Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Повесь луну. История Салли, которая берет судьбу в свои руки - Джаннетт Уоллс

Читать книгу - "Повесь луну. История Салли, которая берет судьбу в свои руки - Джаннетт Уоллс"

Повесь луну. История Салли, которая берет судьбу в свои руки - Джаннетт Уоллс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Повесь луну. История Салли, которая берет судьбу в свои руки - Джаннетт Уоллс' автора Джаннетт Уоллс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

26 0 19:50, 25-06-2025
Автор:Джаннетт Уоллс Жанр:Читать книги / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Повесь луну. История Салли, которая берет судьбу в свои руки - Джаннетт Уоллс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Когда Салли Кинкейд была ребенком, мачеха выставила ее из дома, отдав на воспитание тете. Но спустя девять лет Салли вернулась, чтобы занять свое место в семье и бизнесе. Многие годы Кинкейды занимались производством виски, однако «Сухой закон» ставит семейное дело под удар. Салли бросает вызов условностям: отказывается выходить замуж, надевает брюки, садится за руль и берет в руки оружие, чтобы защитить все, что ей дорого.Великолепный первый роман Джаннетт Уоллс полон семейных тайн и скандалов, настоящей любви и предательства, коварных интриг и решимости одной необыкновенной девушки найти свой собственный путь.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 101
Перейти на страницу:
тяжестью груза, а капоты задираются кверху.

– Точно псы, нюхающие воздух, – комментирует Шорти.

Незадолго до полуночи мы поднимаем роликовые двери мастерской, стараясь делать это как можно тише. Я первая вывожу машину, включив фары, вглядываясь в каждый переулок и проезд в поисках всего подозрительного, – не подсматривает ли кто-то из окна, нет ли праздно сидящего в машине или прячущегося в подворотне незнакомца, – но улицы пустынны, дома темны.

Всё. Обратного пути нет.

Преступница. Контрабандистка. Бутлегерша. Блокадница. Я ни на секунду не забываю, что то, что мы делаем, противозаконно, но законное и незаконное, правильное и неправильное не всегда совпадают. Спросите хоть какого бывшего раба. Многие из них еще живы. Иногда так называемый закон – не что иное, как воля имущих, указывающих неимущим, чтобы те такими и оставались.

Кроме того, я не беру ничего чужого, не заставляю людей делать ничего такого, чего они не хотят делать, просто выручаю жителей округа Клэйборн, которые без всякой вины оказались в ужасном положении. Повинуйся закону и голодай. Или нарушай закон и ешь. Не о чем тут долго размышлять.

Выехав за окраину, гашу фары. Роули ведет следующую за мной машину, и в зеркале заднего вида я вижу, как он выключает свои фары, потом одни за другими гаснут огни в машинах позади него. Шорти, Кейси, Джордж и шериф Эрл замыкают колонну. Мы выбрали эту ночь за полную луну, и она честно делает свою работу – светит холодно и ровно, достаточно ярко, чтобы отбрасывать синие тени.

Если мы без задержек промчимся через равнину и преодолеем горы на хорошей скорости, то сможем добраться до Роанока примерно за три часа.

Выехав на дно долины, я разгоняю «Лиззи» до тридцати миль в час. Ветер бьет в открытое окошко, неся запах горячего моторного масла, жимолости и – порой – вспугнутого скунса. Я проверяю, держат ли мужчины темп, надеясь избежать сюрпризов, потому что перегруженные машины тяжелы на подъем, как навьюченные мулы, и не способны на внезапные повороты или остановки.

Мы достигаем горы Финч, и я сбрасываю скорость, чтобы вписываться в крутые повороты. Спускаемся по западному склону, и я не прибавляю скорость, щадя тормоза. С лязгом пересекаем железный мост через реку Джеймс и преодолеваем горы Рэтхол и Тимбер-Ридж. На очереди невысокие холмы к северу от Роанока, где можно снова набрать скорость.

Нам не попалось навстречу ни одной машины.

Потом, примерно в пятнадцати милях к северу от Роанока, как раз когда мы подъезжаем к городку Финкасл, я в очередной раз бросаю взгляд в зеркало заднего вида и вижу пару водянистых желтых огней примерно в полумиле позади нас. Через пару секунд смотрю снова. Они становятся ближе. Несколько секунд спустя – еще ближе.

Я дважды мигаю фарами, подавая сигнал о неприятностях, и открываю дроссельную заслонку, уходя в отрыв от остальной части нашего каравана. Выезжаю на главную улицу Финкасла – Мейн-стрит, сворачиваю на боковую улочку, выключаю фары и выворачиваю на другую боковую улицу, которая вернет меня на Мейн-стрит. Останавливаюсь у перекрестка. Теперь наш конвой возглавляет Роули, и он проезжает прямо передо мной, за ним следуют остальные четыре машины.

Через пару мгновений автомобиль, который висел у нас на хвосте, стремительно приближается по Мейн-стрит. Я поджидаю момент, когда он подъедет так близко, чтобы у водителя не было времени подумать. Сейчас! Я дергаю дроссельную заслонку, выезжаю на улицу прямо перед ним, в лицо бьет свет его фар, два слепящих белых пятна быстро надвигаются на меня. Водитель резко тормозит, виляет влево. Его правое крыло цепляет мой бампер. Скрежет металла о металл. «Лиззи» дергается вбок, я со всего маху ударяюсь о дверцу.

Украдкой бросаю взгляд назад и вижу темные очертания машины шерифа Эрла, несущейся прочь. Вываливаюсь из «Лиззи», потирая плечо, в то время как другой водитель распахивает дверцу своей машины. Это высокий мужчина в куртке и шляпе, и когда он входит в пятно света моих фар, я вижу кожаную лямку поперек его груди, из тех, что держат наплечную кобуру, и раньше, чем он достает свой значок, я понимаю, что это кто-то из федеральных служащих.

– Департамент казначейства США, – представляется он. – Какого-растакого вы творите, леди?!

– Вот те на, мистер, ужасно извиняюсь! – валяю я дурочку. – Я только что взялась учиться водить и еще толком не навострилась.

– В такое время? Ночью?

– Так самое ж оно, чтоб тренироваться, мистер. Никогошеньки нигде нету. Ну почти никогда. Ох, папаша меня прикончит, когда увидит машину!

Федерал смотрит на дорогу в сторону Роанока, но наших уже и след простыл.

– Им удалось скрыться, не так ли? – спрашивает он.

– Кому, мистер?

Мужчина сверлит меня тяжелым взглядом.

– В толк не возьму, то ли вы худшая женщина-водитель, какую я только видел, то ли лучшая!

– Пошло дело, мисс Салли Кинкейд!

– Так точно, лейтенант.

Мы с Роули в кабинете Герцога сводим баланс. Наш первый прорыв в Роанок случился три месяца назад, но этим горожанам надо было больше, чем у нас имелось, поэтому мы повторили эту поездку еще раз и еще и теперь возим спиртное в Роанок раз в неделю. Все имеющиеся в округе дистилляторы трудятся без продыху каждую ночь, а новые появляются, точно грибы после летнего дождичка, поскольку люди меня знают и мои парни возьмут до последней капли весь виски, какой они сумеют произвести. И платим мы за него честную цену. Никому не нужно беспокоиться о том, чтобы продавать его самостоятельно, дожидаясь, пока объявится покупатель, и мы даже начали раздавать квадратные жестяные канистры. Они не бьются, да и складировать их не в пример легче.

Некоторые старожилы придерживаются давних традиций изготовления виски, давая кукурузе ферментироваться естественным путем, тщательно отслеживая процесс по размеру пузырьков, плавающих на поверхности. Это означает, что для производства каждой партии требуется неделя, а то и больше, а поскольку народ в Роаноке жаждет нашего виски, большинство самогонщиков сокращают процесс, добавляя дрожжи для ускорения ферментации или всыпая мешок сахару в использованное сусло. «Быстрое» пойло острее, ему недостает вкуса, что уж говорить про приятность; люди дают ему разные прозвания – «огненная вода», «пинок мула», «спотыкач», «буйный сок», «проснись и пой», «сивуха», «проповедничий щелок» и «кошачья моча», – но при условии, что оно горит, наши роанокские покупатели не сильно переживают за качество.

Так что после долгих лет экономии и затянутых поясов, войны и дефицита, попыток извлечь хоть какой доход из твердой, скудной почвы у людей округа Клэйборн завелось немного мелочи в карманах, и им не

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 101
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: