Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Пропавшая книга Шелторпов - Анна Свирская

Читать книгу - "Пропавшая книга Шелторпов - Анна Свирская"

Пропавшая книга Шелторпов - Анна Свирская - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Детективы / Триллеры / Ужасы и мистика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Пропавшая книга Шелторпов - Анна Свирская' автора Анна Свирская прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

8 0 23:04, 20-12-2025
Автор:Анна Свирская Жанр:Детективы / Триллеры / Ужасы и мистика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Пропавшая книга Шелторпов - Анна Свирская", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Иногда книги сами выбирают читателя – и ведут его за собой. Айрис Бирн получает приглашение в Клэйхит-Корт – старинный особняк XVI века, весь будто состоящий из потайных лестниц, холодных коридоров и огромных окон. У владельцев дома исчезает редкий экземпляр романа «Ворон вещей» Питера Этериджа. А вскоре здесь погибает один из гостей. Клейхит-Корт захлопывается, как шкатулка с секретом. У каждого из его обитателей своя причина молчать и свой ключ к разгадке. Убийца кто-то из них, и все нити тянутся к пропавшей книге. Одни стараются её заполучить, другие – уничтожить. Что за тайну она хранит? И кто ради неё готов пойти на убийство?

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 129
Перейти на страницу:
по себе не пропадают и не исчезают. Мы уже кое-что узнали о Селлерсе, возможно, узнаём что-то ещё, и тогда всё станет понятно…

– Есть ещё одна странная вещь, – сказал Дэвид.

– Какая?

– Зачем Селлерс использовал чужое имя?

Айрис растерянно смотрела на Дэвида. Этот вопрос не просто поставил её в тупик – он её почти возмутил.

– Как это зачем? – произнесла она. – Он собирался украсть книгу.

– И что? Кто бы его заподозрил? Он рисковал гораздо больше, используя чужие документы. Если обнаружат пропажу, всегда можно сказать, что ты ничего об этом не знаешь. Даже если за руку схватят, можно сказать, что взял на пару дней почитать, даже не думал красть. А вот если выяснится, что кто-то живёт под чужим именем, то проблемы будут в любом случае.

Айрис задумалась. Она понятия не имела, что полагалось за использование фальшивых документов, но думала, что как минимум несколько месяцев тюрьмы. Дэвид был прав. Глупо идти на серьёзное преступление, чтобы «прикрыть» мелкую кражу. Если у кого-то нет денег, но очень нужны перчатки, он украдёт перчатки с витрины. Он не станет ради пары фунтов врываться с пистолетом в банк, чтобы на украденные деньги честно купить в магазине пару перчаток.

– Может быть, Селлерс уже совершил какие-то преступления и не мог заявиться в Клэйхит-Корт под своим именем? – предположила Айрис.

– Если так, то в полиции его быстро опознают.

– А что, если он…

Айрис не договорила, потому что дверь в библиотеку открылась и на пороге показался Джулиус.

– Ну конечно! Как я сразу не догадался заглянуть в библиотеку? – сказал он жизнерадостным тоном, от которого Айрис покоробило. – Где ещё может быть наша Мэриан? Вас обоих ищет инспектор. Бегает по всему дому.

– Бегает? – Айрис с трудом могла себе представить инспектора Мартина за таким занятием.

– Ну, я преувеличиваю, конечно. Он немного заблудился, мне кажется. Я оставил его в холле Близнецов и сказал никуда не уходить, а то ищи его потом по всему дому. Что ему от вас нужно? – Джулиус переводил взгляд с Айрис на Дэвида и обратно.

Причём взгляд был таким требовательным и строгим, точно Джулиус вообразил себя учителем, допрашивающим двух провинившихся школьников. Айрис даже слегка растерялась и начала придумывать, как бы ответить на вопрос так, чтобы ничего лишнего не рассказать.

– Без понятия, – ответил за них двоих Дэвид, взял Айрис за руку и потянул к двери.

– Он такой счастливый, – прошептала Айрис, когда они вышли из библиотеки. – И даже не пытается это скрыть.

– Ему не нравилось быть подозреваемым в убийстве, – ответил Дэвид.

– Но вы же в точно такой же ситуации. И леди Шелторп, и Джеффри.

– Возможно, мы просто понимаем, что радоваться пока рано.

Когда они вошли в холл Близнецов, инспектор Мартин, проворчав «добрый день», потребовал отдать ему ленту из печатной машинки.

Айрис сунула руку в карман юбки и протянула инспектору маленький бумажный свёрток.

– Вы что, носите ленту с собой? – спросил инспектор, разворачивая бумагу.

– Да, после того, как из моей комнаты пропало кое-что важное.

– А что у вас пропало?

– Книга. Такая же, как та, что оказалась в камине. Я просила констебля вам позвонить и сообщить про…

– А, да! Вспомнил теперь. Мне говорили.

– Вы собираетесь что-то предпринимать?

– Предпринимать? – Инспектор Мартин насмешливо прищурился. – Обыск по всему дому устроить ради вашей книжки?

– Речь не идёт про обыск. Хотя бы просто примите это во внимание.

Инспектор Мартин вытряхнул катушку с лентой себе на ладонь, осмотрел и нарочито медленно засунул обратно в бумажный пакетик. Потом он поднял глаза на Айрис.

– Мисс Бирн, я занимаюсь полицейским расследованием. Прямо сейчас я организую поимку подозреваемого, преступника, который жил по подложным документам. Он вполне может быть вооружён, учитывая, что пропал револьвер. У меня есть по-настоящему важные дела. Я не занимаюсь пропажей книг, газеток, картинок, модных журнальчиков или что вы там ещё почитываете в свободное время. Мне надоело выслушивать ваши фантазии насчёт книг. Я уже начинаю думать, а не сами ли вы это всё подстроили? Кинули книгу в камин, а вторую спрятали. Я даже не знаю, как мне теперь относиться к этому, – он потряс свёртком с летной. – Вдруг появляется лента с анонимными письмами! Из ниоткуда! А не вы ли сами всё это напечатали? Всё как-то подозрительно происходит именно там, где появляетесь вы!

– Зачем мне это делать?! Зачем мне врать? – Голос Айрис прозвучал высоко и ломко от обиды и негодования.

– Для привлечения внимания, для чего ещё? Мы часто с этим сталкиваемся. Начинаете чувствовать себя важной, да?

– Я не хочу чувствовать себя важной! Я просто сообщаю вам то, что знаю, и то, что кажется мне существенным для расследования.

– Книги не важны для расследования. Оно уже практически завершено.

– Если оно завершено, то вы наверняка знаете, какой у Селлерса был мотив?

– Разумеется, знаю, – заносчиво бросил Мартин. – Но вас это не касается.

– Вы не знаете, – своим «официальным», расслабленно-высокомерным голосом проговорил Дэвид. – Просто цепляетесь за версию с Селлерсом, потому что до смерти боитесь, что придётся предъявить обвинение такому человеку, как Доминик Томпсон. Побег Селлерса для вас просто подарок. И не важно, есть у Селлерса мотив или нет. Главное, мотив есть у вас – побыстрее показать начальству результат и никого влиятельного при этом не задеть.

Глаза у инспектора Мартина тревожно забегали, но он быстро совладал с собой.

– Вы понятия не имеете, как ведётся полицейское расследование. Вам, наверное, мамочка выписывала «Солнечные истории»[21], вы их начитались и решили, что богатенькие детки, конечно же, справятся с расследованием лучше тупых полицейских. Куда нам до вас? Вот что я вам скажу, молодые люди: со своими потрясающими идеями о волшебных книгах отправляйтесь в клуб Тайноискателей[22], или как он там называется, и не мешайте мне делать свою работу. Вы меня поняли?

Дэвид хотел что-то сказать, но Айрис крепко сжала его ладонь:

– Пойдёмте. Мы тут ничего не докажем. Понятно же: инспектор уже раскрыл дело.

Инспектор, пока они поднимались по лестнице на второй этаж, наблюдал за ними, скрестив руки на груди.

Айрис достала папку с мемуарами лорда Шелторпа из-под матраса – она опасалась, что и их тоже могут украсть, но более надёжного места не нашла, – и положила на стол. Она взяла вырванный из блокнота листок, импровизированную закладку, отмечавшую место, где она остановилась, прочитала пару строк, а потом раздражённо отодвинула от себя листы.

Настроения что-то изучать больше не было.

Даже если предположить, что она найдёт упоминания о Питере Этеридже, даже если поймёт,

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 129
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Вера Попова Вера Попова27 октябрь 01:40 Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю! Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
  2. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  3. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  4. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
Все комметарии: