Читать книгу - "Видимость обманчива и другие пьесы - Томас Бернхард"
Аннотация к книге "Видимость обманчива и другие пьесы - Томас Бернхард", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Перед вами наиболее полное на сегодняшний день собрание театральных работ Томаса Бернхарда (1931–1989). Писатель, драматург, поэт, важнейший немецкоязычный автор послевоенной эпохи, еще при жизни снискал всемирную литературную славу и репутацию enfant terrible, мизантропа и нигилиста. В пьесах Бернхарда «видимость обманчива» – реальность дает лишь иллюзию порядка и обустроенности, прикрывающую вселенскии хаос и абсурд. Но в отличие от Ионеско, у которого абсурд возникает внезапно и конфликтует с действительностью, или Беккета, у которого в мире нет ничего, кроме абсурда, у Бернхарда абсурд проступает сквозь привычные бытовые очертания – неспешно, но неотвратимо. Персонажи Бернхарда отбрасывают социальные условности и предстают в наготе «основных инстинктов». Наблюдение за этими метаморфозами требует напряжения и усилия, Бернхард принципиально не подлаживается к своему читателю (или зрителю), предоставляя тому самому «тянуться» за текстом. Однако в результате этой трудной работы в мире Бернхарда можно разглядеть гармонию и образ потерянного рая. Данный сборник – авторская работа М. Л. Рудницкого, который отобрал, перевел и прокомментировал девять пьес, наиболее полно иллюстрирующих драматургическое наследие классика модернистской литературы.
Так сколько говорите жителей
Трактирщик
Двести восемьдесят
Брюскон
Двести восемьдесят
Ну и община – кот наплакал
Это ж надо
В Гаспольтсхофене у нас было
восемьсот тридцать зрителей
Ни одного льготного билета
и аплодировали как бешеные
Если бы я знал
что в этом
в этом
Трактирщик
Уцбахе
Брюскон
что в этом Уцбахе
всего двести восемьдесят жителей
Наверняка
все сплошь старики да старухи
не видят не слышат
(Обращаясь к Трактирщику)
«Колесо истории»
это комедия человечества
(Раскидывая руки как можно шире)
Среди персонажей
Цезарь Наполеон Черчилль
Но это вовсе не значит
что женские образы
представлены недостаточно
В сущности на протяжении всего турне
я живу на одной только куриной лапше
В Гаспольтсхофене
лапша была выше всяких похвал
Почти без глазков жира
(Осматриваясь по сторонам)
И разумеется Меттерних
играет решающую роль
в моей комедии
которая на самом-то деле
конечно же трагедия
как вы сами убедитесь
Трактирщик начинает сдвигать столы к стене
Брюскон
Природа вещей милейший
всегда таит в себе свою противоположность
Мы отправляемся в турне
а попадаем в ловушку
в театральную западню так сказать
(С внезапной властностью)
Вы уже были
у пожарного инспектора
насчет дежурного освещения
Как я уже сказал
в моей комедии
в финале
должна воцаряться кромешная тьма
так что и дежурный свет
тоже должен быть погашен
кромешная тьма
абсолютная тьма
в финале моей комедии
Если тьма не абсолютная
все мое «Колесо истории» пойдет насмарку
Если дежурный свет не будет погашен
моя комедия превратится
в свою противоположность
В Гаспольтсхофене
дежурный свет погасили
И во Франкенмаркте тоже
И даже в Риде что в округе Инн
который славится как одно
из самых идиотских мест на свете
Скажите пожарному инспектору
что я Брюскон
артист государственных театров Брюскон
игравший Фауста в Берлине
и Мефистофеля в Цюрихе
Пожарники самый упрямый народ
статистика доказывает
что они каждый год причиняют вреда больше
чем все остальные вместе взятые
Стоит зданию загореться
пожарники стирают его с лица земли
Жуткая духота
(Расстегивает пальто до половины)
С другой стороны сними я пальто
мигом простужусь
И каждую секунду меня будет мучить кашель
терзать боли в горле
я буду обливаться потом
Трактирщик спешит открыть окно
Брюскон
(орет на него, вскидывая трость)
Не вздумайте
Только сквозняка мне недоставало
(Весь съеживаясь)
И так-то вонь жуткая
А тут еще и от свинарника будет нести
Трактирщик спешно закрывает окно
Брюскон
Или это в деревенских гостиницах обычай такой
Повсюду вонь от свинарников
От одного свинарника к другому так и носит
так и носит
И вправду что ли тут ничего больше нет
кроме свинарников
и церквей
(Стонет)
и нацистов
(Откидывается в кресле и закрывает глаза)
Если нам не разрешат
отключить дежурный свет
играть не будем
(Вскидываясь)
Это не место а наказание господне
Неужто ради этого я торчал в академиях
и награжден крестом
на золотой ленте
(Хватается за голову)
Агата меня предупреждала
(Встает, озирается по сторонам)
Рано или поздно катастрофа неизбежна
Сохраняй мы ясность мысли
всем следовало бы покончить с собой
(Выходя на середину помоста, вскидывая трость как можно выше над головой и уставясь в потолок зала)
Уцбах
(Опускает руку, отходит на пять шагов вправо, потом на десять шагов влево, измеряя эстраду, затем останавливается)
В Гаспольтсхофене сцена
тоже была не больше этой
В Риде в округе Инн она была
на два метра шире
но от этого только хуже
(Обращаясь к Трактирщику)
Вообще-то это катастрофа
не столько для меня
сколько для моей жены
это у нее аллергия на вонь от свинарника
у нее вообще легкие слабые
даже на самом свежем воздухе
дышит с трудом
В конце концов это не кому-нибудь а ей
произносить получасовой монолог
к народу Рима
и тут уж никаких поблажек
(Покашливает)
А здесь каждое слово вздымает клубы пыли
когда в моей комедии и так
текст дьявольский
(Кричит в зал)
Весьма сожалею
Ваше превосходительство
(Обращаясь непосредственно к Трактирщику)
В известном смысле
это комедия сотворения мира
чтобы не сказать
шедевр столетия
(Кричит в зал)
Калабрия
смех да и только
(Непосредственно к Трактирщику)
Несомненно плод всей моей жизни
Вы конечно читали о ней
Чушь разумеется
как и всегда в газетах
Невежественные писаки
(Наклоняясь и пробуя правой рукой пол эстрады)
Но разноса ни одного
некомпетентная писанина – да
но разноса ни одного
(Снова распрямляясь)
Мою жену
беспрерывно мучат мигрени
а у меня с почками нелады
(Еще раз наклоняясь и снова пробуя пол сцены)
Только бы нам не провалиться
В Гаспольтсхофене у них пол был
совершенно новый
а здесь вон все сплошь труха и гниль
У вас тут что вообще больше не танцуют
(Снова с видимым трудом поднимаясь)
Что на этом полу вообще уже
больше не танцуют
Непохоже чтобы на этом полу
хоть кто-нибудь танцевал
в последнее время
Одно старичье осталось
эти не танцуют
И спектаклей здесь не играли
уже лет двадцать
(Трактирщику)
Внесите один из столов сюда
на подмостки
Декорации у нас считай что
равны нулю
Ширм три штуки
вот и все
да еще портал
Трактирщик вносит на эстраду стол
Брюскон
Как вы заметили
мы возим с собой только один сундук
да бельевую корзину
Сюда
Поставьте стол сюда
Распределение света
вот что решает дело
Трактирщик ставит стол подле Брюскона
Брюскон тростью указывает ему, что стол надо поставить перед ним
Трактирщик послушно выполняет приказ
Брюскон
Нашу фантазию и даже порывы духа
всегда надо ставить на место
иначе в конце вообще ни бельмеса
не разберешь
Поставьте стол вон туда
(Показывает, куда надо поставить стол)
Трактирщик ставит стол, куда приказано
Брюскон
Да
вот тут стол стоит правильно
по крайней мере сейчас
сейчас
(Откидывается)
Фантазия
Магия
(Снова садится прямо)
Трактирщик принимается снова придвигать столы к стенам
Брюскон (Трактирщику)
Вы знаете Санкт-Радегунд
Где это
Трактирщик
Километров десять отсюда
Брюскон
Десять километров
неужели
Так я и думал
Десять километров говорите
Трактирщик
Десять километров
Брюскон
Меня там избили однажды
в сорок четвертом
Подручный мясника
по ошибке принял меня за восколея
свечника из Матигхофена
У меня из-за этого до сих пор
боли в плече
которые омрачают мое и без того
весьма нелегкое существование
Сорок лет минуло после этого злодеяния
Я тогда был еще студент
изучал историю театра
но вовсе не в университете
как вы полагаете
я все постигал самоучкой
Сам не знаю чего ради меня занесло
в эти края
и вот в Санкт-Радегунде меня избили
а могло и вообще кончиться трагично
(Опустив голову)
Я тогда носил
длиннющие брюки
а на голове льняную панамку
Я называл ее своей шапочкой-выручалочкой
потому как очень скоро обнаружил
что в этой шапочке думается
гораздо лучше
Так что когда я хотел ясности в мыслях
то надевал эту шапочку
эту льняную панамку
которую унаследовал от моего деда
с материнской стороны
И представьте себе
даже став жителем большого города
я не могу без этой льняной панамки думать
по крайней мере с необходимой ясностью
которую возвел в принцип
так что в конце концов не снимал ее
на протяжении всей работы
над своей комедией
Стоит мне снять панамку
и комедия моя пойдет насмарку
так я полагал
и все девять лет напролет
что я писал мою комедию
наше «Колесо истории»
я ее не снимал
А я вам говорю
без отключения дежурного света
играть не будем
И что за люди
эти пожарные
Это же просто смешно
что здесь
в этом
в этом
Трактирщик
Уцбахе
Брюскон
В Уцбахе
вообще есть пожарный инспектор
подумать только в этой дыре
Вы уж извините
что я ваше наверняка столь высокочтимое
вами селение
называю дырой
Да и где найдется такой пожарный инспектор
который не разрешил бы
отключить дежурный свет
на пять минут
В самом деле
всего лишь пять минут
без дежурного освещения
в финале моей комедии
Даже в Риде что в округе Инн
это не подлежало обсуждению
Свет слабеет слабеет
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Ольга18 февраль 13:35
Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать
Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш


