Читать книгу - "Хозяйка по ошибке: замок и восемь сорванцов - Ли Ан"
В письме, приколотом к крышке сундука, сухо сообщается: «Для воспитанниц, если госпожа Клара сочтет уместным их присутствие на балу.»
— Мы поедем на бал? — Тесса начинает прыгать. — На настоящий бал? С танцами и музыкой?
Смотрю на их сияющие лица и понимаю — не могу их не взять. Они никогда не видели ничего подобного, и может, никогда не увидят.
— Марта, Роза и Тесса поедут со мной. Как мои компаньонки.
— А я? — Лили смотрит с такой надеждой, что сердце сжимается.
— Ты еще маленькая для таких балов, милая. Но ты будешь главной в замке, пока нас не будет.
— А я? — Тео явно борется между желанием поехать и пониманием, что это «девчачье» мероприятие.
— Тебе нужно присматривать за малышами. И за Стражем. Он к тебе привык.
Страж, услышав свое имя, подходит и тычется носом в руку Тео. Мальчик немного расслабляется.
— Ладно. Я главный защитник замка!
Следующие дни превращаются в безумие подготовки. Нужно научить девочек всему — как входить в карету (Тесса застревает юбками в дверце три раза подряд), как приседать в реверансе (Роза делает это идеально, Марта чуть скованно, Тесса падает), как держать веер (зачем вообще нужен веер?), как танцевать…
— Стоп. Вы не умеете танцевать?
Молчание. Даже Марта опускает глаза.
— Госпожа Агата говорила, что танцы — это баловство, — тихо поясняет Роза.
Конечно. Эта высохшая мумия и танцы запретила.
— Так. У нас неделя. Будем учиться.
Томас находит в музыкальной комнате старую флейту — чудом уцелевшую, хотя дерево потрескалось. Несколько нот фальшивят, но для наших целей сойдет.
— Откуда ты знаешь, как играть? — спрашиваю, когда он выводит первую мелодию.
— Дедушка Вилли учил. Говорил, при госпоже Маргарет тут настоящие балы были. В большом зале танцевали до утра.
Учимся в том самом большом зале. Пол каменный, холодный, наши шаги гулко отдаются от стен. Показываю основные движения вальса — то немногое, что помню из университетского курса бальных танцев. Господи, это было будто в прошлой жизни. Хотя это и правда была прошлая жизнь.
— Раз-два-три, раз-два-три, — считаю, кружась с Мартой. — Плавно, будто плывешь по воде.
Марта схватывает быстро — через час уже кружится сама, юбки летят колоколом. Роза следует за сестрой, повторяя каждое движение с механической точностью. А вот Тесса…
— Я опять наступила себе на подол! — она спотыкается, чуть не падает.
— Приподнимай юбку, когда идешь назад. Вот так, видишь?
— У меня руки заняты! Одна на вашем плече, другая в вашей руке! Мне нужна третья рука!
Томас, наигрывающий мелодию, фыркает от смеха. Даже всегда серьезная Марта прыскает в кулак.
К среде девочки уже сносно танцуют. Не идеально, но на провинциальном балу сойдет. Надеюсь.
Среда. Среда — день Отто.
Просыпаюсь рано, еще до рассвета. В животе — целый рой бабочек. Или пчел. Или целый улей разъяренных ос.
Надеваю серое платье — самое скромное, чтобы не… чтобы что? Чтобы он не подумал, что я наряжаюсь для него? Хотя розовое платье так и манит из шкафа…
Нет. Серое. Обычное. Рабочее.
БАМ-БАМ-БАМ!
Стук в ворота ровно в семь утра. Пунктуальный, как всегда.
Томас бежит открывать, а я почему-то прячусь на кухне. Режу хлеб к завтраку — руки предательски дрожат, и ломти получаются разной толщины.
— Госпожа Клара здесь? — голос Отто из коридора. Низкий, с той особенной хрипотцой, от которой мурашки бегут по спине.
— На кухне! — кричит Тесса прежде, чем я успеваю её остановить. — Она там хлеб режет! И покраснела, когда услышала, что вы пришли!
Убью её. Точно убью.
Отто появляется в дверях. В руках — сверток, завернутый в промасленную ткань. На щеке — след сажи, волосы уже растрепались, несколько прядей падают на лоб.
— Доброе утро, госпожа Клара.
— Доброе утро, Отто.
Смотрим друг на друга через всю кухню. Дети затихли, переводят взгляды с него на меня, как зрители на теннисном матче.
— Я… я принес кое-что. Для кухни. — Разворачивает сверток. — Новые ножи. И формы для выпечки, как вы просили.
— Госпожа Клара едет на бал! — Тесса не может удержаться. — На большой бал в замке герцога!
Отто замирает. Лицо становится непроницаемым, как маска.
— Вот как. Поздравляю, госпожа Клара. Надеюсь, бал пройдет… удачно.
В его голосе лед. Арктический, колючий лед.
— Это не то, что вы думаете…
— А что я думаю? — Он складывает инструменты обратно в сверток, движения резкие, отрывистые. — Что благородная дама едет на бал? Что всё идет как должно идти?
— Я не хочу ехать! Меня заставляют!
Он идет к двери, не оборачиваясь:
— Томас, пойдем. Работа ждет.
Весь день из кузницы доносится яростный перезвон металла. Отто работает как одержимый — молот поднимается и опускается в бешеном ритме, искры фонтаном вылетают из дверей. На обед не приходит. Даже воды не просит, хотя день жаркий.
К вечеру я не выдерживаю. Иду в кузницу с кувшином воды и куском хлеба с сыром.
Он стоит у наковальни, спиной ко мне. Рубашка насквозь мокрая от пота, прилипла к спине. Мышцы перекатываются под тканью при каждом ударе молота. На наковальне — подкова, уже остывшая, но он продолжает бить, будто пытается выковать из неё что-то иное.
— Отто.
Удар. Звон металла.
— Отто, пожалуйста.
Удар. Искры.
— Я принесла воду. И еду. Вы весь день не ели.
Он останавливается, но не оборачивается. Плечи поднимаются и опадают от тяжелого дыхания.
— Поставьте на верстак.
Ставлю. И не ухожу. Стою, смотрю на его спину, на темное пятно пота между лопаток, на то, как вздуваются мышцы на руках, когда он сжимает молот.
— Уходите, госпожа Клара.
— Нет.
Он оборачивается резко. Глаза темные, почти черные в полумраке кузницы. На лице — сажа, пот, и что-то похожее на боль.
— Зачем вы пришли? Посмеяться? Показать, что я — дурак, который возомнил о себе?
— Отто…
— Я знаю свое место! — Голос срывается. — Знаю, кто я и кто вы. Но когда вы смотрите на меня… когда улыбаетесь… я забываю. Забываю, что между нами пропасть. Забываю, что вы уедете, а я останусь здесь, ковать подковы.
— Я не хочу уезжать!
— Чего вы хотите?
Шаг к нему. Еще один. Теперь между нами меньше метра. Чувствую жар, исходящий от его тела, запах пота и металла, дыма и чего-то терпкого, мужского.
— Я хочу… — Голос предательски дрожит. — Я хочу остаться здесь. С детьми. С замком. С…
— С кем?
Не могу. Не могу сказать. Потому что если скажу — пути назад не будет.
Он делает последний шаг, сокращая расстояние до нуля. Его рука поднимается, пальцы касаются моей щеки — осторожно, будто
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
- Яна29 май 16:31Двойное отцовство - Таня ВолодинаКлассная история! Не похожа ни на одну про отношения МЖМ, которые я читала до этого. Очень приятные харизматичные герои, мастерски написанные характеры главных
- Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
- вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
- Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых







