Читать книгу - "Пособие от попаданки. Как не угробить Злодея - Ли Лит"
— Здесь моё слово имеет вес, — Цзюнь Цзэ твёрдо смотрел на Сяося. — Садись.
— Ладно, — ломаться или играть роль послушной служанки Сяося не стала. Дело в том, что чем быстрее злодей выскажет мысли, тем быстрее она освободится.
— Ешь.
«Он что, собрался мне указывать? Своих людей нет? Мог бы им приказы раскидывать».
Сяося подцепила тонко нарезанный лист капусты.
«Не нравится мне его взгляд».
Медленно прожёвывая, Сяося бросала взгляды на Цзюнь Цзэ и Цюань Инхао.
«Сейчас как припомнит все грешки, и прощай, я».
— Как твои дела?
Надрывный кашель вырвался из Сяося.
«Какие к чёрту дела?!»
Сяося ожидала чего угодно, но не вопроса про дела. Кто-кто, а злодей и интерес к делам второстепенной служанки… Что-то в этом неправильно.
— Не торопись, — Цзюнь Цзэ наполнил пиалу чаем и подвинул её к Сяося. — На сегодня твоя работа закончилась.
— Нет, — Сяося залпом опустошила пиалу и мотнула головой. Ей ещё кровать готовить, ванну наполнять. Это знати казалось, что с приходом вечера работа заканчивалась, а для простого человека низкого происхождения она всегда была.
Цзюнь Цзэ нахмурился, чуть ли не полминуты молчал, потом махнул Цюань Инхао и заговорил, обращалаяськ Сяося:
— Сегодня можешь расслабиться и наслаждаться едой.
Сяося провожала жалобным взглядом удаляющуюся спину Цюань Инхао.
— Разве я смею, — тихо проговорила Сяося, опуская голову и на мгновение зажмуриваясь.
— Забудь обо всём и наслаждайся, — Цзюнь Цзэ подцепил креветку. — Никто тебе и слова не скажет.
Сяося наблюдала, как креветка скрылась во рту злодея.
«Именно так меня и прожуёт сюжет, а после проглотит».
Вздохнув, Сяося кивнула и приступила к еде.
— Здесь тяжело?
«Мог сразу спросить обо всём, что хотел знать. Не обязательно было ходить окольными путями».
— Нигде не легко, — Сяося положила палочки. — Особенно если ты занимаешь низкое положение.
Нахмуренный вид Цзюнь Цзэ толкал на мысль, что он вспомнил о своём давнем.
— Но в поместье семьи Цуй отношение лучше, чем во многих других местах. Не самое отличное, но жить можно.
И тише в сторону Сяося проговорила:
— А если убрать грымзу Сун, так сразу заблагоухает.
— Старшая служанка Сун поступает по-своему, — с недовольством дёрнул уголок губ Цзюнь Цзэ. Явно припоминая недавний инцидент с наказанием его служанки.
— Желание угодить бывает чересчур противным, — вздохнула Сяося.
— Такое приходит с возрастом?
— Такое приходит с желанием подняться выше, — скривила губы в улыбке Сяося.
— Разве старшая служанка Сун не на хорошем счету в семье Цуй?
— Так она для племянницы… — Сяося осеклась.
«Надо было ему об этом говорить или не стоило? Что-то я запуталась».
— Гу Юй — племянница старшей служанки Сун, — как ни в чём небывало, проговорил Цзюнь Цзэ.
Знал.
— А, — Сяося взяла палочки и положила в рот маринованный корень лотоса.
— Лучше расскажи мне о жизни слуг здесь.
И Сяося рассказала. И как служанки ловили разлетевшихся кур, которых завела Цуй Няо, и как после ловили ласок по всему поместью, их тоже заводила Цуй Няо, и как для наложницы Ван приглашали художника, да не того пригласили, а потом не знали, как выгнать пьяного художника, который рисовал только девушек из публичного дома. Даже рассказала, как Цзи-эр прятала трёхцветного котёнка от Цуй Няо, чтобы та не захотела его оставить, ведь это грозило служанке выгоном из поместья (после всех животных, заведённых дочерью и сброшенных на слуг, глава Цуй не мог больше терпеть, в открытую дочери не говорил, а слугам наказал не соблазнять живностью молодую госпожу).
— Ох, — выдохнула Сяося, допивая чай. — Спасибо, но мне нужно вернуться к работе.
— Цюань Инхао всё сделает, — Цзюнь Цзэ крутил в руках полупустую пиалу с остывшим чаем.
Сяося поднялась, присела и отступила от стола.
— Знаете, — решилась она, приковывая глубокий взгляд тёмных глаз на себя, — не держите рядом с собой Гу Юй. Она, как-никак, девушка, не желающая провести всю свою жизнь в служанках.
Склонив голову на прощание, Сяося оставила Цзюнь Цзэ наедине с собой.
16. Садовники злят злодеев
Хорошее настроение с утра — не частое явление. Сяося толкнула двери вошла в комнату. По времени как раз Цзюнь Цзэ должен встать, умыться и одеться.
Сяося перехватила поудобнее поднос с завтраком, уверенно вошла и замерла, обойдя ширму. Сквозь занавесь из бусин виднелся Цзюнь Цзэ, а если точнее — его голая спина.
Хлопая ресницами, Сяося разглядывала в живую то, что видела на экране, и то — половину. Гладкая, ровная спина без следов шрамов, которые могли остаться из прошлого. Благо, сценаристы не стали портить ни красоту, ни память злодея шрамами.
Сяося отступила за ширму в тот момент, когда Цзюнь Цзэ накинул на себя нижний слой одежд.
— Вы встали? — громко произнесла Сяося.
— Жди, — отозвался Цзюнь Цзэ.
«Как скажешь, — Сяося повернулась спиной к ширме. — А мог бы и пригласить поглядеть».
Не прошло и двух минут, как Цзюнь Цзэ произнёс:
— Проходи.
«Так быстро? Вот это скорость».
Расставив завтрак, Сяося услышала шаги. Ожидая услышать или увидеть Цюань Инхао, она не стала оборачиваться, а потянулась за ложкой, принесённой для себя.
— Господин, — приветствовала Гу Юй. Сяося замерла всего на мгновение.
Цзюнь Цзэ взял маньтоу и погрузил ложку в рисовую кашу.
— Разрешите подать завтрак.
Вместо ответа Цзюнь Цзэ подчерпнул кашу, отправил её в рот, отщипнул кусочек от маньтоу и тоже отправил его в рот. Сяося выпрямилась, теребя ставшую ненужной ложку.
— Уже, — произнёс Цзюнь Цзэ перед тем, как положить в рот ещё один кусочек маньтоу.
— Этого должно быть Вам мало, — пыталась Гу Юй.
«А Цзюнь Цзэ много и не ест», — мысленно Сяося закатила глаза.
— Разрешите подать еду, — дополнила Гу Юй.
— Унеси, — Цзюнь Цзэ поднял взгляд на Сяося, которая с лёгким волнением смотрела на него. — Можешь идти, сегодня стирки нет.
— Поняла, — Сяося присела.
— Проверь лучше цветы.
— Сделаю, — Сяося ушла, не поднимая головы и не смотря на Гу Юй. Та явно сильно расстроилась из-за неудачи. На пороге встретился Цюань Инхао со шкатулкой. Кивнув друг другу, он зашёл к Цзюнь Цзэ, а Сяося вышла на улицу.
' ' '
— Что с ними? — Сяося сжала колени, в которые упиралась руками.
— Вы забывали их поливать? — до нельзя серьёзный Чжан Юн поднял на неё взгляд.
Лично Сяося не поливала ни один цветок во дворе Иньцан Мэйли, мало вероятно, что Гу Юй занималась ими.
— Не знаю, — прошептала Сяося.
Резко и тихо выдохнув, Чжан Юн вернулся к повядшим пионам.
— Я всё сделаю, — дал он слово
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
- Яна29 май 16:31Двойное отцовство - Таня ВолодинаКлассная история! Не похожа ни на одну про отношения МЖМ, которые я читала до этого. Очень приятные харизматичные герои, мастерски написанные характеры главных
- Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
- вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
- Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых







