Читать книгу - "Бывшая жена дракона. Вернуться по приказу - Майкл Скофилд"
Арден опустил взгляд.
— Хорошо.
— Нет. Ничего не хорошо. У тебя проклятие в крови, а ты носишься по замку, держишь щиты, делишь со мной откаты и перевязываешь стражников.
— Я глава рода.
Лиара открыла глаза.
— Еще раз произнесешь эту фразу как оправдание, и я зашью тебе рот.
В галерее стало очень тихо.
Арден смотрел на нее.
И вдруг, совершенно некстати, в его глазах мелькнула слабая, почти незаметная улыбка.
— Ты уже угрожала мне чем-то похожим.
Лиара застыла.
Она помнила.
Конечно, помнила.
В первый год брака, когда он после ранения на границе явился на совет, не дав ей закончить перевязку. Она тогда сказала, что если он снова произнесет “я глава рода”, она пришьет его к постели целительской нитью.
Он потом целую неделю оставлял у нее на столе новые катушки ниток. Молча. Как шутку, в которой никто кроме них двоих не участвовал.
Память ударила мягко.
И от этого больнее.
— Не смей вспоминать вслух, — сказала она.
Улыбка исчезла.
— Прости.
Она взяла мазь и начала обрабатывать ожог.
— Сейчас я закрою поверхностный слой. Глубокое проклятие не трогаю здесь. Нужен алтарь или хотя бы чистый круг. И твое согласие не геройствовать ближайшие сутки.
— Сутки я не могу.
— Можешь.
— Мирена под стражей, но Илана ушла. Морр знает, что Селла у нас. Совет расколот. Замок нестабилен.
— И если ты рухнешь, все это станет лучше?
Он замолчал.
— Сутки, — повторила Лиара. — Не в постели, так хотя бы без пламени.
— Если будет нападение…
— Если будет нападение, позовешь меня.
— Тебя?
— Да, Арден. Именно так работают люди, которые не пытаются умереть в одиночку: зовут на помощь.
Эта фраза зависла между ними.
Слишком широкая для одной раны.
Он тихо сказал:
— Я не умел.
— Учись быстрее. Времени мало.
Лиара закончила перевязку и потянулась к настою.
— Выпей.
Арден взял флакон, понюхал и поморщился.
— Это что?
— То, чем я лечу упрямых мужчин с плохим инстинктом самосохранения.
— На вкус?
— Как заслужил.
Он выпил.
Не поморщился.
Лиара с подозрением посмотрела:
— Ты либо очень виноват, либо у тебя уже вкус отказал.
— Первое.
Она замолчала, потому что снова не знала, куда девать его честность.
В дальнем конце галереи распахнулись двери.
Вошел Ортен.
— Милорд. Простите. В замок прибыл королевский отряд.
Арден встал слишком быстро.
Лиара тут же положила ладонь ему на грудь, удерживая.
Ошиблась.
Поняла это в тот же миг.
Под пальцами ударило пламя.
Связь вспыхнула не болью — теплом. Тяжелым, живым, почти забытым. Арден замер. Лиара тоже.
Люди вокруг, к счастью, были достаточно умны, чтобы смотреть куда угодно, только не на них.
Она отняла руку.
— Медленно встаешь.
Арден глухо сказал:
— Да.
— Кто прибыл? — спросила Лиара, поворачиваясь к Ортену.
— Советник Кайден Морр.
В галерее стало холодно.
Селла, лежавшая у камина, застонала во сне.
Арден выпрямился.
Все следы слабости исчезли с его лица так резко, будто он надел маску.
— Где он?
— У главных ворот. С королевским знаком. Требует немедленной встречи и говорит, что прибыл расследовать нападение на представительницу короны.
Лиара усмехнулась:
— Илана уже успела стать жертвой?
— Видимо, — сказал Арден.
Он потянулся к рубашке.
Лиара перехватила.
— Нет.
— Я не могу выйти к советнику полуголым.
— Зато с кровавой повязкой и серым лицом можешь? Сядь.
— Лиара.
— Сядь, я сказала.
Он посмотрел на нее.
— Весь замок смотрит.
— Пусть учится хорошему.
Ройс опустил голову, но плечи у него подозрительно дернулись.
Лиара помогла Ардену надеть рубашку так, чтобы не сместить повязку. Пальцы работали быстро, делово, почти без касания. Почти. Но связь все равно пульсировала между ними, и каждый застегнутый ею крючок отзывался странным молчанием.
— Плащ, — сказала она.
Эльса тут же подала темный плащ, будто ждала приказа.
Лиара набросила его на плечи Ардена.
— Пламя не использовать.
— Если Морр…
— Особенно если Морр. Он ждет, что ты сорвешься. Не дай ему удовольствие.
Арден посмотрел на нее.
— Ты идешь со мной?
— Разумеется.
— Это опасно.
— Сегодня уже было. Несколько раз. Начинает надоедать.
Он кивнул.
— Тогда вместе.
Это слово опять.
Лиара не стала на него отвечать.
К главному холлу они вышли через центральный коридор. По дороге к ним присоединились Дорн, Ортен, двое старших воинов и лорд Сайрен, который после задержания Велсара выглядел так, будто предпочел бы быть ковром.
— Милорд, — пробормотал он, — советник Морр прибыл с королевскими полномочиями. Надо действовать осторожно.
— Мы и действуем осторожно, — сказал Арден. — Он все еще жив у ворот.
Лорд Сайрен сглотнул.
Лиара почти одобрила. Почти.
Главный холл был полон людей.
Слуги стояли у стен. Стражники — у лестницы. На пороге, под открытыми дверями, виднелся королевский отряд: синие плащи, серебряные застежки, лошади в дорожной грязи.
В центре стоял Кайден Морр.
Лиара не видела его три года.
И все равно узнала сразу.
Высокий, сухой, с благородной осанкой и лицом человека, который умеет улыбаться так, чтобы другой сам захотел почувствовать себя виноватым. Темные волосы с сединой у висков, дорогой плащ, перстень советника на правой руке. Глаза внимательные, спокойные.
Слишком спокойные для человека, чье имя уже проступило в памяти замка.
Он поклонился Ардену.
Потом Лиаре.
Чуть ниже, чем требовалось бывшей жене.
Выступление началось.
— Лорд Рейнар. Госпожа Вейл. Рад видеть вас живыми после тревожных известий.
Лиара ответила первой:
— Какая удача. А мы как раз обсуждали людей, которые предпочли бы обратное.
Улыбка Морра не дрогнула.
— Север сохранил вашу прямоту, госпожа Вейл.
— Север сохранил многое. Даже пустые могилы.
Вот теперь в его глазах мелькнуло движение.
Маленькое.
Почти незаметное.
Арден встал рядом с Лиарой.
Не впереди.
Рядом.
— С какой целью вы прибыли, советник?
— По поручению короля. До столицы дошли сведения о нестабильности Черного Клыка, нападении на королевскую представительницу Илану Корр и незаконном удержании леди Мирены Тарс, имеющей родственную связь с вашим домом.
— Быстро дошли, — сказала Лиара. — Илана еще пыль с плаща не отряхнула, наверное.
Морр мягко посмотрел на нее.
— Вы обвиняете королевского мага?
— Я пока разговариваю. Обвинять буду громче.
Арден чуть повернул голову.
— Госпожа Вейл.
В его голосе было предупреждение, но легкое.
Лиара поняла: не “молчи”, а “не дай ему зацепиться”.
— Простите, милорд, — сказала она сухо. — Я забыла, что гости короны у нас сначала похищают служанок, потом поджигают крылья, а обвинять их надо вежливо.
Лорд Сайрен издал тихий звук, похожий на умирающий вздох.
Морр больше не улыбался так открыто.
— Серьезные слова.
— У нас серьезные подземелья.
— Я требую видеть леди Мирену.
Арден ответил:
— После того как она даст показания по делу о подделке доказательств,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
- Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
- вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
- Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых
- Vera24 апрель 16:25Мемуары голодной попаданки - Наталья ВладимироваБольшое спасибо. Прочитала на одном дыхании. Очень положительная героиня. Желаю автору здоровья и новых увлекательный книг.







