелый, удушливый гнев. Изуродованный и перепуганный ребенок имеет такое же право на нормальное познание секса, как и красивый и уверенный в себе ребенок, а может быть даже большее. Однако Мелисса в результате получила лишь новую травму, новую рану и новую боль. И унижение. Снейк покачала ее. Мелисса довольно прильнула к ней, как малое дитя.

– Мелисса…

– Да, госпожа.

– Рас негодяй. Он обращается с тобой так, как могут поступать только отъявленные подонки. Я обещаю тебе, что больше он никогда не причинит тебе зла.

– Какая разница, кто – он или другой?

– Помнишь, как ты удивилась, когда кто-то хотел ограбить меня?

– Но это ведь был сумасшедший. Чокнутый.

– Таких сумасшедших в мире гораздо больше, чем таких негодяев, как Рас.

– Тот, что был с вами – точно такой же. Он же заставил вас лечь с ним.

– Нет, не заставил. Я сама его пригласила. Видишь ли, иногда люди могут сделать друг другу приятное…

Мелисса подняла глаза. Снейк не поняла, что выражал ее взгляд – озабоченность или любопытство, потому что лицо ее, обезображенное шрамами, не могло выражать ничего. Впервые Снейк заметила, что шрам тянется ниже – под воротник рубашки. Она почувствовала, как кровь отхлынула у нее от лица.

– Госпожа, что с вами?

– Скажи мне, дорогая. Как сильно ты обгорела? Где кончаются шрамы?

Правый глаз Мелиссы сузился – она нахмурилась: это было все, что позволяла мимика изуродованного лица.

– Мое лицо. – Она протянула руку и потрогала левую ключицу. – И здесь. – Ее рука скользнула к нижнему ребру, потом влево, по грудной клетке. – До этого места.

– Не ниже?

– Нет. У меня еще плохо действует рука. – Мелисса повращала левой рукой. Она действительно гнулась хуже, чем следовало. – Мне еще повезло. Если бы все было более скверно и я не могла бы ездить на лошадях, то тогда моя жизнь никому бы здесь была не нужна.

Снейк медленно, облегченно перевела дыхание. Она видела людей с такими ожогами, что секс для них вообще оставался за гранью возможного.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 91
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: