Читать книгу - "Тайна дома №12 на улице Флоретт - Владимир Торин"
Аннотация к книге "Тайна дома №12 на улице Флоретт - Владимир Торин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Возле канала стоит дом. Это очень старый дом посреди пустыря, и в нем живет мрачная тайна. Она расползается от одного жильца к другому, пробуждая их темные стороны и заставляя их носить шарфы. Эту тайну пытались удержать внутри, но, как и любая зараза, она нашла путь наружу. И вот уже тень этой тайны мчится через Тремпл-Толл сквозь густой туман на паровых роликовых коньках. Мчится, чтобы рассказать всё некоему Натаниэлю Френсису Доу, доктору, убежденному мизантропу и любящему дядюшке. Тайна вырвалась на свободу…
Профессор знал, что должен делать…
Он подошел к людям, стоявшим у основания гигантского растения, и начал пробираться через толпу. Та поддавалась, словно кисель под ножом. Женщины, мужчины, дети — здесь были все, и все слепо глядели вверх, задрав головы.
Профессор Грант услышал, как некоторые из них шепчут, почти не размыкая губ: «Сладость…»
Вскоре он добрался до самого Карниворум Гротум, прямо перед ним высились заросли корневых клубней, в вышине прошла одна из лоз, выбирая себе новую жертву из толпы.
Грант задрал голову. Перед его глазами предстал крошечный росток в горшке. Маленький, слабенький, чахлый, обмотанный шарфиком, чтобы не мерз. Он вспомнил, как дрожащей от волнения рукой капал на эти маленькие листики из пипетки экстракт собственного изобретения — смесь тропической воды и местной росы, собранной в парке Элмз. Вспомнил, как чуть подросшее растение начинало качаться на стебле и кивать ему, когда он возвращался домой. Оно знало его. Может, даже любило… Он спас его от жестокого человека; он прятал его от этих мерзких людей, которые, узнай о нем, попытались бы его убить; он лечил его и кормил, он… любил его. И глядя на него сейчас, он понимал, что любит до сих пор.
Профессор Грант раскрыл ладонь и опустил взгляд, рассматривая оба шприца. «Яд» или «М-микстура»? Кто должен умереть? Его питомец… Его ребенок или, в общем-то, ни в чем не повинные люди?
О, он знал, что должен делать. И он сделал. Крепко сжав ладонь, он раздавил оба шприца.
Стеклянные осколки посыпались на землю; жидкости, находившиеся в шприцах, смешались и потекли в грязь пустыря.
Вытерев перчатку о пальто, профессор снова задрал голову.
Он сделал свой выбор.
Это был не один из вариантов, которые предоставил ему Муниш, но его собственный.
Профессор Грант снял маску респиратора и глубоко вдохнул витавшую в воздухе пыльцу.
Ночное небо над Габеном было затянуто низкими тучами. Оно походило на клочковатое войлочное одеяло какой-нибудь старухи из Фонарни или из Фли. В таком одеяле, несомненно, должны были водиться клопы и блохи, но сейчас в нем завелось кое-что другое.
Рыжие светящиеся «глаза» пробирались сквозь тучи, порой исчезая, но всякий раз непременно появляясь вновь. Существо, ползущее через это «одеяло», рычало и злилось. Оно вышло на охоту…
Багровый дирижабль Пожарного ведомства Тремпл-Толл летел в сторону канала, вот только сейчас он охотился не на пожар.
Рокотали два могучих двигателя. Гулко вращались винты. Мигали носовые и кормовые огни, сигнализируя о боевой обстановке на борту.
Внутренности гондолы, которая была длиной в полтора трамвайных вагона, тонули в потемках. Почти все ее пространство занимал коридор, разделенный по центру рядом механических лебедок. У лебедок стояла дюжина напряженных молчаливых пожарных в полном обмундировании, при касках, защитных очках и топориках. Большинство огнеборцев угрюмо глядели прямо перед собой, но кто-то порой косился то на выключенный пока что тревожный фонарь, то на переговорную трубу, медная глотка-воронка которой чернела над плечом командира расчета мистера Бонни. При этом всех сейчас занимало всего два вопроса: «Когда мы уже наконец доберемся до места?» и «Что именно сейчас происходит за овальной проклепанной дверью рубки управления?».
Рубка сейчас напоминала карнавальную каллиопу: на трех приборных панелях мигали лампочки-индикаторы, попискивали датчики угла крена и тангажа, тяги и давления, летучего газа в баллонах и сжатого воздуха в баллонетах. Постоянно щелкали переворачивающиеся ячейки альтиметра, сообщая меняющуюся высоту; жужжали акселерометры и гироскопы навигационной системы. Не хватало только трагичной, обволакивающей сердце музыки органа.
Сидящий в окружении приборов и датчиков навигатор мистер Бэриндж, человек суровый и многоопытный, не только прожженный, но и не единожды обожженный в пожарах, нервно сглотнул, глядя в носовой иллюминатор.
— Подлетаем, сэр! Мухоловка прямо по курсу!
Брандкапитан Роджер Дарнлинг, обладатель алого мундира, фуражки и ожогов, затянувших всю левую сторону его лица, пророкотал, перекрывая гул моторов:
— Расстояние?!
— Четверть мили!
Когда из-за крыш домов впереди выплыл пустырь, на котором шевелилось нечто уродливое и громадное, на лице капитана Дарнлинга не дрогнул ни один мускул, в то время как стоящий рядом доктор Доу, к своему огорчению, проявил куда меньше выдержки: он непроизвольно поднял бровь.
Прочие присутствующие в рубке отреагировали куда экспрессивнее. Старший помощник капитана мистер Ходж, сутулый человек с обугленным, жутко потрескавшимся подбородком, так сильно нахмурился, что если бы суровые складки у него на лбу могли издавать звук, то они своим скрежетом непременно перекрыли бы гул моторов, а великан-рулевой, мистер Солт, глухо выругался себе в усы.
Дирижабль Пожарного ведомства Тремпл-Толл сильно опоздал к месту событий: слишком много времени было потрачено на наполнение бортовых цистерн-баков ядом сэра Пемброуза — и сейчас на пустыре у канала происходило самое настоящее побоище. Там сверкали вспышки выстрелов, эхо от них долетало до воздушного судна. Доктор Доу различил внизу полицейские фургоны — значит, констебли ответили на призыв Дилби. Капитан Дарнлинг увидел в свой бинокль больше, а именно мертвые тела, разбросанные по пустырю, словно куклы из ящика с игрушками проказливого мальчишки.
— Мистер Бэриндж, что у нас с ветром?!
Навигатор пробежал взглядом по ряду датчиков на метеорологической панели и сообщил:
— Ветер восточный. Отклонение — восемьдесят два градуса. Скорость — шестнадцать узлов.
— Ваши рекомендации?
Навигатор крутанулся на вращающемся стуле и опустил голову в маску оптико-расчетной системы, подкрутил боковой винт, перенастроил ряд рычажков на приборной доске, а затем сообщил:
— «Воротник Крухбергера», сэр. На полфигуры.
Доктор Доу не понял, что имел в виду навигатор. Что еще за воротник?
Капитан Дарнлинг, в отличие от него, все понял и, более того, выразил свое согласие с предоставленными рекомендациями.
— Право руля! — велел он рулевому и, слегка повернув голову к старпому, добавил: — Полный вперед!
— Есть право руля! — гаркнул мистер Солт, крутанув штурвал.
— Есть полный вперед! — почти в то же мгновение добавил мистер Ходж и дернул ручку машинного телеграфа.
В рубке раздался звонок, и синхронно с ним подобный звонок раздался в машинном отделении в кормовой части дирижабля, где механик тут же увеличил подачу крафтгаза.
Двухлопастные винты двигателей постепенно увеличили обороты, и дирижабль ощутимо ускорил ход. Доктор Доу схватился за скобу поручня.
— Что вы делаете, капитан?! — воскликнул он. — Вы разворачиваетесь?!
Любой другой на месте доктора мог бы подумать, что пожарные решили не связываться с монстром и выбрали ретироваться, пока не поздно, но Натаниэль
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская