Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Непокорная попаданка. Снять метку - Мария Минц

Читать книгу - "Непокорная попаданка. Снять метку - Мария Минц"

Непокорная попаданка. Снять метку - Мария Минц - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Непокорная попаданка. Снять метку - Мария Минц' автора Мария Минц прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

59 0 09:01, 18-05-2025
Автор:Мария Минц Жанр:Читать книги / Фэнтези Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Непокорная попаданка. Снять метку - Мария Минц", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

— Ни за что! Слышишь? Я никогда не выйду замуж за такого, как ты! — Я не понимаю, о чем ты говоришь, Эллейн! — вонзил в меня ошарашенный взгляд стоящий передо мной на одном колене мужчина. Каким-то невероятным образом я переместилась в тело героини любимой книги. В тот самый момент, когда будущий муж сделал ей предложение! Но я знаю, что это кончится для нее сплошными мучениями, и поэтому сделаю все, чтобы помешать их браку. Даже если для этого придется убрать метку истинности и стать управляющей в замке самого жуткого и опасного злодея этой книги!

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 71
Перейти на страницу:
никаких изменений. А вот вокруг — очень даже!

Драконья голова как будто плавала посреди лужицы растёкшихся чёрных чернил. Они поблёскивали, словно были совсем свежими, а я по неосторожности мазнула по ним рукой.

Только на метку Кирро чернила почему-то не попали, аккуратно обтекая её. Зато царапины, что возникли на коже совсем недавно, они щедро заляпали.

От этого почему-то стало особенно обидно!

Недолго думая, я принялась ожесточённо тереть руку, чтобы избавиться от некрасивой кляксы. Тщетно — та оказалась устойчивой! Даже никаких следов на пальцах не осталось…

— Что за… — сердито пробормотала я; от моих бесплодных усилий кожу уже саднило.

— Успокойтесь, Алина, — негромко велел мне Саторро, и я, загипнотизированная звучанием его глубокого голоса, тут же послушалась.

Рейнард накрыл моё запястье второй ладонью и прикрыл глаза. Я затаила дыхание, почувствовав, что вот-вот произойдёт что-то важное… и угадала!

На мгновение руке стало горячо-горячо, но испугаться я не успела: жар исчез так же стремительно, как и возник. Саторро разжал хватку, и я нехотя убрала руку.

— За последние дни вы не брали в руки ничего подозрительного?

— Подозрительного? — растерянно переспросила я, озадаченная таким вопросом. Нахмурившись, быстро перебрала в уме последние события и пробормотала:

— Вроде, нет… всё было более-менее привычным… хотя постойте-ка!

Замерла, осенённая воспоминанием, и задумчиво произнесла:

— То письмо, которое мне принесла Аманда… думаю, оно было самым подозрительным. Ну, или по крайней мере, вызывало больше всего вопросов!

— Письмо? — нахмурился Саторро. Я быстро закивала:

— Ну да, от моего… в смысле, от дяди Эллейн, которого зовут Элиас. Он передал его мне через Аманду и настаивал, чтобы я как можно скорее прочитала это письмо.

Стоило мне сказать об этом, как в памяти немедленно всплыла картинка: чернила на письме взбухают, и я радостно измазываю ими руку!

Бр-р-р! Очень неприятное чувство.

Хотя постойте-ка… рука, которую я перемазала, была именно той, что болит именно сейчас! Совпадение?

— Вряд ли это совпадение, — мрачно сказал Саторро, когда я сбивчиво пересказала ему всю эту катавасию.

Я недоумённо посмотрела на него, и он пояснил:

— Я чувствую след посторонней магии на вашей руке. Уверен, что это так или иначе связано с чернилами, и никакой дядя Элиас вам на самом деле не писал!

— Ну и дела… — только и смогла выдавить я. В голове это укладывалось плохо, хотя, если подумать… пожалуй, рациональное зерно там всё же было.

С чего бы дяде Элиасу вдруг вот так вот, ни с того, ни с сего, вспоминать об Эллейн и присылать ей письмо? Да, он упомянул, что захворал, но в письме, вместо чего-то внятного, была только нечитаемая белиберда. А что если…

Следующая мысль так поразила меня, что я застыла, как истукан, невидяще глядя перед собой.

А что, если вся эта белиберда и не должна была нести в себе никакого смысла, а выполняла строго определенную функцию — должна была просто измазать меня чернилами?

Но зачем?

— Кто тогда прислал мне, то есть, Эллейн это письмо? — тихо спросила я, машинально потирая запястье.

Саторро нахмурился и уставился в окно.

— У меня есть версия, — медленно проговорил он, и в его голосе почему-то пророкотал гнев. Я слегка напряглась.

— Что за версия? — тут же спросила.

— Я больше, чем уверен, что искать того, кто прислал вам это письмо, следует в замке Арчибальда Кирро, — он произнёс это имя с нескрываемой враждебностью.

Я недоумённо нахмурилась и протестующе помотала головой.

— Рейнард, я сама не питаю никаких нежных чувств к Арчибальду, но вы как-то все шишки так и норовите кинуть в него!

— Да ну, — саркастически усмехнулся Саторро. Он тоже откинулся на спинку и, прищурившись, испытующе спросил:

— А вы решили его защитить? С чего это вдруг, после всего плохого, что он вам сделал?

В его голосе звенела сталь.

— Да не в этом дело, — развела я руками, — просто, мне кажется, это совсем не в стиле Арчибальда. Заявиться к вам, нарываться на драку, громко выяснять отношения — это да, но действовать так витиевато… что-то мне не верится.

— Ну хорошо, — хмыкнул Саторро, — а кто ещё тогда, по-вашему, мог прислать вам то письмо?

— Я… — начала я и осеклась: карета резко остановилась.

С улицы до нас донеслись тихие разговоры и перекрывший их хорошо поставленный низкий голос:

— Господин Саторро! Какая честь, не ожидал вас здесь увидеть! У вас какое-то неотложное дело?

Я с опаской выглянула к окно и увидела, что мы остановились около красивого особняка. В нём я мигом опознала особняк, где совсем недавно гоняла чаи вместе с Нефелией.

Ага! Похоже, мы прибыли к её дому! Сейчас пообщаемся!

Я рванулась было к выходу, но Саторро опередил меня. Он удержал меня за локоть и, на секунду притянув к себе, негромко сказал:

— Закончим наш разговор позднее.

А затем распахнул дверь и вышел наружу. Обернулся, протянул мне руку и помог последовать за собой.

Я отряхнула платье, пригладила слегка растрепавшиеся по дороге волосы и выбралась из кареты.

Перед нами стоял высокий сухопарый мужчина в строгом чёрном костюме. У него были прямые седые волосы до плеч, тщательно зачесанные назад.

Увидев меня, он вежливо наклонил голову.

— А вы, как я понимаю…

— Это Эллейн, — вежливо, но настойчиво сказал Саторро, не терпящим никаких возражений тоном, — моя управлявляющая и правая рука.

Мои щёки тут же вспыхнули жгучим румянцем. Правая рука? Он настолько мне доверяет?

— Очень рад, очень рад, — с невероятной учтивостью проговорил мужчина. ОН выжидающе смотрел на меня, и я, спохватившись, протянула ему руку для приветствия.

На мгновение прижавшись к ней сухими губами, он выпрямился и без обиняков спросил:

— Позвольте мне предположить… вы явились, чтобы поговорить с Нефелией?

Глава 57

— Откуда вы знаете? — вырвалось у меня, скорее, от неожиданности, чем осознанно.

Мужчина вздёрнул бровь и снисходительно улыбнулся мне.

— Моя милая Эллейн, я прекрасно помню ваш недавний визит в мой дом. Вы думаете, я не навёл справки о том, кто вы такая? Выяснить, что вы — управляющая… ах, простите, правая рука Рейнарда Саторро, не составило никакого труда. Как только я узнал об этом, то сразу понял, что в скором времени следует ожидать и самого господина Саторро в гости.

Он сдержанно кивнул Рейнарду. Тот почти незаметно кивнул в ответ. Я стояла рядом с ним, напустив на себя жутко деловой вид и страшно гордясь собой.

Нет, какая же я всё-таки молодец, что заранее рассказала Саторро о том, что ездила поговорить с Нефелией! Если бы я решила это утаить, сейчас меня бы точно

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 71
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: