Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Бессовестно прекрасная 1 - Натали Палей

Читать книгу - "Бессовестно прекрасная 1 - Натали Палей"

Бессовестно прекрасная 1 - Натали Палей - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Детективы / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Бессовестно прекрасная 1 - Натали Палей' автора Натали Палей прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

6 0 23:04, 11-03-2026
Автор:Натали Палей Жанр:Детективы / Роман Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Бессовестно прекрасная 1 - Натали Палей", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

У мисс Беллы Харрис есть все — любящая семья, положение в обществе, ум и работа, о которой она мечтала. Единственное, что расстраивает девушку — ее внешность. До пятнадцати лет Белла росла нескладной и невзрачной девочкой, и ее это вполне устраивало, а после, с каждым годом, девушка все больше стала напоминать ту, которую высшее общество королевства из-за скандальной репутации звало не иначе, как «бессовестно прекрасная леди». Но мисс Белла Харрис не желает отвечать за грехи бабушки… И чужая кукольная внешность ей тоже не нужна… Дилогия

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 96
Перейти на страницу:
так резко остановился, что Беллу кинуло в объятия миссис Харрис, которая сидела напротив нее.

Целительница распахнула веки и сонными глазами с искренним удивлением уставилась на миссис Валери.

Дверь экипажа резко распахнулась, в салон заглянул кучер леди Треверс.

— Питер, это что за маневры⁈ Ты хочешь, чтобы мы что-нибудь себе сломали⁈ — недовольно процедила леди Мэри, сверкая глазами, поправляя на голове съехавшую набок шляпку и принимая устойчивое положение.

— Миледи, прошу прощения за резкую остановку, — поклонился кучер. — За поворотом оказался экипаж, его колеса почти полностью увязли в рыхлой земле. Я остановил наш, чтобы мы не столкнулись. Недалеко от того экипажа стоят господа. Мисс и двое джентльменов. Могу я пойти узнать, не нужна ли им помощь?

— Конечно, Питер, иди и все узнай, — кивнула леди Треверс.

Вернувшийся кучер сообщил, что застрявший экипаж принадлежит герцогу Бэкинсу. Его светлость возвращается из одного из своих многочисленных имений, раскиданных по всей Рейдалии, вместе с племянниками мисс и мистером Винтер. Также Питер доложил, что его помощь необходима, так как кучер герцога никак не может справиться в одиночку.

Питер ушел помогать кучеру герцога, а женщины вышли из экипажа, чтобы поздороваться с путешественниками, попавшими в беду.

С герцогом Георгом Бэкинсом они были знакомы, так как аристократ любил бывать в Сент-Эдмундсе, в северной части города у него был роскошный особняк. А вот его племянников путешественницы встретили впервые.

Джеймс и Алиса Винтер оказались приятными молодыми людьми, внешне похожими друг на друга, хотя мистер Винтер оказался старше сестры на два года. Высокие, стройные и светловолосые, сероглазые, с ямочками на розовых щеках и с улыбчивыми ртами.

Герцог Бэкинс был менее приятен. И не столь симпатичен, как племянники. Высокий, грузный, с редкими светлыми волосами, холодным, высокомерным лицом и гордым взглядом. У всех трех женщин из Харрис-Холла этот сорокалетний джентльмен и ранее вызывал и сейчас вызвал лишь отрицательные эмоции.

Пока Питер с новым знакомым пытался вытолкнуть экипаж герцога Бэкинса из западни, путешественники вежливо общались на нейтральные темы.

Джеймс Винтер не сводил с Беллы откровенно восхищенного взгляда и никак не мог понять, почему до сих пор не был ей представлен, ведь он не раз посещал светские мероприятия Сент-Эдмундса.

— Я не смог бы забыть ваше лицо, дорогая мисс Харрис, — снова и снова повторял молодой человек. — Разве вас возможно забыть⁈

Белла лишь скупо улыбалась, довольная, что амулет с камнем «акори» на ней. Иначе реакцию молодого человека на нее сложно было представить.

— Я не частый участник светских мероприятий, сэр, — с нейтральной улыбкой отвечала девушка, замечая любопытный взгляд мисс Винтер. — Я работаю в госпитале и во время выходных предпочитаю отдыхать дома. Или с друзьями.

Герцог Бэкинс в это время беседовал с леди Мэри и леди Валери, и тон его был довольно равнодушный и снисходительный, словно аристократ совершал большое одолжение, беседуя с женщинами ниже его по статусу и положению в обществе.

Заметив, что оба кучера практически выдохлись, им не хватает последнего усилия, чтобы, наконец, вытолкнуть колеса увязшего в грязи экипажа, Белла оставила Винтеров и подошла ближе к слугам.

Целительница направила магию на двух уставших мужчин. Конечно, если бы она прикоснулись к ним, эффект был бы лучше, но испачкаться по колено в грязи девушке не захотелось.

Но и небольшой импульс силы, который отправила Белла, помог мужчинам, наконец, вытолкнуть карету.

Герцог Бэкинс и Винтеры раскланялись со своими спасителями, заверили их в вечной благодарности и сели в экипаж. Спасенные поехали впереди кареты леди Треверс, и последняя через несколько минут словно невзначай собщила:

— Бель, дорогая, виконт Джеймс Винтер довольно симпатичный молодой человек.

— Согласна, тетя. Виконт довольно мил.

— Его сестра мисс Алиса тоже вполне мила. Кстати, виконт наследник своего отца. Правда, он не маг… Поэтому в академии магии не учился. Но получил хорошее образование в университете. Ты явно произвела на него впечатление. Когда ты использовала магию, он смотрел на тебя с явным восхищением. Присмотрись к нему, дорогая. В нашем списке сей джентльмен занимает пятнадцатое место. Но познакомившись с ним сегодня, я бы переставила его повыше.

И Белла, и миссис Харрис промолчали на это высказывание, но переглянулись. После того, как Лилиан рассказала матери о списке женихов, леди Валери поговорила с кузиной и после долгой и непростой беседы пришла к выводу, что тактика женщин разумна и имеет смысл, о чем и сказала Белле.

— Герцог Георг Бэкинс в нашем списке первый претендент, — словно нехотя проронила леди Треверс и недовольно поджала губы. — Знатен, невероятно богат, вдовец пятый год, бездетен. Леди Эллис по секрету сообщила мне, что герцог находится в поисках жены. А леди Эллис его троюродная сестра. Значит, точно знает, о чем говорит.

— Первый, но, слава Пресветлой, не единственный, — улыбнулась миссис Харрис. — Сноб, гордец и, похоже, небольшого ума. Плюс совершенно невыносим в общении.

В ответ леди Мэри покачала головой, но в глазах женщины мелькнуло удовлетворение. Видимо, леди была полностью согласна с кузиной.

Белла ответила маме задумчивой улыбкой. Джеймс Винтер, действительно, показался ей приятным молодым человеком, в отличие от его дяди.

Как целительница, девушка привыкла относиться ко всем людям одинаково незавивисмо от статуса и положения в обществе, что нельзя было сказать о герцоге Бэкинсе. Плюс Белла очень хорошо помнила первую встречу с ним.

В прошлом году мужчина попал в госпиталь с переломом ноги. Он упал с жеребца, которого только что приобрел для скачек. Графине Вуффолк было тяжело с ним, потому что герцог спорил с леди Тинарией по любому поводу, пытался научить главную целительницу, как нужно его лечить. При этом герцог говорил резко, высокомерно, не допускющим возражений тоном.

О каких-либо талантах и особых заслугах герцога Белла тоже никогда не слышала. Знала лишь, что он не обладал магическими способностями и любил карточные игры.

«Пока герцог Бэкинс для меня первый с конца списка претендент на совместную супружескую жизнь», — решила Белла и успокоилась, ведь герцог Георг совсем не обратил на нее внимание.

* * *

Когда путешественницы, наконец, вошли в дом леди Треверс, первым делом каждая ушла в свою комнату умыться и переодеться в свежее платье. Миссис Харрис заняла комнату, в которой раньше проживала Лилиан.

Через час женщины встретились в гостиной, где для них прислуга уже накрыла стол для чаепития с легкими закусками и воздушными булочками.

Горничная принесла хозяйке поднос, на котором аккуратными стопками были разложены визитные карточки от тех, кто заходил к леди засвидетельствовать свое почтение во время её отсутствия; приглашения на обеды, ужины и другие мероприятия;

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 96
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Ольга Ольга18 февраль 13:35 Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
  2. Илья Илья12 январь 15:30 Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке Горький пепел - Ирина Котова
  3. Гость Алексей Гость Алексей04 январь 19:45 По фрагменту нечего комментировать. Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
  4. Гость галина Гость галина01 январь 18:22 Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше? Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
Все комметарии: