Читать книгу - "Вкус Парижа - Виктория Браунли"
Аннотация к книге "Вкус Парижа - Виктория Браунли", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Кому нужна любовь, если есть сыр?На пороге своего тридцатилетия Элла ожидала предложения руки и сердца от мужчины, с которым была счастлива восемь лет, но услышала лишь «нам надо расстаться».В отчаянии она покупает билет в один конец до Парижа, отправляясь в паломничество за едой и радостью жизни.Здесь, на улочках самого романтичного города мира, она находит то, к чему так стремилась, – …сыр. А еще влюбляется в ресторанного критика, терпит фиаско, работая бариста, и заключает судьбоносное сырное пари!Но однажды очаровательный Париж сыграет с Эллой злую шутку, и ей нужно будет решить, к чему, – а может, к кому – на самом деле лежит ее сердце.
Я напряженно наблюдала, как к нему бросилась Клотильда, и он нежно поцеловал ее в обе щеки. Задержится ли он тут дольше, чем в тот раз, когда мы были с ним в кафе? Я снова невольно заметила, что он, с его слегка взъерошенными волосами и зеленым шарфом на загорелой шее, выглядел блестяще и по-французски.
– Ah, c’est Gaston[32], – сказал papa Жан.
У меня оборвалось сердце. Если papa Жан знал Гастона, значит, у них почти семейные отношения. Я растерянно смотрела, как Клотильда утащила Гастона на кухню, и прикидывала, как бы мне попробовать избегать его.
Я снова повернулась к papa Жану и спросила, откуда он знает Гастона, но меня встретил его озадаченный взгляд.
– А-а, Гастон? Il est mon neveu. Excusez-moi, Ella[33]. – Papa Жан вежливо извинился и ушел на кухню.
Я чуть не вцепилась в него, чтобы разузнать, что такое mon neveu, но вместо него решила найти кого-нибудь другого.
Но тут мне помогла Жюли.
– Кажется, по-английски это «племянник».
– Племянник? То есть сын твоего брата или сестры? – уточнила я. Я не могла позволить себе ошибку.
– Да, я правильно произнесла это слово?
– Прекрасно, – заверила я.
«Итак, если Гастон племянник Жана, – подумала я, – тогда он кузен Клотильды!» – При мысли об этом я улыбнулась, и от восторга у меня запорхали в животе бабочки.
Оказывается, все это время я напрасно беспокоилась. Извинившись, я направилась к буфету, вытаскивая телефон, чтобы написать сообщение Крису. «Оказывается, Бог есть! Клотильда и Гастон кузены!»
Накладывая себе на радостях огромную порцию мини-кишей, я услышала мужской голос, который тут же узнала.
– Они невкусные. На твоем месте я бы не ел так много.
Я повернулась к Гастону и усмехнулась.
– По-моему, они выглядят восхитительно, – игриво возразила я и нарочно положила на свою тарелку еще парочку кишей.
– Да, верно, – согласился он. – Но не спеши накладывать много, пока не попробуешь.
– Сейчас исправим, – сказала я, положила в рот целый киш и задумчиво прожевала его. – Ах, вкусно, – солгала я.
Несмотря на мою любовь к Клотильде, все ее блюда, если она не покупала их у «Пикара», были малосъедобными. «Вероятно, благодаря этому она остается такой стройной…» – подумала я.
– Я слышала, что вы с Клотильдой кузены, – начала я.
– Да, а я слышал, что ты ее новая соседка по квартире, – подхватил он. – Какое совпадение.
Я покраснела от смущения.
– Значит… – пролепетала я, меняя тему, – тебе не нравится, как готовит Клотильда?
– Non. Я пытался научить ее готовить несколько простых блюд, но у нее не хватает терпения. Она всегда предпочитает есть где-нибудь в ресторане и любит, когда другие делают за нее тяжелую работу.
– Ну, я не осуждаю ее. В Париже такая вкусная еда; кто не мечтает в этом городе ужинать каждый вечер в ресторане?
– Ты тоже любишь есть в ресторане? – вскинул брови Гастон.
– Конечно, думаю, как и все остальные.
Он кивнул и сдержанно усмехнулся.
– Я тоже.
– В прошлый раз я не спросила у тебя, чем ты занимаешься? – вновь задала вопрос я, желая продолжить разговор.
– Я журналист.
– О, классно, – отозвалась я и упрекнула себя, что не придумала ничего лучше.
– А как твоя работа в кафе? Готовишь кофе?
– О, нормально, – ответила я, подумав, что мне, пожалуй, стоило бы сказать ему, что я на самом деле не бариста. – Кстати о кафе, я давно не видела тебя в «Флэт Уайт».
– Сейчас слишком напряженный сезон.
– Тем больше причин выпить кофе, – возразила я с лукавой улыбкой.
Но не успела я пофлиртовать еще немного, как нас прервал papa Жан и срочно увел Гастона на кухню устранять какую-то аварию.
«Боже, что там натворила Клотильда?» – подумала я.
Я проверила телефон и увидела ответ Криса: «Удачи с месье! Береги Клотильду для меня».
* * *
Чуть позже появился Гастон с большим подносом безупречных канапе. После малосъедобных кишей вся толпа набросилась на них словно стая голодных собак. Я пыталась пробиться к угощению и ухватить маленький сырный тарт, но Гастон схватил меня за плечо и утащил в сторону.
«Почему он не хочет, чтобы я ела?» – подумала я.
– Элла, пойдем со мной. У меня кое-что есть для тебя, – шепнул он мне на ухо.
Я шла за ним, украдкой разглядывая его зад в безупречно сшитых брюках.
– Неплохо, – пробормотала я еле слышно.
На кухне я увидела закуски, которые Гастон ухитрился приготовить из остатка продуктов, рассеянных по столу.
– Я подумал, что ты заслужила это съесть после тех ужасных кишей.
Я взяла маленький чернослив, завернутый в прошутто, и положила в рот. Когда мои вкусовые рецепторы ощутили солено-сладкий вкус, у меня запело сердце. Я и не сознавала, что так проголодалась, и с жадностью прожевала восхитительный сверточек.
– Гастон, они потрясающие! – воскликнула я. Потом попробовала маленький тарт из козьего сыра с его великолепным балансом кремового сыра и хрустящей корзиночки – великолепное сочетание для моего языка. – Что это за козий сыр? – поинтересовалась я. Гастон покосился на меня, явно удивляясь, что я могла различать разные сорта французских сыров.
– Это Кроттен-де-Шавиньоль с Луары. Тебе нравится?
Я подробно описала вкус сыра, а поскольку уже выпила достаточно много шампанского, моя речь звучала удивительно элегантно и богато. А может, под влиянием Сержа я стала оценивать сыр более профессионально.
– Теперь тебе надо попробовать фуагра, – заметил Гастон и показал на бурый комок на ломтике фруктового хлеба, далеко не такой аппетитный визуально, как предыдущие деликатесы.
– Хорошо, – ответила я, стараясь изобразить энтузиазм.
– Это печень, – медленно пояснил он, увидев мое выражение лица. – Она и не должна выглядеть красиво.
Я рассмеялась и покачала головой, смущенная тем, что он почувствовал мои сомнения. Он поднес тост с фуагра к моим губам, и это получилось чувственно. Я раскрыла рот, слегка порозовев от волнения.
В этот момент в кухню влетела Клотильда.
– Что тут происходит? – спросила она.
Я резко повернулась, похолодев от стыда, толкнула руку Гастона, и канапе с фуагра упало мне на грудь. Теплый тост и липкая печенка удобно устроились в вырезе платья.
– Блин! – завизжала я и беспомощно раскинула руки.
Гастон пытался схватить убежавшее канапе, но лишь ухитрился запихнуть его еще глубже между моими грудями. Мое лицо густо покраснело, мне захотелось броситься вниз с балкона, чтобы выкрутиться из создавшейся ситуации, – единственное, что пришло мне в голову. К счастью, прежде чем я это сделала, ко мне подбежала Клотильда и оттолкнула Гастона.
– Не беспокойся, Элла. Сейчас мы все быстро исправим. Пойдем со мной.
Я вздохнула с облегчением, когда она потащила меня в свою комнату. К счастью, Клотильда не спрашивала, что я делала на кухне с ее кузеном,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная