Books-Lib.com » Читать книги » Ужасы и мистика » Тайна дома №12 на улице Флоретт - Владимир Торин

Читать книгу - "Тайна дома №12 на улице Флоретт - Владимир Торин"

Тайна дома №12 на улице Флоретт - Владимир Торин - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Ужасы и мистика / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Тайна дома №12 на улице Флоретт - Владимир Торин' автора Владимир Торин прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

5 0 23:06, 29-09-2025
Автор:Владимир Торин Жанр:Ужасы и мистика / Фэнтези Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Тайна дома №12 на улице Флоретт - Владимир Торин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Возле канала стоит дом. Это очень старый дом посреди пустыря, и в нем живет мрачная тайна. Она расползается от одного жильца к другому, пробуждая их темные стороны и заставляя их носить шарфы. Эту тайну пытались удержать внутри, но, как и любая зараза, она нашла путь наружу. И вот уже тень этой тайны мчится через Тремпл-Толл сквозь густой туман на паровых роликовых коньках. Мчится, чтобы рассказать всё некоему Натаниэлю Френсису Доу, доктору, убежденному мизантропу и любящему дядюшке. Тайна вырвалась на свободу…

1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 133
Перейти на страницу:
class="p1">Крепко сжав рукоять ножа, сэр Пемброуз, покачиваясь и спотыкаясь, преодолевая головокружение и боль, истекая кровью и ненавистью, двинулся к твари…

Это был его момент. Это был его день. Наверное, это и есть то самое, подлинное и безупречное… счастье.

— Китти, прошу тебя, — взмолился Джаспер, — мы должны успеть!

Девушка в отчаянии закусила губу.

— Я не могу быстрее. Мои ноги…

Джаспер и Китти спускались, переступая груды кирпича и преодолевая провалы, появившиеся на месте некоторых ступеней. Китти было сложно пробираться по развороченной лестнице на своих роликовых коньках, и Джаспер поддерживал ее под руку. По мнению мальчика, они спускались слишком медленно: где-то там, на станции у края пустыря, бедная Полли томится в плену и ждет, когда же он ее вызволит…

Оказавшись на третьем этаже, Джаспер увидел, что дверь девятой квартиры открыта. У порога в капкане лежала без движения убитая мухоловка. Самого сэра Пемброуза видно не было.

«Где же он? Что сейчас делает? — подумал Джаспер. — И где сейчас дядюшка? Ох и влетит же потом за то, что я бросил мистера Дилби и сунулся сюда…»

— Джаспер… — прошептала Китти и ткнула рукой вперед.

На краю этажа в воздухе висели светящиеся искорки.

Джаспер поспешно натянул противогаз — и вовремя: мерцающее облако окутало их с Китти, пыльца осела на волосах девушки и ее длинных ресницах. Кожа мисс Браун осветилась, на губах появилась непроизвольная улыбка, словно она вдруг вспомнила нечто приятное и столь же далекое.

В эти мгновения она показалась Джасперу невероятно красивым, изумительным существом, похожим на выходца из сна, из которого не хочется выбираться.

Рыжие искорки коснулись ее чуть приоткрытых губ, парочка проникла в рот.

— Какие они на вкус? — спросил Джаспер.

— Не знаю… Безвкусные.

— А я думал, они сладкие и еще теплые.

Китти не успела ответить.

— Ну надо же! — раздался голос откуда-то снизу, и из темного угла вышла высокая фигура в черном мундире.

— Капитан Блейкли! — испуганно воскликнула Китти.

Капитан прошел через площадку и поставил ногу на ступеньку. Рука в черной кожаной перчатке легла на эфес сабли в ножнах.

— Кто тут у нас? — усмехнулся Блейкли. — Я как знал, что вы появитесь здесь — ты и твой доктор. Зачем тебе противогаз, мальчик? Ты что, на войну собрался? — Джаспер не ответил, и он продолжил: — Я был на войне, я видел газовые атаки. Ты вообще умеешь с ним обращаться?

— Умею! — дерзко воскликнул мальчик, и капитан расхохотался.

— Куда это вы направляетесь? Не говорите, сам догадаюсь: собрались вызволить нашу будущую сестру? — Прищурившись, он оглядел лестницу. — Где доктор Доу?

Капитан поднялся еще на ступень.

— Не подходи! — крикнул Джаспер.

— И что же вы сделаете? Мальчишка и девчонка-калека. Я разделаюсь с вами! Сперва я убью вас, а потом и этого надоедливого доктора! Миссис Браун будет довольна…

— Бабушка мертва, — сказала Китти, но это известие капитана, казалось, не особо тронуло.

— Вы больше не будете мешать Праматери, жалкие мухи!

Капитан выхватил из ножен саблю и, нацепив на губы зловещую улыбку, двинулся вверх по лестнице.

Китти отшатнулась, потеряла равновесие и рухнула на пол. Джаспер бросился к ней, чтобы помочь, схватил ее за руку и так и застыл.

Человек в черном мундире уже стоял рядом с ними, подняв саблю.

— Где доктор Доу? — глухо спросил он. — Не заставляйте меня отрубать вам конечности. Говорите!

Джаспер затрясся. В нем вдруг пробудился настолько сильный гнев, что он, позабыв о положении, в котором оказался, сжал кулаки и вскинул голову.

— Он скоро придет и убьет вас всех! И вашу Праматерь тоже!

Капитан усмехнулся.

— О, щенок скалит зубы… Жаль, ты не попал в мой взвод: я бы живо тебя выдрессировал. Ты скажешь, где доктор Доу, или я убью твою подружку.

Сказав это, он приставил лезвие сабли к горлу Китти.

— Говори!

Джаспер в отчаянии крикнул:

— Его здесь нет! Не трогай ее!

— Ты испытываешь мое терпение, щенок! — рявкнул капитан. — И видимо, думаешь, что я шучу.

Он едва заметно двинул рукой, и лезвие сабли скользнуло по шее Китти. Девушка закричала, на шарф и воротник платья из тонкой продолговатой раны потекла зеленая кровь.

— Говори, маленький выродок, или я…

Ни закончить фразу, ни воплотить угрозу в жизнь, капитан не успел.

Из-за его спины раздался голос:

— Ни с места! Полиция Габена!

Капитан Блейкли обернулся. На лестничной площадке стоял констебль. Как и у мальчишки, его лицо было скрыто противогазом. В вытянутой руке полицейского был крошечный дамский пистолет.

Это оружие капитана, очевидно, совсем не испугало, поскольку без лишних слов, подняв саблю, он бросился на констебля.

— Стоять! — крикнул тот. — Я буду стрелять!

Но капитан не слушал. Ярость застлала его глаза.

Раздался выстрел. Констебль промахнулся, и пуля прошла над плечом капитана, вонзившись в стену. За первым выстрелом последовали второй и третий.

Эти достигли своей цели. Одна пуля вошла капитану в грудь, другая — прямо в лицо, вонзившись под скулу.

Блейкли замер, поднял было руку, словно собирался зажать продырявленную грудь ладонью, а в следующий миг рухнул и кубарем покатился по ступеням.

Констебль отпрянул в сторону. Тело упало у основания лестницы — там, где он стоял мгновение до того.

Капитан не шевелился. Его шея была вывернута, из пулевого отверстия на лице потекла зеленая кровь.

Джаспер первым сбросил оцепенение.

— Мистер Дилби!

Констебль поднял голову. Его руки тряслись, даже через противогаз было видно, в каком он ужасе.

— Я… Я никогда прежде…

— Он мертв? — спросил мальчик.

— Я не… Не знаю. Наверное.

Джаспер склонился к Китти. Рана не была глубокой: сабля капитана оставила, по сути, лишь царапину. Он потянулся к девушке, желая помочь, но та дернулась.

— Не трогай! Я… сама…

Она обмотала шею шарфом по самый подбородок, скрывая рану.

Мистер Дилби поднялся к ним.

— Вы в порядке, мастер Джаспер? Мисс?

— Вы спасли нас! Как хорошо, что вы пришли, мистер Дилби!

Джаспер не хотел даже задумываться о том, что случилось бы, если бы констебль не появился.

— Я не мог позволить вам здесь сгинуть, — сказал Дилби. — Я сразу побежал за вами. Доктор не оставил инструкций, что делать, если вы не станете его дожидаться. Я пытался вас разыскать, но вас нигде не было. А потом… Потом начало происходить ужасное. — Он перешел на испуганный шепот. — Я видел этих… существ. Я спрятался на первом этаже — там, где вешалка. Потом пришел какой-то господин, он срезал цветок и забрал его с собой. Я хотел найти вас. Мама дала мне свой ридикюльный пистолет. Она сказала, что не отпустит меня без

1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 133
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
  2. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  3. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  4. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
Все комметарии: