Читать книгу - "Вкус Парижа - Виктория Браунли"
Аннотация к книге "Вкус Парижа - Виктория Браунли", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Кому нужна любовь, если есть сыр?На пороге своего тридцатилетия Элла ожидала предложения руки и сердца от мужчины, с которым была счастлива восемь лет, но услышала лишь «нам надо расстаться».В отчаянии она покупает билет в один конец до Парижа, отправляясь в паломничество за едой и радостью жизни.Здесь, на улочках самого романтичного города мира, она находит то, к чему так стремилась, – …сыр. А еще влюбляется в ресторанного критика, терпит фиаско, работая бариста, и заключает судьбоносное сырное пари!Но однажды очаровательный Париж сыграет с Эллой злую шутку, и ей нужно будет решить, к чему, – а может, к кому – на самом деле лежит ее сердце.
Серж повернулся и застиг нас на том, что мы таращились на него. Я неловко пошутила, что Билли никак не может опомниться после долгого перелета, и торопливо заплатила за сыр.
Едва мы вышли из лавки, как Билли повернулась ко мне и сказала:
– Элла, ты ему нравишься. Это ясно как день.
– Ты ошибаешься. Это невинные отношения «продавец – покупатель». Я думаю, что он просто очень любит сыр.
– Нет, тут определенно что-то большее, – покачала головой она. – Когда он пригласил тебя скорее вернуться в лавку, его желание тебя видеть было очевидным!
– Мне это неинтересно. Ты ведь знаешь, я предпочитаю чисто выбритых и галантных мужчин, чуть более современных.
– Ой, Элла! Не будь такой прямолинейной. Он действительно симпатичный, а борода просто потрясающая.
– Я признаю, что в нем есть нечто je ne sais quoi, но он все-таки не мой тип.
– Ты права. Он абсолютно не такой, как Пол, – согласилась она, и мы обе замолчали.
* * *
У нас было столько сыра, что не съесть за неделю, и я написала Крису и Клотильде, не хотят ли они присоединиться к нам на apéro[37] на берегу Сены. Крис часто расспрашивал меня о Клотильде, и мне показалось, что так я убью двух птиц одним камнем.
Мы спустились к реке с нашим сыром, купив по дороге вино и багет. На берег вернулись своры танцоров, и мы устроились по соседству с площадкой для танго.
Крис присоединился к нам на закате солнца, и я познакомила его с Билли – двух моих австралийских друзей, которые жили на противоположных сторонах глобуса. Они говорили о Мельбурне и выяснили, что у них есть общие приятели. Вскоре уже казалось, что они были знакомы много лет.
– Ну, и как Элла моет посуду? – шутливо поинтересовалась Билли.
– Она лучшая из посудомоек, каких я видел в жизни, – засмеялся он. – Она делает это гораздо лучше, чем варит кофе. Но, между нами, по-моему, в кафе ее мозги простаивают напрасно. Пожалуй, ей пора искать настоящую работу…
Я смутилась. Прежде Крис никогда не предлагал мне это, и я подумала, что, может, он решил, что я несчастлива в «Флэт Уайт»? Может, от меня там исходят такие вибрации? Нет, мне определенно нравилась работа в кафе, и замечательно, что я нашла источник заработка почти сразу после приезда в Париж. Но время шло, и теперь мне хотелось заниматься чем-то более серьезным. Должно быть, Крис почувствовал это.
Отбросив неловкость, я попросила его рассказать Билли, почему он переехал в Париж. Он, не моргнув глазом, сказал ей, что перебрался сюда, потому что безумно влюблен во француженок. Я-то думала, что перед Билли он будет более сдержанным и скажет что-нибудь более деликатное, но он, как всегда, говорил прямо. Крис рассказывал нам историю, как он голый убегал из квартиры замужней женщины, преследуемый разъяренным мужем, когда появилась Клотильда. В короткой кожаной юбке и белой футболке она выглядела божественно. Я была уверена, что увидела звезды в глазах Криса. Клотильда села между Крисом и Билли и идеально вписалась в нашу компанию. Несколько бокалов вина спустя я лопалась от любви к окружавшим меня старым и новым друзьям.
На середине второй бутылки разговор перешел на меня и мою жизнь в Париже.
– Вы тоже едите столько же сыра, как Элла? – поинтересовалась Билли. Я сделалась цвета моего rosé.
– Это невозможно. – Крис покачал головой.
– Конечно, – улыбнулась Клотильда. – Для французов это очень важная категория еды.
– Лично у меня есть вещи получше, на которые я потрачу свои деньги, – добавил Крис. – Эл, как ты платишь за весь этот сыр? Я не могу представить, что твоего жалованья в «Флэт Уайт» хватает на это.
– У меня остались сбережения, – призналась я. – Но ты прав, скоро мне придется искать другую работу.
Крис подмигнул мне.
– Я не знала, что тебе нужна работа, – обратилась ко мне Клотильда. – Чем ты хочешь заниматься?
– Она хорошая писательница, – сообщила Билли.
– Она уж точно умеет обращаться со словами, – добавил Крис. – Слышали бы вы ее комментарии, которые она иногда отпускает в кафе.
Клотильда задумчиво кивнула.
Когда стали расходиться танцоры и участники соседних пикников, Клотильда взглянула на часы и сказала, что ей пора идти. Мы поднялись на ноги, чтобы попрощаться с ней, а Крис успешно убедил ее, что им по пути. После того как он узнал, что Гастон ее родственник, он виделся с ней впервые и, как мне показалось, был настроен решительно. Я выразительно посмотрела на него, и он пожал плечами. Я не была уверена, что Клотильда питала к нему такой же интерес, и надеялась, что она будет снисходительной к моему влюбленному другу.
Мы с Билли остались, чтобы допить бутылку вина и покончить с остатками сыра. Стемнело, мы опьянели и обнимались под звездами, переполненные эмоциями. Как хорошо было сидеть рядом с Билли здесь, в Париже. Хорошо и нормально. Вот бы она осталась подольше!
Когда мы шли домой, она спросила, какой моделью работала Клотильда, и я призналась, что не знаю.
– Я думаю, что там что-то странное, – прошептала она. – Когда я спросила ее об этом, она ответила, что это чуточку сложно и что она занимается этим лишь для того, чтобы помочь подруге.
– Я не стала бы слишком доверять ее словам, – проговорила я, вспомнив мои первые встречи с Клотильдой. – С новыми людьми она бывает немного замкнутой.
– Просто мне показалось, что она что-то скрывает. Но это трудно объяснить.
– Сколько стаканов вина ты выпила? – усмехнулась я.
Билли рассмеялась и признала, что немало.
– К тому же ее модельный бизнес – всего лишь побочное занятие. В основном она работает в фуд-стартапе, – подчеркнула я.
– Ты права, вероятно, в этом ничего такого, – согласилась Билли и взяла меня под руку.
* * *
Прошел еще один чудесный день, и вот я уже прощалась с Билли на Gare du Nord, откуда она поедет на экспрессе «Евростар» в Лондон. На прощанье она вручила мне подарок.
Я собиралась дождаться, когда вернусь домой, и уж тогда с наслаждением открыть сверток – но не удержалась и сделала это, как только села в метро. Под слоями красной оберточной бумаги лежала толстая тетрадь в кожаном переплете. Я оценила ее вес и текстурную обложку, потом раскрыла и прочитала надпись:
Моя чудесная Элла,
Эта тетрадь предназначается для твоих приключений с дегустацией сыра, которыми надо делиться с другими. Записывай их. В частности, не пренебрегай деталями, когда будешь описывать
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная