Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Пособие от попаданки. Как не угробить Злодея - Ли Лит

Читать книгу - "Пособие от попаданки. Как не угробить Злодея - Ли Лит"

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 43
Перейти на страницу:
сюжета, в котором всё крутилось вокруг разрывающих чувств к главной героине и мести к людям, уничтожившим семью Цзюнь.

— Здесь моё слово имеет вес, — Цзюнь Цзэ твёрдо смотрел на Сяося. — Садись.

— Ладно, — ломаться или играть роль послушной служанки Сяося не стала. Дело в том, что чем быстрее злодей выскажет мысли, тем быстрее она освободится.

— Ешь.

«Он что, собрался мне указывать? Своих людей нет? Мог бы им приказы раскидывать».

Сяося подцепила тонко нарезанный лист капусты.

«Не нравится мне его взгляд».

Медленно прожёвывая, Сяося бросала взгляды на Цзюнь Цзэ и Цюань Инхао.

«Сейчас как припомнит все грешки, и прощай, я».

— Как твои дела?

Надрывный кашель вырвался из Сяося.

«Какие к чёрту дела?!»

Сяося ожидала чего угодно, но не вопроса про дела. Кто-кто, а злодей и интерес к делам второстепенной служанки… Что-то в этом неправильно.

— Не торопись, — Цзюнь Цзэ наполнил пиалу чаем и подвинул её к Сяося. — На сегодня твоя работа закончилась.

— Нет, — Сяося залпом опустошила пиалу и мотнула головой. Ей ещё кровать готовить, ванну наполнять. Это знати казалось, что с приходом вечера работа заканчивалась, а для простого человека низкого происхождения она всегда была.

Цзюнь Цзэ нахмурился, чуть ли не полминуты молчал, потом махнул Цюань Инхао и заговорил, обращалаяськ Сяося:

— Сегодня можешь расслабиться и наслаждаться едой.

Сяося провожала жалобным взглядом удаляющуюся спину Цюань Инхао.

— Разве я смею, — тихо проговорила Сяося, опуская голову и на мгновение зажмуриваясь.

— Забудь обо всём и наслаждайся, — Цзюнь Цзэ подцепил креветку. — Никто тебе и слова не скажет.

Сяося наблюдала, как креветка скрылась во рту злодея.

«Именно так меня и прожуёт сюжет, а после проглотит».

Вздохнув, Сяося кивнула и приступила к еде.

— Здесь тяжело?

«Мог сразу спросить обо всём, что хотел знать. Не обязательно было ходить окольными путями».

— Нигде не легко, — Сяося положила палочки. — Особенно если ты занимаешь низкое положение.

Нахмуренный вид Цзюнь Цзэ толкал на мысль, что он вспомнил о своём давнем.

— Но в поместье семьи Цуй отношение лучше, чем во многих других местах. Не самое отличное, но жить можно.

И тише в сторону Сяося проговорила:

— А если убрать грымзу Сун, так сразу заблагоухает.

— Старшая служанка Сун поступает по-своему, — с недовольством дёрнул уголок губ Цзюнь Цзэ. Явно припоминая недавний инцидент с наказанием его служанки.

— Желание угодить бывает чересчур противным, — вздохнула Сяося.

— Такое приходит с возрастом?

— Такое приходит с желанием подняться выше, — скривила губы в улыбке Сяося.

— Разве старшая служанка Сун не на хорошем счету в семье Цуй?

— Так она для племянницы… — Сяося осеклась.

«Надо было ему об этом говорить или не стоило? Что-то я запуталась».

— Гу Юй — племянница старшей служанки Сун, — как ни в чём небывало, проговорил Цзюнь Цзэ.

Знал.

— А, — Сяося взяла палочки и положила в рот маринованный корень лотоса.

— Лучше расскажи мне о жизни слуг здесь.

И Сяося рассказала. И как служанки ловили разлетевшихся кур, которых завела Цуй Няо, и как после ловили ласок по всему поместью, их тоже заводила Цуй Няо, и как для наложницы Ван приглашали художника, да не того пригласили, а потом не знали, как выгнать пьяного художника, который рисовал только девушек из публичного дома. Даже рассказала, как Цзи-эр прятала трёхцветного котёнка от Цуй Няо, чтобы та не захотела его оставить, ведь это грозило служанке выгоном из поместья (после всех животных, заведённых дочерью и сброшенных на слуг, глава Цуй не мог больше терпеть, в открытую дочери не говорил, а слугам наказал не соблазнять живностью молодую госпожу).

— Ох, — выдохнула Сяося, допивая чай. — Спасибо, но мне нужно вернуться к работе.

— Цюань Инхао всё сделает, — Цзюнь Цзэ крутил в руках полупустую пиалу с остывшим чаем.

Сяося поднялась, присела и отступила от стола.

— Знаете, — решилась она, приковывая глубокий взгляд тёмных глаз на себя, — не держите рядом с собой Гу Юй. Она, как-никак, девушка, не желающая провести всю свою жизнь в служанках.

Склонив голову на прощание, Сяося оставила Цзюнь Цзэ наедине с собой.

16. Садовники злят злодеев

Хорошее настроение с утра — не частое явление. Сяося толкнула двери вошла в комнату. По времени как раз Цзюнь Цзэ должен встать, умыться и одеться.

Сяося перехватила поудобнее поднос с завтраком, уверенно вошла и замерла, обойдя ширму. Сквозь занавесь из бусин виднелся Цзюнь Цзэ, а если точнее — его голая спина.

Хлопая ресницами, Сяося разглядывала в живую то, что видела на экране, и то — половину. Гладкая, ровная спина без следов шрамов, которые могли остаться из прошлого. Благо, сценаристы не стали портить ни красоту, ни память злодея шрамами.

Сяося отступила за ширму в тот момент, когда Цзюнь Цзэ накинул на себя нижний слой одежд.

— Вы встали? — громко произнесла Сяося.

— Жди, — отозвался Цзюнь Цзэ.

«Как скажешь, — Сяося повернулась спиной к ширме. — А мог бы и пригласить поглядеть».

Не прошло и двух минут, как Цзюнь Цзэ произнёс:

— Проходи.

«Так быстро? Вот это скорость».

Расставив завтрак, Сяося услышала шаги. Ожидая услышать или увидеть Цюань Инхао, она не стала оборачиваться, а потянулась за ложкой, принесённой для себя.

— Господин, — приветствовала Гу Юй. Сяося замерла всего на мгновение.

Цзюнь Цзэ взял маньтоу и погрузил ложку в рисовую кашу.

— Разрешите подать завтрак.

Вместо ответа Цзюнь Цзэ подчерпнул кашу, отправил её в рот, отщипнул кусочек от маньтоу и тоже отправил его в рот. Сяося выпрямилась, теребя ставшую ненужной ложку.

— Уже, — произнёс Цзюнь Цзэ перед тем, как положить в рот ещё один кусочек маньтоу.

— Этого должно быть Вам мало, — пыталась Гу Юй.

«А Цзюнь Цзэ много и не ест», — мысленно Сяося закатила глаза.

— Разрешите подать еду, — дополнила Гу Юй.

— Унеси, — Цзюнь Цзэ поднял взгляд на Сяося, которая с лёгким волнением смотрела на него. — Можешь идти, сегодня стирки нет.

— Поняла, — Сяося присела.

— Проверь лучше цветы.

— Сделаю, — Сяося ушла, не поднимая головы и не смотря на Гу Юй. Та явно сильно расстроилась из-за неудачи. На пороге встретился Цюань Инхао со шкатулкой. Кивнув друг другу, он зашёл к Цзюнь Цзэ, а Сяося вышла на улицу.

' ' '

— Что с ними? — Сяося сжала колени, в которые упиралась руками.

— Вы забывали их поливать? — до нельзя серьёзный Чжан Юн поднял на неё взгляд.

Лично Сяося не поливала ни один цветок во дворе Иньцан Мэйли, мало вероятно, что Гу Юй занималась ими.

— Не знаю, — прошептала Сяося.

Резко и тихо выдохнув, Чжан Юн вернулся к повядшим пионам.

— Я всё сделаю, — дал он слово

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 43
Перейти на страницу:
Похожие на "Пособие от попаданки. Как не угробить Злодея - Ли Лит" книги читать бесплатно полные версии
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Яна29 май 16:31Двойное отцовство - Таня ВолодинаКлассная история! Не похожа ни на одну про отношения МЖМ, которые я читала до этого. Очень приятные харизматичные герои, мастерски написанные характеры главных
  2. Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
  3. вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
  4. Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых