Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Бессовестно прекрасная 1 - Натали Палей

Читать книгу - "Бессовестно прекрасная 1 - Натали Палей"

Бессовестно прекрасная 1 - Натали Палей - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Детективы / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Бессовестно прекрасная 1 - Натали Палей' автора Натали Палей прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

6 0 23:04, 11-03-2026
Автор:Натали Палей Жанр:Детективы / Роман Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Бессовестно прекрасная 1 - Натали Палей", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

У мисс Беллы Харрис есть все — любящая семья, положение в обществе, ум и работа, о которой она мечтала. Единственное, что расстраивает девушку — ее внешность. До пятнадцати лет Белла росла нескладной и невзрачной девочкой, и ее это вполне устраивало, а после, с каждым годом, девушка все больше стала напоминать ту, которую высшее общество королевства из-за скандальной репутации звало не иначе, как «бессовестно прекрасная леди». Но мисс Белла Харрис не желает отвечать за грехи бабушки… И чужая кукольная внешность ей тоже не нужна… Дилогия

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 96
Перейти на страницу:
и непонимание. Если бы у меня была поддержка. Одной сложно выстоять.

* * *

— Да, сложно, — со вздохом отозвалась Белла. — Или, даже… невозможно.

Племянница Мэри Треверс вспомнила о своей непростой ситуации, о том, как сложно было бы в одиночку противостоять такому всесильному и влиятельному лорду, как сэр Майкл Рид, который к тому же относился к ней с предубеждением.

Но, слава Пресветлой, она не одна. Мама приехала в Сент-Эдмундс, чтобы поддержать её, леди Дарлин устраивает бал специально, чтобы представить её обществу, а пока она находилась в Харрис-Холле, графиня постаралась убедить друга семьи в том, что от ее воспитанницы плохого ждать не стоит.

А как растрогали ее магические вестники от братьев Дарлин, которые она получила в Харрис-Холле! Несмотря на то, что оба молодых человека были ранены, они думали о ней и беспокоились.

Кеннет отправил короткое письмо, в котором написал, чтобы по возвращении в город она даже не думала встречаться с лордом Ридом без него и обязательно известила его о своем приезде. Джереми, который не знал о магии сирены, интересовался её самочувствием и настроением и просил не волноваться из-за них.

Небольшая складка пролегла между тонких бровей Беллы.

На миг она позволила себе подумать о Джереми, вспомнить его серые глаза с теплыми золотыми крапинками, хотя обычно, если предательские мысли о нем все же проскальзывали, она безжалостно отбрасывала их прочь.

Однако этот молодой мужчина нашел как обойти её защиту — он стал появляться в снах. Он признавался в любви… Только почему-то каждый раз Джереми повторял слова своего брата: «Я люблю тебя. Мне все равно, чей ты потомок»…

— Белла, посмотри, дорогая, в моих письмах оказалось письмо на твое имя. Интересно, от кого оно?

Удивленный голос тети Мэри вывел целительницу из грустной задумчивости.

— Лучше бы я не говорила тебе! — вдруг с неудовольствием практически прошипела леди Мэри, таким взглядом уставившись на конверт, словно тот превратился в ядовитую змею.

Белла в удивлении воззрилась на тетю, которая посмотрела на племянницу нечитаемым взглядом и, заметно поколебавшись, молча протянула конверт.

Девушка бросила на него взгляд и замерла. Сердце забилось рвано, толчками, ладошки вдруг вспотели.

Письмо было от мистера Джона Ролдена, её друга-аптекаря.

Белла потянула конверт из пальцев миссис Треверс, которая, похоже, передумала отдавать его.

— Тетя Мэри, ну что за ребячество? — вздохнула Белла, и леди Треверс, наконец, нехотя разжала ставшие непослушными пальцы.

— Ваше общение мне никогда не нравилось, ты знаешь, — недовольно проворчала женщина. — Ничего не изменилось.

Белла распечатала конверт и впилась глазами в знакомый до боли почерк. Буквы запрыгали перед глазами, но она взяла себя в руки, вдохнула, выдохнула и принялась за чтение.

"Милая мисс Харрис,

дорогая Белла,

я узнал, что вы, следуя моему совету, уехали в имение родителей. Пусть не сразу, но все же. Я очень обрадовался вашему решению и тому, что, как и раньше, вы прислушиваетесь к моим советам.

После для меня собрали информацию о том, что произошло за время моего отсутствия в Сент-Эдмундсе. Узнал, что изменения в вашей внешности не прошли незаметно и оказали на местных джентльменов именно то воздействие, которое я ожидал. Меня радует, что это длилось недолго и ничего рокового не случилось. По крайней мере, я ничего не узнал. Возможно, я ошибаюсь?

Когда вернетесь в Сент-Эдмундс, жду вас у себя, нам нужно серьезно поговорить. Прошу никому не сообщать о моем возвращении в город.

С искренним уважением,

ваш преданный друг

Джон Ролден".

Глава 33

Джон Ролден всегда с нетерпением ждал встреч с мисс Беллой Харрис. С того самого момента, как впервые увидел девушку. Хотя целительница вряд ли догадывалась о его нетерпении, ведь каждый раз невероятным усилием воли он брал себя в руки и устраивал настоящий спектакль с чтением газеты.

Мужчина часто вспоминал тот давний роковой вечер. Их случайное знакомство. Его внезапное решение спуститься в лавку. Ведь в то мгновение его словно толкнул кто-то. Будто кто-то шепнул, требовательно и властно: «Иди в аптеку!»

И он пошел. А мог не пойти. Просто откинуть прочь назойливый внутренний голос, как часто и делал. Тогда он не увидел бы ту, которую никак не ожидал увидеть, встреча с которой изменила дальнейшую жизнь.

Сканировать ауры незнакомых людей у Джона давно вошло в привычку. С тех самых пор, когда понял, что вокруг обычных жителей Рейдалии проживают совершенно уникальные магические личности. Или существа. Такие же, как он. Поэтому он и просканировал ауры двух посетительниц, а потом с трудом овладел собой.

Смотрел на прекрасное юное создание, а восхищение вперемешку с изумлением распирали изнутри, грозя разорвать его на тысячи восторженных и недоверчивых частиц.

Потомок сирены? Совсем молоденькая. Невинная. Чистая. Только входящая в силу. И желающая скрыть свою нежную и удивительную красоту.

«Невероятная удача!» — подумал он тогда и решил, что не упустит своего шанса и, наконец, создаст то, в чем так нуждается его госпожа.

А ведь он не понял тогда сразу, что милая мисс Харрис родственница Джослин. И не просто родственница. Родная внучка. Потому что и аура, и магия девушки сильно отличались от ауры и магии леди Честер.

Джослин Честер… Невероятной и жестокой красавицы. Холодной и расчетливой. Ее задачей было соблазнить его, поработить волю и сделать послушным слугой королевы Кассии. Он же почему-то поверил, что Джослин, действительно, полюбила его. Молодого, бедного, без титула. Она казалась такой искренней. Была так нежна и прекрасна.

Пока не добилась своего.

— Клянусь Пресветлойи своей жизнью в том, что буду верно служить и во всём повиноваться, в чём Пресветлая душевно и телесно поможет мне, Ее Величеству Кассии Ветинг, — поклялся он и закрепил клятву кровью, разрезав ладонь, слово в слово повторив фразу за возлюбленной.

И почти сразу выражение лица Джослин, которая стояла рядом с уже перебинтованной ладонью, изменилось. На прекрасном лице отразилось невероятное облегчение. Он решил тогда, что Джослин боялась за него, за них, а теперь поняла, что все будет хорошо. Ведь она так и сказала: «Если ты не дашь кровную клятву в верности, королева не позволит мне развестись и выйти за тебя. Её Величество слишком любит меня и волнуется, что ты можешь обмануть меня».

Только он ошибся. Облегчение любимой было связано с другим обстоятельством.

Женщина, которой он отдал сердце, склонилась в глубоком реверансе перед королевой.

— Вы довольны мной, ваше величество? — тихо проговорила она.

— Более чем, моя дорогая.

— Будут ли для меня ещё поручения, моя королева? — Джослин посмотрела на королеву с

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 96
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Ольга Ольга18 февраль 13:35 Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
  2. Илья Илья12 январь 15:30 Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке Горький пепел - Ирина Котова
  3. Гость Алексей Гость Алексей04 январь 19:45 По фрагменту нечего комментировать. Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
  4. Гость галина Гость галина01 январь 18:22 Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше? Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
Все комметарии: