Books-Lib.com » Читать книги » Классика » Проклятие сестер Зыонг - Кэролин Хюин

Читать книгу - "Проклятие сестер Зыонг - Кэролин Хюин"

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 70
Перейти на страницу:
именно в Азию? На Земле, что, других мест нет? И только гонконгцы невозмутимо поднимались по неподвижному эскалатору пешком или шли наверх по бетонной лестнице справа.

— Тебе все еще смешно, что я взяла много вещей? — нервно усмехнулась Лили.

Питер ухмыльнулся, поджав губы, молча взял оба ее чемодана и поставил ногу на первую ступеньку эскалатора. Лили почувствовала, что настроение изменилось, и промолчала, как тогда, в метро. На вершину центрального эскалатора они поднялись мокрые, как мыши. Белая рубашка Питера насквозь пропотела, вены на руках вздулись, как горные цепи на равнине кожи. Безупречный наряд Лили, который она так тщательно подбирала для встречи с ним, тоже пропотел. Показалось, что они обнимались в аэропорту десять лет назад, да и за руки держаться не хотелось.

Питер поставил чемоданы на тротуар, выдвинул наконец ручки и покатил их по улице, чуть опережая Лили; колесики громко дребезжали на старой мостовой. Они проходили мимо буйной зелени, которую Лили видела на фотографиях на сайте, где бронировала жилье. Она выбрала этот район из-за его романтичного флера и думала, что лучше места для признания в любви Питеру не найти. Теперь шпалеры больше напоминали тюремные решетки, как в Диснейленде, за которыми позируют туристы.

* * *

Восстановив силы после перелета и хорошенько выспавшись, Лили проснулась в обнимку с Питером, напряжения между ними как не бывало. Может, эта первая неловкость возникла из-за того, что они не виделись два года? Нужно просто вспомнить, каково им быть вдвоем.

— Ну, много ты себе напланировала? — поддразнил ее Питер. — Я тебя знаю. У тебя сто процентов есть длиннющий список мест, которые ты наметила посетить, пока не приступила к тому, зачем, собственно, приехала, то есть к работе.

Лили засмеялась и с ликующим выражением достала телефон — показать Питеру карту, на которой отметила все, что собиралась посмотреть.

— Я думала, ты никогда не спросишь!

— Ты же знаешь, как я ненавижу расписания, списки и всякое планирование.

— Знаю, а ты знаешь, как сильно я все это люблю!

Он рассмеялся:

— Ладно. Показывай, что там у тебя первое по списку?

Лили взяла его за руку.

— Я понимаю, это супертуристическое место, но я хочу увидеть Большого Будду.

Питер втянул воздух, стиснув зубы, и закусил кулак.

— Лилс, только не это. Извини. Что угодно, только не это. Знаешь, сколько раз я видел этого Будду? Ездил туда со всеми друзьями и родственниками, которые у меня гостили…

— Но у меня важный повод! Моя бабушка умерла пару месяцев назад, я не смогла приехать на похороны. Я надеялась зажечь благовония и помолиться.

Питер взял Лили за руку и стал теребить ее пальцы, а она уговаривала его поехать с ней. Он вздохнул.

— Прости меня, Лилс. Я, по-моему, просто очень устал от работы и не хочу, чтобы ты унывала из-за меня. Давай пересечемся вечером? Поужинаем где-нибудь. У тебя там, в твоем списке, наверняка и ресторан какой-нибудь есть.

Лили выглядела растерянной.

— Я сделала что-то не то?

— Нет! Ты чего? Конечно нет! Просто я не люблю все эти туристические места. Даже эскалатор меня сегодня вымотал. Может, мы пока разойдемся каждый по своим делам? Ты сходишь к Будде, почтишь память бабушки, я посижу в кофейне где-нибудь поблизости, сделаю кое-что по работе и дождусь тебя.

Лили ничего не ответила. А что тут скажешь? Лицо у нее было все красное, а мысли — совсем мрачные. Она не могла не думать о том, почему они расстались в последний раз. Будет ли она хоть когда-нибудь достаточно хороша для Питера?

Она согласилась и пообещала написать, когда закончит у Большого Будды.

Лили отправилась по своим делам одна. Стоя наверху эскалатора, она поглядела на каскад ступеней, отделявших ее от нижней площадки. Сделав шаг, она ощутила сожаление. Всего несколько часов назад она поднялась по этой лестнице, а теперь придется проделывать тот же самый путь каждый день. Надо было отреагировать иначе, не как терпила. Лили боялась, что Питер воспринимает ее так же, как два года назад. Что для него она просто милая, тихая азиатская девушка.

Вниз вело семьсот восемьдесят две ступеньки, и на каждой Лили думала о парне, который остался наверху. Она не знала, каким путем ей пойти, чтобы прийти к цели. Она спускалась и надеялась, что как-нибудь окажется наверху.

17. Маи Зыонг

Впервые за несколько месяцев Маи Нгуен проснулась такой голодной, что съела бы целую порцию завтрака. Горе то накрывало ее, то отступало, однако каждый новый день ей становилось легче, чем было накануне. Рутина спасала, но выдерживать горе стало намного проще, когда ей позвонила Присцилла — они не общались год. Пусть ни о чем серьезном они не говорили, у Маи все равно появились силы вставать по утрам. Звонок дочери напомнил ей, что жизнь продолжается, потому что у нее еще остались кое-какие дела на этом свете. Для начала нужно наладить отношения с девочками.

Она сварила рис для конджи на скорую руку и сбрызнула соусом «Магги», сдобрив рис сушеной свининой юк сун и зеленым луком. В точности как готовила мать.

После завтрака Маи Нгуен посмотрела на себя в зеркало, разглядывая каждую новую морщинку. Она натянула кожу, вспоминая, каково это — иметь гладкое лицо. Покопалась в видавшей виды косметичке. Накраситься или нет? Она тысячу лет не красилась.

«Да какая разница? Это просто знакомство».

Недавно ей предложили кое-что необычное, и она согласилась. Удивительно, что обратились именно к ней, но в Маленьком Сайгоне подобные предложения встречались частенько. Обещали хорошие деньги. Может, хватит на мелкий ремонт пляжного домика. Она не была там с тех пор, как им зачитали мамино завещание, и никак не могла придумать, что с ним делать.

Маи решила нанести немного румян и накрасить губы — на всякий случай. Приколола брошь на свитер, в точности как ей велели. Из отражения на нее смотрела женщина, которую она не видела много лет. Сила тяжести, конечно, успела взять свое за долгие годы, и все же в зеркале отражалась не Маи Нгуен, а Маи Зыонг. И она обрадовалась, как будто встретила старую подругу после долгой разлуки.

Маи получила письменные инструкции ждать в местечке под названием «Фыок Лок Тхо», в фуд-корте на третьем этаже торгового центра «Эйжн Гарден Молл», что за Больса-авеню. Она не знала, от кого пришли инструкции, да и не хотела знать. Мало ли, миграционная служба станет вынюхивать, тогда Маи и на детекторе лжи никого не выдаст.

Поднимаясь по лестнице в торговом центре, она проходила мимо огромных бумажных

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 70
Перейти на страницу:
Похожие на "Проклятие сестер Зыонг - Кэролин Хюин" книги читать бесплатно полные версии
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Яна29 май 16:31Двойное отцовство - Таня ВолодинаКлассная история! Не похожа ни на одну про отношения МЖМ, которые я читала до этого. Очень приятные харизматичные герои, мастерски написанные характеры главных
  2. Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
  3. вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
  4. Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых