Читать книгу - "Растворяясь в песках - Гитанджали Шри"
Аннотация к книге "Растворяясь в песках - Гитанджали Шри", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Восьмидесятилетняя Мать скорбит по умершему мужу. Она отказывается вставать с постели, несмотря на попытки родных и близких поднять ей настроение. Но все меняется, стоит ее внуку, патологически неспособному смеяться, принести бабушке золотую трость, усыпанную бабочками. Мать встает с постели и начинает совершенно новую жизнь.
Маме принесли чай.
Зеленая деревянная дверь была открыта. Дети, старики, молодежь – все собрались. На двери было написано «Оборудование для крикета», и внутри было оборудование для крикета. Столетний старец сидел там, и если бы кто-то понимал их разговоры, то, наверное, записал бы. Длинные, запутанные, полные молчания. Иногда только одно слово, ни начала, ни конца. Слова, про которые, как и про людей, собравшихся в зеленом деревянном лахорском доме, было невозможно сказать, пришли они снаружи или изнутри.
Гурдаспур… Хошиарпур… Лаялпур… Даска… Даска в ста километрах от Лахора… Мы в моузе Кот-Халифа… Сестра в Раджпуре, Патиала… Да-да, я хорошо помню Шекхупуру… Гуджранвала каждый день на телефоне… Шакаргарх разрушен… Да, он сидит на рынке Сутар-Манди… долгих лет, сынок… О Сабихе и не спрашивай, эту рубашку прислала она, в ней и умру… Катра Муншиян уехал в Лудхиану… Бхаййаджи, Кхалу, Маму-врач, Чача ушли… мой дом – твой дом, живи с нами, храни тебя Господь, это твоя дочь… подойди.
Положил руки на голову Дочери, погладил, замер.
– Теперь уж кто где, – сказал столетний старик.
– Почему вы плачете? – смеясь спросила Мама.
11
– Сэр, ее дочь разозлилась.
– На что?
Это был телефонный разговор между Рахатом Сахибом и пакистанским послом, находившимся в Дели. С одной стороны провода с треском подбирались опасные языки пламени, а с другой – мямлил сдавленный шепот.
– На чиронджи.
– Я вас что спрашиваю? А вы там чиронджи жуете?
– Нет, сэр, их будут есть хиджры.
– Что? – По проводу побежали такие электрические разряды, что Рахата Сахиба чуть не ударило током.
– Она привезла их для каких-то хиджр.
– Хиджр? Теперь будем обсуждать это в наших государственных ведомствах?
– Сэр, они обсуждали это между собой. Мол, пойдем сейчас.
– Кхиджрам?
– Нет, домой. Им нужно было пойти домой.
– Так получается, они вернулись.
– Нет. Дочь сказала: «Пора домой», она ответила: «Да, пора домой». Это все, что я знаю.
– Приехали сюда, выходит? – Господин посол сидел по эту сторону, поэтому «там» он называл «здесь».
– Нет, она говорила о том, чтобы пойти домой здесь, – объяснил Рахат Сахиб.
– Что за ахинея? Я знаю, где их дом.
– Сэр, в дом ее мужа.
– Дом ее мужа здесь.
– Сэр, она говорит, здесь.
– Вы совсем там рассудок потеряли?
– Нет, сэр, это две женщины, приехавшие из Индии, потерялись.
– Они были под вашей ответственностью, куда вы смотрели? – прорычал посол. – Что я теперь отвечу?
– Сэр, я забронировал перелет до Карачи, лично посадил на самолет. Там мой человек отвез их в отель. Потом…
– Потом? – Телефонный провод пульсировал, как загнанное сердце.
– Сэр, выяснилось, был какой-то разговор о Мохаттанага-ре. Что-то было про поехать к главному инженеру на фабрику по производству сахара.
– Дальше будете рассказывать? – Раскалился провод.
– Еще говорили о Хингладже. Что там и море, и пустыня.
– Теперь вы будете учить меня географии Пакистана?
– Нет, сэр, я хочу сказать, что…
– Что?
– Сэр, не было визы, и мой человек не рекомендовал им ехать. Сказал подождать, пока он поговорит со мной и мы сделаем визы. Но они не стали ждать.
– Без визы? – Взорвался провод. – Вы понимаете, что вы вообще говорите?
– Госпожа сказала, что она здешняя и не признает визовые ограничения.
– И вы не признаете? – Провод искрил.
– Нет, сэр, ни в коем случае. – Провод безжизненно повис. – Но они не согласились.
– У вас с головой все в порядке?
– Сэр, я боюсь, что госпожа, та, которая дочь…
– Оповестите все службы, прочешите каждый миллиметр Синда. Но без шума, чтобы никто не заметил. Вы все знаете о напряженных отношениях и стычках между нашими государствами. Если там узнают, будет скандал. Эти дамы и нас втянут в неприятности. Они наши гости, примите все возможные меры. Осторожно все разузнайте, разошлите приметы и разыщите их до того, как обе страны встанут на уши, узнав, что они путешествуют без виз.
– Да-да, сэр, я сам этим займусь, никто не узнает, кроме нас, куда они подевались, найду их, где бы они ни были: в пустыне, в море и в какой угодно стране.
– Что за чушь вы несете? Вы же знаете, что это головная боль обоих государств – до сих пор не смогли определиться, кто где имеет право жить, кто откуда и на чьей стороне закон?
12
Кто-то сказал, их видели в Митхи. Кто-то напал на след в Мирпур-Хасе. Но женщин так и не нашли.
Постепенно тревога нарастала, и, возможно, дело получило больше огласки, чем того хотелось: если в пустыне Тар кто-то наткнется на след двух женщинах, пришедших с той стороны, – одной маленькой и одной большой – пусть сообщит в ближайший полицейский участок.
Самой достоверной оказалась новость о том, что в таком-то месте починили проколотое колесо частного автомобиля, и две женщины, вышедшие из машины, стояли поодаль от нее, покачиваясь, как две тени, и о чем-то оживленно спорили.
– Так откуда мне было знать, что их ищут? – сказал парнишка, работавший в гараже. – У них же не написано на лице, что они иностранки. Даже похожи на старшую сестру моего отца.
– Обе?
– Нет, все три.
– Откуда три?
– Две индианки и моя тетка, получается три, разве не так?
– Вот осел! Как твоя тетка может быть не похожа на твою тетку?
– Все три похожи на тетку – вот и все, что я говорю.
– Уже сказал. А теперь скажи, о чем говорили они?
– Откуда мне знать, сэр? – И парень, отряхнув свою запачканную одежду, угрюмо замолчал. Мол, я тут один даю показания, а меня еще и ругают. Вот поэтому все избегают иметь дело с представителями власти.
Заговорил стоявший рядом механик:
– Вы их ищете? Я слышал, как они разговаривали.
– А ты как мог слышать?
– Я пошел по нужде в кусты.
– Туда, где они стояли?
– Сэр, я уже был там. Не мог же я вылезти, когда они подошли, так и сидел.
– Ладно, рассказывай, что слышал.
– Сэр, на них были шерстяные шали. Было холодно. Они выглядели как мать и дочь. Я видел, что…
– Я спрашиваю, что ты слышал, а не что ты видел.
– Да, сэр. Они кого-то искали. Называли какие-то имена. Кого-то крошечного. Или
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев