Читать книгу - "Принц, что так жесток - Ингрид Сеймур"
Аннотация к книге "Принц, что так жесток - Ингрид Сеймур", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Кровь принца Калилла проклята, и, если хоть кто-то узнает о недуге, его королевство обречено.Помочь ему могу только я, простая девушка, обыкновенная целительница. Так предсказала Жрица, а ее слово – закон.Я его единственная надежда. Принц приказал трем благородным фейри меня похитить.Вместе мы отправимся к горе Руин, единственному месту, где я смогу исцелить его отравленную кровь.Путь предстоит опасный, от меня явно что-то скрывают.Но хуже всего то, что Калилл ведет себя неподобающе. Ведь принц фейри не должен влюбляться в смертную, особенно когда она его пленница. А той не следует лететь навстречу объятиям, как мотыльку на огонь.Здесь меня могут убить, но больше всего на свете я боюсь остаться с разбитым сердцем…
Я сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться. Обычно я никогда не злилась. По большей части, от гнева не было никакой пользы. Он только портил настроение на весь день и лишал способности рассуждать здраво. Но сейчас, несмотря на все мои попытки отмахнуться от этого чувства, я была в ярости. Злилась на себя за то, что повелась на обаяние Калилла, за то, что позволила себе упиваться фантазиями, что кто-то вроде него может быть очарован мной. Злилась из-за того, что каким-то образом поверила, что фейри могут быть хорошими, хотя на самом деле они ничем не отличались от остальных. Возможно, были даже хуже.
– Расстроена? – переспросила я. – Не понимаю, с чего ты так решила. Все просто замечательно.
– Сарказм тебе не идет, Дани.
– Наверное, ты права. Крину он подходит больше.
– Калилл – не плохой парень.
– Не нужно защищать его, Арабис. Он может делать все, что захочет, а я нет. – Я отвернулась, быстро моргая, чтобы прогнать слезы.
– Он глубоко сожалеет. Ты даже не представляешь насколько.
Я промолчала, опасаясь, что не выдержу и разрыдаюсь. К моему облегчению, Арабис ускакала вперед, оставив меня в покое.
Когда мы выехали из леса, я с ужасом обнаружила, что Сандерские горы были почти так же далеко, как в начале нашего путешествия. Две недели. Мне предстояло вытерпеть еще две недели. Я справлюсь, а потом потребую, чтобы меня как можно скорее отвезли домой.
Глава 30
На пятнадцатый день после отъезда из Имбермора я устало тащилась вдали от остальных – это уже стало моей новой привычкой. Мы как раз достигли узкого горного перевала, который вел на другую сторону хребта. Мы наконец добрались до Сандерских гор, но это не вызывало у меня особого трепета. Последние две недели были мучительными. Мне приходилось терпеть враждебное отношение всего отряда и игнорировать умоляющие взгляды Калилла, пока была его медсестрой.
Хотя теперь мы ехали чуть выше лесов и равнин, перевал проходил между двумя крутыми скалами. Благодаря ему мы сэкономили массу времени, а это не могло не радовать. Я то и дело поглядывала на карманные часы, со страхом ожидая полудня. Я боялась давать эликсир каждый день, ведь…
Звук, похожий на шипение змеи, прорезал воздух.
– Прячьтесь! – выкрикнул Сильвер, направляя коня к выступу скалы.
Мое сердце бешено заколотилось. Снова раздалось шипение, и стрела вонзилась в землю прямо перед ногами Маргаритки.
– Черт!
Я в панике подвела кобылку к Сильверу, жалея, что не могу спрятаться в другом месте. Было еще несколько выступов, но к ним уже спешили остальные, а этот был ближе ко мне. Когда мы оказались в укрытии, я спрыгнула с Маргаритки и натянула поводья, пряча ее от опасности. Она нервно фыркнула и широко раскрыла глаза.
– Все будет хорошо, моя хорошая, – успокоила я ее.
Сильвер выхватил меч и бросился обратно.
– Следи за моей лошадью.
Засранец! Я ему что, конюх? Вот только мне и правда не хотелось бы, чтобы с его лошадью что-то случилось. А Сильвер пусть хоть задницей стрелы отбивает. Мне все равно.
Биение сердца отдавалось у меня в ушах, когда я схватила поводья обеих лошадей, чтобы они не убежали, а потом присела и выглянула на дорогу. Со склонов обеих гор сыпались стрелы. Одна за другой они отскакивали от камней или вонзались в землю. Сколько же там было стрелков? Мы попали в засаду разбойников?
Стрела просвистела прямо перед носом. Я вскрикнула и резко отпрянула назад. На мгновение замерла и зажмурилась, мысленно благодаря бога, что осталась жива. По округе разносились лязг металла и звон стрел, отскакивающих от скал. Любопытство взяло надо мной верх, и я снова выглянула из-за скалы. Калилл не стал прятаться и сбивал мечом стрелы прямо в воздухе.
Ну конечно!
Одна из стрел летела ему прямо в голову. Я затаила дыхание, но тут же поняла, что волноваться не стоило: Калилл стремительно развернулся и перерубил ее пополам. В следующую секунду он уже бежал вверх по склону горы, направляясь к стрелку, который только что пытался его убить.
Крин последовал за ним, сбивая стрелы, летящие им в спину. Двигаясь в тандеме и прыгая, как пара горных козлов, они добрались до места, где прятался один из нападавших. Обнаружив, что на него напали, фейри отбросил лук со стрелами и схватился за меч. Он замахнулся на Калилла, но принц с легкостью уклонился, избежав ранения, и одним быстрым ударом отрубил врагу голову.
Я ахнула, когда голова пролетела по воздуху, ударилась о склон горы и покатилась по тропинке. Наконец, она остановилась, длинные рыжие волосы разметались по земле, а открытые безжизненные глаза уставились прямо на меня.
– Господи! – Я снова бросилась в укрытие, сдерживая рвотные позывы. Ужасный образ отрубленной головы какое-то время стоял у меня перед глазами. Я пыталась отвлечься и думать о родном доме, о своей уютной кровати, о больнице с ее длинными стерильными коридорами, о счастливых улыбках моих пациентов – о чем угодно, лишь бы стереть из памяти этот мертвый взгляд.
Звуки битвы не стихали.
Проклятье, и почему я не умею сражаться? Я просто бесполезна.
– Один готов! – крикнула Цилия, затем кто-то застонал от боли и раздался глухой стук.
– Там еще двое. Вон там, – сказал Крин.
– Осторожно! – закричала Арабис.
Еще один стон.
– Он ранен!
Нет!
Позабыв об опасности, я снова высунула голову из-за скалы. Джондар лежал на земле, и у него из живота торчала стрела. С исказившимся от боли лицом он пытался оттолкнуться ногами, чтобы добраться до ближайшего валуна и спрятаться. Еще одна стрела со свистом пролетела по воздуху и вонзилась ему в ногу.
Джондар закричал от боли.
Не раздумывая, я бросила поводья и побежала к Джондару.
– Даниэлла, прячься! – выкрикнул Калилл, но я продолжала мчаться к Джондару зигзагами, надеясь, что так меня не подстрелят. Несколько стрел пролетели совсем близко ко мне, но не попали. Я резко затормозила рядом с Джондаром, так что подошвы сапог скрипнули по камням.
– Ты можешь погибнуть, – сказал он, когда я подхватила его под мышки и стала тянуть за скалу. Он помогал мне, отталкиваясь здоровой ногой.
– Всегда пожалуйста, – сказала я в перерывах между его стонами.
Рядом с его раненой ногой просвистела еще одна стрела. Она лишь порвала штанину, едва царапнув кожу, и вонзилась в землю. Сделав последнее усилие, я затащила Джондара в безопасное место
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев