Books-Lib.com » Читать книги » Драма » Видимость обманчива и другие пьесы - Томас Бернхард

Читать книгу - "Видимость обманчива и другие пьесы - Томас Бернхард"

Видимость обманчива и другие пьесы - Томас Бернхард - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Драма / Классика / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Видимость обманчива и другие пьесы - Томас Бернхард' автора Томас Бернхард прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

2 0 23:04, 04-04-2026
Автор:Томас Бернхард Жанр:Драма / Классика / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Видимость обманчива и другие пьесы - Томас Бернхард", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Перед вами наиболее полное на сегодняшний день собрание театральных работ Томаса Бернхарда (1931–1989). Писатель, драматург, поэт, важнейший немецкоязычный автор послевоенной эпохи, еще при жизни снискал всемирную литературную славу и репутацию enfant terrible, мизантропа и нигилиста. В пьесах Бернхарда «видимость обманчива» – реальность дает лишь иллюзию порядка и обустроенности, прикрывающую вселенскии хаос и абсурд. Но в отличие от Ионеско, у которого абсурд возникает внезапно и конфликтует с действительностью, или Беккета, у которого в мире нет ничего, кроме абсурда, у Бернхарда абсурд проступает сквозь привычные бытовые очертания – неспешно, но неотвратимо. Персонажи Бернхарда отбрасывают социальные условности и предстают в наготе «основных инстинктов». Наблюдение за этими метаморфозами требует напряжения и усилия, Бернхард принципиально не подлаживается к своему читателю (или зрителю), предоставляя тому самому «тянуться» за текстом. Однако в результате этой трудной работы в мире Бернхарда можно разглядеть гармонию и образ потерянного рая. Данный сборник – авторская работа М. Л. Рудницкого, который отобрал, перевел и прокомментировал девять пьес, наиболее полно иллюстрирующих драматургическое наследие классика модернистской литературы.

1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 125
Перейти на страницу:
концов так сказать

навсегда выбрал

дело совсем дрянь

Лицедействовать вместе с женщинами

это просто катастрофа

Стоит вам пригласить исполнительницу

на женскую роль

считайте что вы заполучили в театр

тормозной башмак

именно исполнительницы женских ролей и есть

главная погибель для театра

хоть мы и не говорим этого вслух

мы для этого слишком галантны

Женщина-трагик

всегда была абсурдом

особенно если вспомнить что и трагедия

не что иное как безумие и сумасбродство

Если уж откровенно

театр и сам по себе абсурд

но если мы будем откровенны

то не сможем лицедействовать

Если мы будем откровенны то не сможем

ни написать пьесу

ни разыграть пьесу

если будем откровенны

мы вообще ничего не сможем

кроме как покончить с собой

Поскольку же мы с собой не кончаем

ибо не хотим

по крайней мере до сего дня и по сей час

поскольку уж мы до сего дня и по сей час

с собой не покончили

мы снова и снова пробуем наши силы на театре

мы для театра пишем

мы на театре играем

пусть это самое абсурдное и лживое

что только есть на свете

Как может актер изобразить короля

если он даже понятия не имеет

что такое король

как может актриса изобразить скотницу

если она даже понятия не имеет

что такое скотница

Когда актер государственных театров

изображает короля

это нелепица

а когда актриса государственных театров

изображает скотницу

это нелепица вдвойне

но все актеры тем не менее снова и снова

кого-то изображают

кем они не в состоянии быть

поэтому на театре все сплошная нелепица

милейший

Поскольку не бывает людей глупее актеров

нет ничего более нелепого

чем когда они к примеру изображают

Шопенгауэра или Канта

или когда актер государственных театров

играет Фридриха Великого

а уж тем паче когда он играет Вольтера

это все сплошная нелепица

я себе всегда и безусловно

отдавал в этом отчет

Что бы ни изображали актеры

это изображение всегда неверно

и даже более того лживо милейший

потому-то это и есть театр

Все изображенное лживо

но именно лживое изображение мы и любим

Так я и комедию мою написал

лживо

и так же лживо мы ее

играем

и так же лживо зритель ее

воспринимает

Лжив автор

лживы исполнители

и зрители лживы тоже

а все вместе один сплошной абсурд

не говоря уж о том

что это извращение

которому много тысяч лет

театр это тысячелетнее извращение

на котором помешано человечество

и помешано на нем так сильно именно потому

что оно и на собственной лживости

помешано не меньше

а нигде больше лживость человечества

не явлена нам столь грандиозно

и увлекательно

как на театре

(Указательным пальцем левой руки лезет в рот, после чего воздевает этот палец в воздух. После паузы)

В этом зале этот палец не высохнет никогда

такая влажность

для театра просто смерть

В Гаспольтсхофене каждое мое слово

звучало весомо

а здесь все тонет глохнет

скукоживается

самые невероятные находки

оборачиваются дилетантством

Австрия

Запустение

самое подходящее слово

Ублюдство

самое подходящее выражение

(Непосредственно к Трактирщику)

Да будет вам известно

у меня прабабушка австрийка

прабабушка по фамилии Иррзиглер

Но вам это ничего не скажет

(Задумчиво, словно что-то рисуя на полу)

Тирольские корни

в моей натуре

тоже в своем роде извращение

Австрия

гротеск

несостоятельность

самое подходящее слово

невменяемость

самое подходящее выражение

Моцарт Шуберт

омерзительное зазнайство

Поверьте мне

в этом народе давно уже нет

ничего привлекательного

Куда мы катимся

недоброжелательство

угрюмые помыслы

враждебность к иностранцам

ненависть к искусству

Нигде больше искусство не сталкивается

с такой тупостью

(Выкрикивает)

Искусство искусство искусство

они здесь и понятия не имеют

что это такое

Истинного художника

втаптывают в грязь

в погоне за лживой и бессмысленной

мишурой

пресмыкаются

перед шарлатанством

(Непосредственно к Трактирщику)

Трактирщик в Уцбахе

какой удел

Вы тут выросли

или вы сюда

в этот Уцбах

к жене перебрались

Трактирщик

К жене господин Брюскон

Брюскон

К жене значит

к жене

А откуда

Трактирщик

Из Гаспольтсхофена

Брюскон

По правде сказать

Гаспольтсхофен мне куда больше по душе

совсем другие люди

совсем другая жизнь

чем тут в Уцбахе

никакой вони из свинарников

никаких силосных ям

Несчастный

почему вы не остались

в Гаспольтсхофене

(После паузы)

Из-за женщины из-за жены

в этот Уцбах

(После паузы)

Вероятно в Гаспольтсхофене

у вас и дела бы куда лучше шли

Впрочем как знать

у вас не осталось выбора

Женщина способна заманить мужчину

из самых дивных мест

в самую гнусную дыру

Здесь все так омерзительно

так неаппетитно

так увечно

У всех детей голоса рахитические

Это уныние

действует на нервы

просто убивает

И когда же вы сюда

Трактирщик

В сорок шестом

Брюскон

В сорок шестом

это судьба

судьба

Трактирщик

В Гаспольтсхофене у меня

не было возможности к существованию

после смерти отца

Брюскон

Не было возможности к существованию

Ранняя утрата родителя

(Спрашивает)

А мать жива

Трактирщик качает головой

Брюскон

Отчего же она умерла

Трактирщик

От общепита

Брюскон

От общепита

Трактирщик

Притом что и долгов-то совсем не было

Мы закусочную держали

арендовали

Брюскон

(выкрикивает)

Жребий арендатора

Что может быть трагичнее

чем жребий арендатора

а уж в системе общепита и подавно

Арендатор в системе общепита

это в любом случае

трагедия

Трактирщик

Нас было восемь братьев

и три сестры

спали на трех кроватях

в сыром и промозглом подвале

Брюскон

У вас был только один выход

найти жену из общепита

(Встает, подходит к Трактирщику и наставляет на него трость)

Возможно Уцбах

оказался для вас спасением

Трактирщик

Да

Брюскон

Этот жуткий Уцбах

в котором я уже на вторые сутки

сдох бы от католической депрессии

стал для вас спасением

(Оглядываясь по сторонам)

Это архитектурная гнусность

уродство этих стен

убожество этих потолков

тошнотворность этих дверей и окон

эта абсолютная безвкусица

подарили вам возможность

дальнейшего существования

(Снова садится)

Мы часто спрашиваем себя

то ли это мы безумны

то ли это мир безумен

(Задумчиво)

Трактирщик в Уцбахе

если уж это не сумасшествие

то что тогда сумасшествие

(Выкрикивает в зал)

Самое жуткое сумасшествие

всех времен

Кто существует

тот смирился с существованием

кто живет

тот смирился с жизнью

не бывает смешнее роли чем та

которую мы играем

которую не можем не играть

(Смотрит на окна)

У нас с собой шторы

которые закрывают окна полностью

Специальные шторы

мы их заказали в попонной мастерской

в Розенхайме

стоимость восемьдесят тысяч по смете

но без этих специальных штор

наша комедия была бы просто невозможна

У нас в реквизите имеются

и специальные крюки

эти специальные крюки

можно забивать в любые стены

в любые из чего бы они ни были

а крюки мы забьем

Осветительные приборы тоже

изготовлены по заказу

на фабрике в Реклингхаузене

Наше большое преимущество в том

что мы со всем багажом размещаемся

в одной машине

и даже не без удобств

(Глядя в пол)

Вообще-то сначала

мы с Агатой

мы с моей женой Агатой

хотели тут прогуляться

как говорится часик-другой ноги размять

но здесь и гулять-то совершенно негде

все дороги идут в гору

и куда ни глянь всюду мерзость одна

Вот мы и подумали

закажем просто куриной лапши

и посидим в трактире

Но в главном зале у вас закрыто

а за столиками в саду несет от свинарника

Как будто вы не знали

что мы сегодня прибудем

хотя вам прекрасно это было известно

Тем не менее нам соизволили открыть

только после долгого стука в дверь

неслыханное бескультурье

И при такой-то духоте

здесь к тому же еще воняет скотобойней

С другой стороны это конечно удобство

останавливаться в трактире

который одновременно является

и мясной лавкой

(Обращаясь к Трактирщику)

Полагаю что здесь

с учетом всех обстоятельств

вряд ли можно проветривать

стоит только открыть окна

и мы пропали

Когда кстати вы своим свиньям корм задаете

Трактирщик

В полшестого

Брюскон

В полшестого как и везде

Ну это ничего

В Маттигхофене как нам объяснили

по случаю чьей-то смерти

корм задали в полдевятого

и свиньи своим хрюканьем сорвали спектакль

1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 125
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Ольга Ольга18 февраль 13:35 Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
  2. Илья Илья12 январь 15:30 Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке Горький пепел - Ирина Котова
  3. Гость Алексей Гость Алексей04 январь 19:45 По фрагменту нечего комментировать. Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
  4. Гость галина Гость галина01 январь 18:22 Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше? Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
Все комметарии: