Читать книгу - "Дар рыбака - Джулия Р. Келли"
Аннотация к книге "Дар рыбака - Джулия Р. Келли", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Шотландия, начало XX века. Привычная тихая жизнь приморского городка неуловимо меняется в тот день, когда в домике на берегу селится юная Дороти, приехавшая работать учительницей в местной школе. Как ее появление всколыхнет крохотное общество? Какие радости и невзгоды ждут ее в этом ветреном месте, омываемым водами холодного моря? И что подарит, а что заберет у Дороти эта незыблемая стихия, такая же непостоянная, как сама жизнь? «Дар рыбака» – лиричная история о любви, утрате, боли и надежде. О том, как каждый проживает свою молчаливую трагедию. О настоящей жизни со всеми ее печалями и радостями.
Вспомнив лесную лань, Джозеф понимает, что все уже потеряно, и в последнюю субботу, задержавшись чуть подольше, окончательно заделывает окна, устраняет сквозняки и подготавливает дом к зиме. Он доводит все до ума, чтобы не было нужды возвращаться в пустой дом в ее отсутствие или – что еще хуже – в ее присутствии, но в отстраненно-вежливой холодной манере.
Выйдя из дома, он закрывает дверь в последний раз и среди палых листьев и хвороста, сметенных в кучу возле дома на осенний костер, видит подол из мягкой синей ткани.
Теперь
Дороти
Дороти проверяет и перепроверяет еще раз, все ли она подготовила. В смежной с кухней комнате ярко горит очаг, на плите кипит добротный суп, в заварнике настраивается чай для настоятеля с Мартой, которые вскоре явятся с мальчиком. Она переходит в соседнюю комнату, чтобы в который раз проверить, все ли на месте, а затем поднимается за лампой на второй этаж, но по пути встает у спальни своего родного ребенка. Ухватившись за деревянную ручку, она мысленно рисует себе его кровать, игрушки, что так и лежат, нетронутые, в коробке, вот уже столько лет.
Что она вообще делает?
Дороти сглатывает и медлит. Еще не поздно передумать – нет, они наверняка все поймут. Как она могла даже подумать?.. Дороти уходит прочь и спускается на первый этаж. Если выйти сейчас, она успеет добежать до пасторского дома, и Дороти распахивает дверь, а на пороге видит…
Джозефа. И мальчика у него на руках.
На лице у Джозефа отражается ее собственный испуг. И лишь мгновение спустя она замечает у него за спиной настоятеля с Мартой.
Настоятель улыбается, слегка нахмурив брови.
– Позволите войти? Дороти?
Дороти отходит в сторону, лишившись дара речи в преддверии неотвратимого, чего уже никак не миновать. Джозеф держит мальчика на руках, точь-в-точь как в первый день, и Дороти усилием воли вытесняет из памяти его побелевшее лицо, промокшую одежду, свесившуюся синюшную ножку. Сейчас он в тепле, закутан в одеяло, и Джозеф заносит его, впуская следом налетевшую метель.
Настоятель берет все в свои руки.
– Сюда, Джозеф. Марта, поставь рагу на стол. Дороти, куда вам положить одежду с игрушками?
У Дороти голова идет кругом. Она забирает мешок и кладет его на стул. Она оглядывается в проход и видит, как Джозеф ласково укладывает мальчика в заправленную ею постель. И на секунду она переносится куда-то далеко, где время замерло, но тут же отворачивается, не в силах на это смотреть. Вернувшись на кухню, она торопливо заливает заварник.
Откашлявшись, она касается рукой пучка и жалеет, что не надела другое платье.
– Все ли будут?.. – приподняв заварник, спрашивает она.
Джозеф заходит на кухню и, помотав головой, обращается вместо нее к настоятелю, как будто проговаривая мысли вслух, чтобы Дороти тоже услышала.
– Полагаю, нужно будет его кормить, может, даже чаще, чем обычно? И поддерживать огонь в очаге.
– Да, Джозеф. Думаю, это понятно, спасибо.
Но Джозеф даже не смотрит на нее, когда она к нему обращается, а направляется к двери, и Дороти, последовав за ним, приоткрывает дверь. Они стоят совсем рядом, и Дороти внезапно хочется что-то сказать, что угодно, но мысли роятся, а с чего начать, она не знает. Да и какой в этом смысл столько времени спустя?
– До свидания, Джозеф, – только и роняет она, но он уже закрывает дверь и, отвернувшись, уходит, а Марта с настоятелем начинают ей перечислять, что мальчик делал, а чего не делал, что ему под силу, а что нет, упоминают про одежду, и Дороти пытается следить за нитью разговора, но сердце у нее выпрыгивает из груди – из-за ребенка, из-за Джозефа. Не в силах собраться с мыслями, она предлагает им еще чаю – что угодно, лишь бы их удержать.
– Так вы справитесь? – Марта добродушно улыбается, но Дороти улавливает ее опасения.
Тут вмешивается настоятель.
– За Дороти можете не беспокоиться, Марта. Она ведь обучала не одно поколение наших детишек, да и сама когда-то… – Он откашливается, не найдясь, как закончить мысль. – Я не то хотел сказать. Я хотел… Миссис Грей, вы в порядке?
Но Дороти почти не слушает. «Была матерью, – хотел сказать настоятель. – Когда-то сама была матерью», и она оглядывается на мальчика в соседней комнате, а тот смотрит в ответ загнанным, робким взглядом.
– Миссис Грей?
Дороти приходит в себя.
– Да, Марта, не волнуйтесь.
Вскоре Марта с настоятелем откланиваются, и Дороти остается наедине с тишиной, пасмурным небом и мальчиком.
Она так и сидит на кухне, скручивая в руках передник. Будто бы не в силах отойти от плиты. Опять помешивает суп, хотя приготовился он еще затемно. И наконец, сделав глубокий вдох, она выходит в соседнюю комнату. Мальчик уже полусидит в постели и смотрит прямо на нее. Уже осмысленнее, настороженнее по сравнению с их встречей в пасторском доме, когда он окинул ее невидящим взглядом. Синяки на лице почти совсем сошли, и он явно немного окреп. Но это лишь усиливает злополучное сходство: по возрасту, цвету глаз – совпадение, само собой, совершенно случайное и беспричинное, но крайне прискорбное. Дороти пытается придумать, что сказать, и молчание все больше затягивается.
– Здравствуй, – наконец сдается она и прикладывает руку к груди. – Я Дороти.
Затем повторяет помедленней.
– А ты?
Он смотрит на нее непонимающим взглядом. И тут она задает самый обыденный вопрос, как сделала бы любая другая мать:
– Ты не голоден? Еда?
Она объясняется жестом, поднимая руку ко рту. Мальчик склоняет голову, не сводя с нее глаз. И Дороти с облегчением уходит на кухню. Рагу от Марты она решает оставить на завтра, а сама разливает по тарелкам суп. Поднос у нее всего один, и, когда она переступает порог комнаты, при виде его содержимого мальчик садится в постели.
– Вот, держи, – говорит она и ставит поднос ему на колени.
Дороти хочет взять его ложку, но мальчик сам уже за ней тянется, так что она берет в руки вторую и садится с миской на
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская