Читать книгу - "Вкус Парижа - Виктория Браунли"
Аннотация к книге "Вкус Парижа - Виктория Браунли", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Кому нужна любовь, если есть сыр?На пороге своего тридцатилетия Элла ожидала предложения руки и сердца от мужчины, с которым была счастлива восемь лет, но услышала лишь «нам надо расстаться».В отчаянии она покупает билет в один конец до Парижа, отправляясь в паломничество за едой и радостью жизни.Здесь, на улочках самого романтичного города мира, она находит то, к чему так стремилась, – …сыр. А еще влюбляется в ресторанного критика, терпит фиаско, работая бариста, и заключает судьбоносное сырное пари!Но однажды очаровательный Париж сыграет с Эллой злую шутку, и ей нужно будет решить, к чему, – а может, к кому – на самом деле лежит ее сердце.
Билли накрутила на палец прядь волос – она так делала, когда что-то обдумывала.
– Так какая связь между тобой, Парижем и сыром? – спросила она наконец.
– Что ты имеешь в виду?
– Ну, я вижу иронию судьбы, что ты была в Париже, когда Пол охмурял тебя сыром конте, и что теперь ты вернулась сюда, порвав с ним, и поспорила с каким-то мужиком, что будешь пробовать каждый день новый сорт.
Я пожала плечами, даже не зная, что и ответить. Я никогда не связывала наш с Полом первый вечер в Париже с нынешним сырным спором. Пожалуй, сыр стал для меня заменой Пола!
– Ты что-нибудь слышала о нем? – осторожно задала вопрос Билли.
– О ком? О Поле? Нет, не слышала. – Я покачала головой. – И, честно говоря, я рада. Тут столько всего происходит, что у меня просто не было времени вспоминать о нем.
– И ты не видела в Интернете никаких новостей?
– Не-е, я удалила его отовсюду, откуда могла.
– Значит, возможно, тебе не захочется услышать, что несколько недель назад я наткнулась на него в Мельбурне, – сообщила она, хмурясь.
Я судорожно вздохнула.
– Или что он был с девицей.
Я мгновенно вспомнила Джессику.
– Она выглядела как девица из фитнес-центра? – уточнила я, невольно заинтригованная.
– Я понятия не имею, что ты имеешь в виду, Эл. Пожалуй, она выглядела спортивно, но не уверена, что это то же самое.
– Вообще-то, это не имеет значения, – отмахнулась я, пытаясь убедить себя в этом, несмотря на ком размером с мячик для гольфа, который откуда-то появился у меня в горле. Хотя я знала, что разрыв с Полом пошел мне на пользу, я все-таки не хотела, чтобы он был счастлив с другой.
Увидев слезы у меня на глазах, Билли спросила, когда я намерена начать встречаться с французскими мужчинами. Я рассказала ей о моем «вроде как свидании» с Гастоном и о нашей вчерашней встрече на вечеринке у Клотильды.
– Вот только я не уверена, что нравлюсь ему, – вздохнула я.
– Я попробую это понять. Расскажи мне все про него.
Я рассказала Билли, что я знала про Гастона, и перешла к подробному описанию нашего неловкого инцидента с канапе. Она быстро остановила меня.
– Элла, я обеими руками и ногами за то, чтобы ты ходила на свидания, но этот парень кажется мне слишком претенциозным.
– Нет-нет, он просто стопроцентный парижанин. Он учтивый и утонченный. Он журналист, – вступилась я в его защиту.
– Какого типа журналист?
– Точно не знаю, – призналась я.
– Не все золото, что блестит, Элла.
– Билли, давай без драмы, – засмеялась я. – И не беспокойся за меня; хуже Пола все равно никого нет.
– Я решительно не советую тебе влезать в новые долгие отношения. Ты просто ходи на свидания и смотри, что и как. Пожалуй, попробуй встречаться с кем-то, с кем в другой ситуации тебе и не пришло бы в голову.
– Серьезно, тут нечего беспокоиться, – сказала я. – Не думай, что ко мне выстроилась очередь мужиков, жаждущих пригласить меня в ресторан. Как ни печально, неурожай продолжается.
Билли выразительно потерла живот.
– Тогда где эта сырная лавка? Я умираю с голоду! Давай пойдем и сделаем вклад в твою коллекцию сыра.
– Давай, – встрепенулась я и попросила счет.
– Ты можешь есть за один день разные сорта сыра?
– Конечно. Думаю, что я сделаю запасы и не буду покупать сыр несколько дней, – произнесла я серьезно.
– Пожалуй, так будет лучше и для твоего здоровья.
– Ну, трудно сказать, полезно ли есть так много сыров, один в день или несколько.
С охрипшими от разговоров голосами и с пульсирующим в нашем теле кофеином мы отправились к Сержу.
* * *
Как только мы с Билли зашли в сырную лавку, Серж высунул голову из подсобки и театрально пропел «Хелло, вы ищете бри?» на мотив «Хелло» Лайонела Ричи.
Я задумалась, часто ли Серж поет так иностранным туристам и со всеми ли он такой приветливый. Я надеялась, что нет, вспомнив, каким серьезным он был во время нашей первой встречи.
– «Гауда раз», Серж, – процитировала я популярную песенку. Не он один знал парочку сырных шуток.
Он хлопнул себя по ляжке, расхохотался и одобрительно кивнул. Билли хихикнула и многозначительно посмотрела на меня.
– Серж, это Билли, – поспешно представила я, прежде чем она успела сказать что-то, что смутит меня. – Она сегодня прилетела из Австралии и в ближайшие пару дней поможет мне есть сыр.
Серж протянул руку через прилавок и довольно учтиво сказал:
– Bonjour.
– Вы думаете, я такая же сумасшедшая, как она, заключившая такое пари? – тут же спросила Билли. Я украдкой ткнула ей кулаком в ребро.
– О, non, non, non. Я думаю, что знакомство с французскими сырами – восхитительная вещь для иностранки. Я вижу в этом проявление симпатии к нашей прекрасной стране. Это очень патриотично.
– А вы скажете то же самое про иностранку, которая приехала сюда изучать французскую историю? – не унималась Билли.
– Ох, видите ли, историю нашей великой страны часто лучше узнавать через историю сыра – Наполеон, религия и революция – все там есть, – ответил Серж и с радостной улыбкой взглянул на меня. Теперь мне будет трудно убедить Билли, что у нас с ним ничего не намечается.
– Какой сыр мы возьмем сегодня на наш пикник? – перебила я.
– Хотите попробовать что-нибудь новое? Или, может, вы хотите угостить вашу подругу вашими любимыми сортами? Например, конте? Или Сен-Мор? Валансе? – Серж так и сыпал наименованиями моих любимых сыров, и Билли повернулась ко мне.
– Да, Элла. Так что мы попробуем? У тебя так много любимчиков.
Слава богу, нюансы насмешек Билли, которые были бы до смешного очевидными для англоязычного собеседника, оказались совершенно недоступными для Сержа, и он ничего не заметил.
– У нее действительно много любимых сортов, – подтвердил Серж. – Очень хороших, должен добавить.
Я фальшиво засмеялась и отчаянно захотела сбежать из лавки, пока Билли не скомпрометировала меня еще больше.
– Серж, заверните нам ассорти сыров, которые подходят для пикника, а мы добавим к ним бутылку rosé.
– Parfait[36], – кивнул он, с энтузиазмом доставая несколько кругов сыра.
Когда Серж повернулся к нам спиной, Билли перегнулась через прилавок и окинула его взглядом с головы до ног. Повернувшись ко мне, она подняла брови, как бы говоря «неплохо». Я затрясла головой, но, взглянув на него с нашей позиции, я невольно признала, что Серж выглядит весьма неплохо. Я попыталась посмотреть на него глазами Билли. Хотя до этого я считала его слишком коренастым, сегодня он туже завязал фартук, и я увидела, что он выше и лучше сложен, чем
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная