Читать книгу - "Змея сновидений - Вонда Нил Макинтайр"
Аннотация к книге "Змея сновидений - Вонда Нил Макинтайр", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
По угольно-черной пустыне странствует целительница по имени Снейк. В ее притороченном к седлу саквояже дремлют три змеи, ведь фирменное лекарство Снейк – змеиный яд, который может вылечить практически все – от столбняка до лихорадки.Но однажды по злосчастному стечению обстоятельств погибает самая ценная из ее змей – утишительница боли, змея-наркотик, змея-греза. Подобных ей существ больше не осталось в природе, разве что в Цитадели, где правят могущественные ученые и куда заказан путь любому жителю пустыни, даже такому просвещенному, как целитель.Законы братства целителей суровы, и Снейк грозит изгнание – ей не простят потерю столь ценного инструмента в борьбе со Смертью.И Снейк не остается ничего, кроме как пуститься в новое путешествие, в котором ее подстерегает множество опасностей и, возможно, гибель…
– Мелисса, в чем дело?
Мелисса выгнулась, рыдая как безумная. Снейк опустилась на колени рядом с ней, медленно притянула к себе, поглаживая по волосам.
– Все хорошо, все хорошо, – пробормотала она, – просто потому, что нужно было сказать хоть что-то.
– Я не знала, я не понимала… – Мелисса попыталась вырваться из рук Снейк. – Я думала, вы сильнее, я думала, вы делаете что хотите, а вы такая же, как и я.
Снейк не выпустила руку Мелиссы. Она прошла с ней в одну из комнат для гостей и включила свет. Здесь пол был без подогрева, и холодный кампень, казалось, вытягивал из босых ног Снейк все тепло жизни. Снейк стянула одеяло с аккуратно заправленной кровати и накинула его себе на плечи, усевшись рядом с Мелиссой у окна.
– Ну а теперь расскажи мне, в чем дело.
Опустив голову, Мелисса вся съежилась, прижав колени к груди.
– Значит, вы тоже делаете то, что они захотят? – Она вопросительно посмотрела на Снейк. Слезы из ее правого глаза скатывались прямо на щеку. Из поврежденнного шрамом левого они, разделяясь рубцом, текли двуми ручейками. Она снова опустила голову. Снейк придвинулась и обняла ее за плечи.
– Успокойся. Не торопись.
– Они… они это делают…
Снейк нахмурилась, совершено сбитая с толку.
– Что – делают? И кто – они?
– Он.
– Кто? Габриэль?!
Мелисса быстро кивнула, избегая смотреть Снейк в глаза.
Снейк не могла представить, чтобы Габриэль сделал кому-то больно сознательно.
– Но что случилось? Если он сделал тебе больно, я уверена, что это не по злому умыслу.
Мелисса уставилась на нее.
– Мне он не сделал ничего. – В голосе ее звучало презрение.
– Мелисса, дорогая, я не понимаю ни слова из того, что ты говоришь. Если Габриэль не сделал тебе ничего дурного, почему же ты так расстроилась, когда увидела его? Он очень хороший и милый. – Возможно, Мелисса слышала что-то об истории с Лиа и боялась за Снейк?
– Он заставил тебя лечь с ним в постель…
– Это моя постель.
– Какая разница, чья постель? Рас не знает, где я сплю, но иногда…
– Рас?
– Я и он. Вы и другие.
– Погоди-ка, – сказала Снейк. – Рас заставляет тебя ложиться с ним в постель? Когда ты этого не хочешь? – Что за идиотский вопрос, сердито подумала она, но ничего более умного ей просто не пришло в голову.
– Хочу! – Меллисса фыркнула от отвращения.
С ледяным спокойствием, не веря своим ушам, Снейк осторожно спросила:
– Скажи, а он заставляет тебя делать еще что-нибудь?
– Он говорит, что когда-нибудь будет не больно, но мне каждый раз просто ужасно больно… – Мелисса спрятала свое лицо в коленях.
Наконец, до Снейк дошло то, что пыталась сказать ей Мелисса, – и жалость, смешанная с отвращением, затопила ее. Снейк обняла Мелиссу, ласкала и гладила ее до тех пор, пока наконец Мелисса боязливо, как будто кто-то мог подсмотреть и помешать ей, сама обняла Снейк и заплакала на ее плече.
– Не нужно больше ничего говорить, – сказала Снейк. – Раньше я не понимала, но теперь я знаю. О, Мелисса, все это должно быть совсем не так! Тебе никто не говорил об этом?
– Он сказал, что мне еще повезло, – прошептала Мелисса. – Он сказал, что я должна быть еще благодарной за то, что он соизволил коснуться меня. – Она вздрогнула.
Снейк покачивала ее в своих объятьях.
– Ему повезло, – сказала она. – Ему здорово повезло, что никто не знал.
Дверь открылась и в нее заглянул Габриэль.
– Снейк! Ты здесь? – Он подошел ближе, весь золотистый в мерцающем свете лампы. Мелисса как завороженная смотрела на него. Внезапно Габриэль словно окаменел: на лице его читался ужас. Мелисса снова спрятала лицо и теснее прижалась к Снейк, вся трясясь от сдерживаемых рыданий.
– Что…
– Ступай в постель, – жестко сказала Снейк, может быть более жестко, чем хотела, но менее жестко, чем того заслуживал сейчас Габриэль.
– Что происходит? – печально спросил он. Он нахмурился и посмотрел на Мелиссу.
– Уходи! Поговорим утром.
Он попытался возражать, потом увидел выражение на лице Снейк, осекся и вышел из комнаты. Снейк и Мелисса долго сидели в молчании. Постепенно дыхание Мелиссы выровнялось.
– Теперь вы видели, как они смотрят на меня?
– Да, дорогая. Я видела. – После этой сцены с Габриэлем Снейк уже была не в состоянии рисовать себе радужные картины человеческой гуманности. Но теперь ее надежда, что Мелисса все же решится покинуть это место, возросла. Все будет лучше, чем это. Все что угодно.
Гнев нарастал в Снейк постепенно, пульсирующими толчками – тяжелый, удушливый гнев. Изуродованный и перепуганный ребенок имеет такое же право на нормальное познание секса, как и красивый и уверенный в себе ребенок, а может быть даже большее. Однако Мелисса в результате получила лишь новую травму, новую рану и новую боль. И унижение. Снейк покачала ее. Мелисса довольно прильнула к ней, как малое дитя.
– Мелисса…
– Да, госпожа.
– Рас негодяй. Он обращается с тобой так, как могут поступать только отъявленные подонки. Я обещаю тебе, что больше он никогда не причинит тебе зла.
– Какая разница, кто – он или другой?
– Помнишь, как ты удивилась, когда кто-то хотел ограбить меня?
– Но это ведь был сумасшедший. Чокнутый.
– Таких сумасшедших в мире гораздо больше, чем таких негодяев, как Рас.
– Тот, что был с вами – точно такой же. Он же заставил вас лечь с ним.
– Нет, не заставил. Я сама его пригласила. Видишь ли, иногда люди могут сделать друг другу приятное…
Мелисса подняла глаза. Снейк не поняла, что выражал ее взгляд – озабоченность или любопытство, потому что лицо ее, обезображенное шрамами, не могло выражать ничего. Впервые Снейк заметила, что шрам тянется ниже – под воротник рубашки. Она почувствовала, как кровь отхлынула у нее от лица.
– Госпожа, что с вами?
– Скажи мне, дорогая. Как сильно ты обгорела? Где кончаются шрамы?
Правый глаз Мелиссы сузился – она нахмурилась: это было все, что позволяла мимика изуродованного лица.
– Мое лицо. – Она протянула руку и потрогала левую ключицу. – И здесь. – Ее рука скользнула к нижнему ребру, потом влево, по грудной клетке. – До этого места.
– Не ниже?
– Нет. У меня еще плохо действует рука. – Мелисса повращала левой рукой. Она действительно гнулась хуже, чем следовало. – Мне еще повезло. Если бы все было более скверно и я не могла бы ездить на лошадях, то тогда моя жизнь никому бы здесь была не нужна.
Снейк медленно, облегченно перевела дыхание. Она видела людей с такими ожогами, что секс для них вообще оставался за гранью возможного.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная