Читать книгу - "Бессовестно прекрасная 1 - Натали Палей"
Аннотация к книге "Бессовестно прекрасная 1 - Натали Палей", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
У мисс Беллы Харрис есть все — любящая семья, положение в обществе, ум и работа, о которой она мечтала. Единственное, что расстраивает девушку — ее внешность. До пятнадцати лет Белла росла нескладной и невзрачной девочкой, и ее это вполне устраивало, а после, с каждым годом, девушка все больше стала напоминать ту, которую высшее общество королевства из-за скандальной репутации звало не иначе, как «бессовестно прекрасная леди». Но мисс Белла Харрис не желает отвечать за грехи бабушки… И чужая кукольная внешность ей тоже не нужна… Дилогия
«Обычное косметическое средство без какой-либо магии» — было указано в письме.
В тот же вечер девушка получила второй за время пребывания в Харрис-Холле магический вестник от лорда Рида. Распечатав конверт, Белла прочитала о том, что ей можно возвращаться в Сент-Эдмундс.
Глава 32
В Сент-Эдмундс целительница выехала в экипаже миссис Треверс. В сопровождении мамы и тети Мэри.
Лилиан осталась в Харрис-Холле, при этом леди Валери велела миссис Томсон вплотную заняться манерами воспитанницы и проследить, чтобы та знала наизусть все правила, содержащиеся в книге по этикету для леди, а все свободное время уделяла вышивке и вышивала обязательно разными способами, которые известны младшим сестрам.
Белла понимала, что лучшего наказания для Лили леди Валери не могла придумать, так как непоседливая, любопытная и энергичная мисс Лилиан Харрис больше всего на свете не любила следовать этикету и вышивать. Но Белле было не жаль сестру, поскольку считала, что её воспитанием давно пора было заняться.
В экипаже миссис Треверс и миссис Харрис тихо беседовали между собой, а Белла невидящим взглядом смотрела в небольшое окно, отодвинув в сторону атласную занавеску, и размышляла о том, правда ли дед не смог приехать в Харрис-Холл, так как плохо чувствовал себя, или просто не захотел их видеть. При этом по артефакту связи лорд Честер категорично отказался от того, чтобы дочь и внучка приехали к нему сами, а его голос звучал подозрительно бодро.
— Не хочу, чтобы вы видели меня таким, — резко заявил лорд. — Когда встану на ноги, сообщу вам и, если сильно захотите увидеть меня, приедете. И не волнуйтесь, у меня обычная подагра.
Ни Валери, ни Белла не стали настаивать на посещении. Лорд Честер был своеобразным человеком и мог просто не пустить их в дом. За ослушание. Слуги из его имения тихо шептались, что их лорд самодур. В то же время, когда лорд Честер бывал в хорошем расположении духа, он был довольно добродушным пожилым мужчиной.
В итоге Белла приготовила для деда настойку и мазь из лесных трав, за которыми специально сходила в лес, расположенный рядом с Харрис-Холлом, за озером, и отправила их в имение деда с посыльным. Настойка и мазь, в которые целительница добавила магию, должны были помочь лорду Честеру и излечить его от подагры. К ним целительница приложила короткое письмо, в котором расписала как пить настойку и применять мазь. Для себя Белла решила, что, когда приедет в Сент-Эдмундс, она навестит раненых друзей, поговорит с лордом Ридом, изучит всю доступную информацию о сиренах, а потом обязательно навестит деда, хочет тот этого или нет.
Белла прикрыла глаза и задремала, а потом экипаж основательно тряхнуло, и девушка проснулась. Не успев открыть глаза, сквозь сон она услышала приглушенные женские голоса:
— Когда отец впадает в такое агрессивное состояние, я боюсь его. И в детстве боялась, — тихо вздохнула леди Валери. — Достаточно было одного его взгляда — ледяного, проникающего прямо в душу, — чтобы меня оторопь взяла.
— Ну поэтому ты и выскочила замуж за первого, кто предложил тебе руку и сердце, — недовольно побурчала Мэри Треверс. — Моя покойная матушка часто говорила, как сильно изменился твой отец после побега жены. И ведь не захотел тебя нам отдать.
— Я не пожалела, Мэри, что вышла замуж. У меня прекрасные дочери.
— И никчемный муж, Валери.
— Не говори так. У мистера Харриса много достоинств. И я не хочу, чтобы ты говорила о моем муже в подобном тоне.
— Хорошо, дорогая, как скажешь. Только твой полный достоинств муж с утра до вечера сидит в своем кабинете, весь такой спокойный и довольный, создает видимость занятости и ждет, когда старшая дочь разрешит проблемы семьи. Возможно, угробив свое будущее и женское счастье.
— Женское счастье? — переспросила леди Валери. — Оно для всех разное, Мэри. Для Беллы счастье всегда заключалось в учебе, работе и развитии своих магических способностей. А я в глубине души переживала, что так и останется, но надеялась, что со временем её счастье будет заключаться в других вещах — в семье и материнстве. И до сих пор надеюсь на это.
— Валери, ты, действительно, считаешь, что, если твоя дочь выйдет замуж по расчету, она сможет стать счастливой?
— Я же смогла. Мэри. Я счастлива. Поверь, это так, даже если тебе не верится.
— Белла другая, Валери. Ей недостаточно будет семьи и детей. Я хорошо изучила твою старшую дочь за те годы, что она прожила в моем доме.
— Ты считаешь, ей нужна будет работа?
— Я уверена, что девочке нужна будет любовь. Все эти годы она не любила себя из-за своей внешности, отдавала всю себя без остатка окружающим, забывая о себе, ничего не требуя взамен. Жители Сент-Эдмундса любят и восхищаются твоей дочерью, Валери. У нее много друзей. Её уважают. Но разве этого достаточно для счастья, когда ей двадцать три года, и она ни разу не влюблялась.
— О чем ты говоришь⁈
— Белле рядом нужен мужчина, который полюбит её всем сердцем.
— Мэри, да разве я против? Я тоже хотела бы, чтобы с моей девочкой был такой мужчина, но в нашем обществе браки совершаются по расчету. Разве не ты составила для Беллы список возможных претендентов в мужья? И основным критерием отбора разве являлась не материальная составляющая? И ты явно не брала в расчет то, сможет моя старшая дочь полюбить этого мужчину или нет.
— Ты права. Вот только… чем дольше я думаю об этом списке, тем больше понимаю, что с большинством претендентов Белла станет несчастной. У нее слишком тонкая и впечатлительная натура.
— Что ты предлагаешь?
— Не знаю, Валери.
В экипаже наступило молчание. Но недолгое. Прервала его миссис Треверс.
— Я готова продать все, что у меня есть, лишь бы Белла не выходила замуж по расчету. Только вырученной суммы едва хватит, чтобы оплатить даже четверть вашего долга.
— Мэри! Ты серьезно?
— Вполне. Я узнавала стоимость своего дома, экипажа и драгоценностей. Но… Увы, Валери. Сумма выходит слишком ничтожной.
В экипаже раздался дружный тяжелый вздох. Белла решила открыть глаза и показать, что она не спит, чтобы больше не слушать то, что явно не предназначалось для её ушей. Ей стало неловко, что невольно она узнала чужие душевные тайны.
Но девушка не успела — неожиданно экипаж
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Ольга18 февраль 13:35
Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать
Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш


