Читать книгу - "Пропавшая книга Шелторпов - Анна Свирская"
Аннотация к книге "Пропавшая книга Шелторпов - Анна Свирская", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Иногда книги сами выбирают читателя – и ведут его за собой. Айрис Бирн получает приглашение в Клэйхит-Корт – старинный особняк XVI века, весь будто состоящий из потайных лестниц, холодных коридоров и огромных окон. У владельцев дома исчезает редкий экземпляр романа «Ворон вещей» Питера Этериджа. А вскоре здесь погибает один из гостей. Клейхит-Корт захлопывается, как шкатулка с секретом. У каждого из его обитателей своя причина молчать и свой ключ к разгадке. Убийца кто-то из них, и все нити тянутся к пропавшей книге. Одни стараются её заполучить, другие – уничтожить. Что за тайну она хранит? И кто ради неё готов пойти на убийство?
– Нет, не нашли. Но зато выяснилось, что он использовал поддельные документы. Или они настоящие, но не его. Я не знаю… – раздражённо протянула леди Шелторп. – Настоящий Фред Селлерс погиб два года назад где-то в Лондоне. А этот тип просто воспользовался его документами.
– Господи… – выдохнула Айрис. – То есть он…
– Настоящий преступник, – объявила леди Шелторп таким мрачно-торжественным тоном, каким судьи зачитывают приговор. – Мошенник, проникший в наш дом наверняка с целью ограбить!
– Но разве что-то пропало?
– Мы пока ничего не заметили. Только пистолет.
– Но Селлерс же работает давно, – возразил Дэвид. – Если бы он хотел вас ограбить, то сделал бы это много месяцев назад.
– Да, я подумала про это же. Зачем так долго ждать? Но теперь я начинаю подозревать, что у него были более сложные мотивы. А что если он журналист? Этим и объясняется письмо в газету.
– Для журналиста он тоже прожил здесь слишком долго. Я не думаю, что кто-то из них станет много месяцев работать лакеем – и ради чего? Какую сенсацию он тут выслеживал?
– Развод Изабель? – предположила леди Шелторп.
– Это была бы заметная новость, но она того не стоит.
– Наверное, что у этого человека были причины жить под чужим именем, но… – Леди Шелторп выдохнула и прижала руки к груди. – Мне даже страшно думать об этом. Мы столько месяцев подвергали себя опасности. Преступник жил с нами в одном доме, мог войти в любую комнату… Не могу думать об этом спокойно. Меня начинает колотить! Но он казался таким приятным молодым человеком, таким обходительным. Что за люди пошли?!
– Пожалуй, слишком приятным, – тихо сказала Айрис.
Она ведь думала об этом, думала! Что Селлерс был как будто бы слишком хорош для этого дома, что такому, как он, не было нужды хоронить себя в глуши, пусть и за отменную плату. Она чуяла подвох. Чуяла, что что-то с Селлерсом не так! Не будь он так доброжелателен и любезен, возможно, она позволила бы подозрениям на его счёт укрепиться; но Селлерс был так обаятелен, что о нём просто не хотелось думать плохо.
– Но ведь у него наверняка были рекомендации, – сказал Дэвид. – Вы же не с улицы его взяли.
– Разумеется, были, и очень хорошие. Наилучшие рекомендации! Насколько я помню, он работал у маркиза Сэдбери в его лондонском доме. Миллс связывалась с ними, говорила с кем-то, скорее всего, с дворецким. Но этот проходимец мог и маркиза ввести в заблуждение. Надо сказать Миллс, чтобы она им позвонила и предупредила. Вдруг у них что-то пропало, так теперь мы знаем, куда именно.
Леди Шелторп опять начала тереть виски:
– Дэвид, вызови, пожалуйста, Хардвик. – Она указала в сторону камина, на полке которого была установлена кнопка звонка. – Я и без того неважно себя чувствовала, а теперь ещё и это… Чего нам ещё ждать? Разоблачений в прессе? Боже!
Дэвид нажал на кнопку и снова вернулся к леди Шелторп:
– Не переживайте заранее! Возможно, тот человек писал в газету не ради разоблачений, а по каким-то своим причинам. Два других письма были вообще по другому адресу.
– Наверняка там было что-то настолько гадкое, что этот негодяй был вынужден писать не в редакцию, а лично кому-то из журналистов.
– На самом деле письма были довольно короткими, – заговорила Айрис. – Ничего гадкого там не уместилось бы.
– Но вы же сами сказали, что это, возможно, не все письма, которые писал «Стивенс». – Леди Шелторп убрала руки от висков и перевела взгляд на Айрис. – Вы могли их просто не обнаружить на ленте! А ещё этот «Стивенс» мог писать их от руки!
– Вряд ли, – сказал Дэвид. – Этот человек очень осторожен. Зачем бы он каждый раз стал печатать письма и даже адрес на конверте, если до того писал письма от руки? Очевидно, что он тщательно скрывается.
– Откуда мне знать, что у этого сумасшедшего на уме?! Он зачем-то жил у нас полгода, притворяясь Селлерсом!
– Письма мог писать кто-то другой, – предположила Айрис. – То, что Селлерс жил под чужим именем, не значит, что он писал письма. Или что он столкнул сэра Фрэнсиса.
– Тогда кто?! – Леди Шелторп выпрямилась в кресле. – Кто ещё мог это сделать? Вы говорите, что последнее письмо написали в понедельник или во вторник. Кроме вас здесь были только я, Джулиус, Изабель и трое человек прислуги. И сэр Фрэнсис, конечно. Думаете, он решил написать письмо в газету? Или Миллс, которая работает здесь уже двенадцать лет?
– Я согласна, что Селлерс – самый подозрительный из всех, но доказательств нет. Возможно, про письма стоит рассказать полиции и они смогут что-то выяснить.
– Боюсь, нам придётся это сделать, – сказала леди Шелторп, тяжело вздохнув. – Мы обязаны уведомить их обо всех делах этого Селлерса, или Стивенса, или кто он ещё. Даже если это не имеет прямого отношения к… к тому самому преступлению.
Дверь из холла распахнулась, и вошла миссис Хардвик. Леди Шелторп, начав с недовольного «Где вы так долго ходили?», обрушила на Хардвик целый список лекарств, которые той нужно было принести или приготовить.
– А инспектор ещё здесь? Не уехал? – спросила она под конец.
– Он здесь, беседует с миссис Миллс. Расспрашивает насчёт Селлерса, – ответила Хардвик.
– Когда пойдёте на кухню за чаем, попросите его прийти сюда. Появились кое-какие новости.
– Хорошо, леди Шелторп. Обязательно передам.
– И ещё, Хардвик, вы не пользовались печатной машинкой в кабинете?
На лице Хардвик отразилось искреннее недоумение, а потом тревога:
– Нет, никогда не пользовалась. – Она не удержалась и опасливо скосилась на Айрис.
– Может быть, вы видели, как это делал Селлерс?
– Ничего такого я не видела. Но он подолгу находился в кабинете, пока лорд Шелторп болел, особенно до того, как наняли сиделку. Что-то случилось? – снова взгляд на Айрис. – Я имею в виду, с машинкой. Она сломалась?
– Насколько я знаю, с ней всё в порядке, чего не скажешь об этом доме. Всё наперекосяк, – сварливо добавила леди Шелторп. – Вы можете идти, Хардвик.
Айрис, едва дверь гостиной закрылась за ними, схватилась за свой блокнот.
– Да где же это? – Она торопливо перелистывала страницы.
– Что именно? – спросил Дэвид.
– Фамилия. Возможно, не та, просто что-то похожее… Секунду! Сейчас…
Следующих вопросов она просто не слышала и так и листала на ходу – пока не запнулась о ковёр.
К счастью, Дэвид успел схватить её за локоть, иначе бы она растянулась на полу прямо посреди комнаты.
– Вы ведь
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48
Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !))
По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
-
yokoo18 сентябрь 09:09
это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится
#НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн


