Читать книгу - "Тропой забытых душ - Лиза Уингейт"
Аннотация к книге "Тропой забытых душ - Лиза Уингейт", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Пытаясь забыть прошлое, Валери с маленьким сыном переезжает в глушь, на юго-восток Оклахомы. Валери – вдова рейнджера и сама рейнджер. Ей нужна работа, а здесь предлагают место: в поросших густым лесом горах Уайндинг-Стейр открылся национальный парк «Тропа конокрада». Название неслучайно – какие только типы не скрывались лет сто назад в местных чащобах и пещерах! Но кроме преступников разных сортов скитались по лесам и… дети. Обобранные опекунами сироты, беглые маленькие шахтеры с индейских территорий, где полным-полно нефти и золота, юные сборщики хлопка, а еще маленькие девочки, которых днем принуждали стирать и шить, а вечерами – ублажать взрослых мужчин. Однажды до Валери доходит слух о трех детских скелетах, обнаруженных в отдаленной пещере, но почему все – и коллеги, и жители окрестных городков – тревожно помалкивают о чудовищной находке?
После этого мы с Тулой начинаем ездить в город на Скиди и Молоке. Под каждым кустом, за каждым камнем мне мерещится хозяин прачечной. Верхом я чувствую себя увереннее, но понимаю, что по дороге вообще рискованно ездить. Джулай Джойнер со своей бандой где‑то затаился, когда за их головы объявили награду в четыре тысячи долларов. Одни говорят, что отправился на север, на бывшую территорию чероки. Другие утверждают, что укрылся в Уайндинг-Стейр. Путники по-прежнему передвигаются группами, а библиотечный фургон и вовсе перестал ездить. Я надеюсь, что банду скоро поймают.
Две недели до встречи с хозяином прачечной истекают, и я убеждаю себя, что он, возможно, уже нашел себе какую‑нибудь другую девочку моего размера и на самом деле вовсе не знает мое имя, а первое платье действительно оливково-зеленое. Но по ночам во сне он или Теско Пил гоняется за мной, я пытаюсь бежать, но ничего не получается. Потом просыпаюсь на своем лежаке в землянке вся в поту и хватаю ртом воздух. Свернувшись калачиком рядом с Нессой, думаю: «Нужно подниматься в горы. Уходить поскорее».
Беда в том, что теперь нам приходится кормить одиннадцать ртов, и монеты, которые можно получить за женский труд, копятся очень медленно, как и говорила мисс Кейт. Каждое утро отчаяние охватывает меня все сильнее. Тень нависает надо мной, и мне тревожно. «Сегодня должно случиться что‑то плохое».
Однажды днем заметив, что передняя дверь большой прачечной распахнута, я торопливо перехожу на другую сторону улицы. Все окна открыты, и внутри тихо, как в склепе. Из дверей выбегает бродячая собака.
Я заглядываю в газетную контору мистера Бразертона, и он говорит мне, что хозяин прачечной ускользнул посреди ночи и забрал девочек с собой. На следующий день в доме Полсонов Флэннери рассказывает, что горожане и несколько бывших легкоконных полицейских чокто схватили хозяина прачечной после того, как он попытался заманить двух маленьких девочек в свой фургон, думая, будто его никто не видит. Флэннери хватается за горло, изображая повешение, и вываливает язык. Потом улыбается и крестится.
– Мрачная кара за дьявольские поступки. Хорошо, что его душе не будет покоя.
Она говорит мне и Туле, что, как только в городе появится приличная прачечная, мы ей больше не понадобимся.
Но миссис Полсон не расстается с нами ни на следующей неделе, ни через неделю. Говорит, ей нравится возможность стирать белье дома. К тому же нужно еще мыть окна и поддерживать порядок во дворе, да и других работ, с которыми Флэннери трудно справляться, тоже хватает.
К середине июля в газете появляются объявления о найме мужчин и сильных мальчиков для сбора урожая, на сенокос и рубку дров на зиму с укладыванием их в поленницы. Пересчитав деньги в Банке Лесного приюта, я понимаю, что, если мы хотим к осени купить припасы в дорогу, мальчикам нужно ходить на охоту, рыбалку и в горы на поиски банды Джулая Джойнера в надежде разбогатеть за счет объявленной награды.
В субботу, закончив уборку после чаепития женского клуба, мы с Тулой сидим на задних ступенях церкви, ожидая, пока священник и любопытная миссис Тинсли приберутся в доме, чтобы покопаться в мусоре. Я провожу время за чтением объявлений о работе в газете, в которую одна из дам завернула булочки к чаю.
– Добрая Женщина? – Тула хочет узнать, нет ли в газете статьи миссис Грубе.
Мы регулярно читаем их вечером у костра. После чтения газеты Тула рассказывает старые сказки чокто, Дьюи – байки из шахтерской жизни, Финнис и Фергюс описывают работу на ферме, а Кора и Эффи ругают сиротский приют. Я пересказываю папины истории о затерянных золотых приисках и большой каменной голове, которую мы видели во время поисков сокровищ. Папа утверждал, что это был лесной великан, который провалился в яму и не сумел выбраться.
– Статью миссис Грубе поищем потом, – говорю я Туле. – Послушай вот что… – Я читаю вслух объявления о работе и повторяю: – «Мужчины и сильные мальчики». Так тут сказано.
Мне даже не нужно смотреть на Тулу, чтобы заметить, как скривились ее губы. Она понимает, на что я намекаю.
– Кейю! – она качает головой с такой силой, что шляпка сползает набок. – Работать город – только ты и я.
– Послушай! Деньги не…
– Пф-ф! – она машет на меня тыльной стороной ладони; костяшки пальцев у нее красные и опухшие, как у девочек из той прачечной. – Это ты меня послушай. Только мы.
Потом Тула говорит, что она председатель и это ее решение. На самом деле проблема в том, что Амос уже достаточно окреп, чтобы работать, и Тула боится: если он придет в город, его подстрелят или посадят в тюрьму.
Я топаю ногой, чтобы заставить ее замолчать, но тут же об этом жалею, потому что ноги у меня за лето сильно выросли и пальцы на них теперь скрючены и покрыты мозолями.
– Так вот, а я тебе говорю, что у нас теперь одиннадцать человек, которые уйдут в горы. Одиннадцать! Мы не можем зарабатывать деньги только вдвоем. – Я потираю пальцы на ногах прямо сквозь кожу ботинок. – И эти ботинки мне жмут, а у нас только у половины есть обувь. Без нее мы не переживем зиму в горах.
Я чувствую, как Тула начинает шевелить мозгами, и продолжаю, пока она не начала возражать.
– Нужно, чтобы и другие работали. Девочка без приличного платья работы не найдет, поэтому Кора не подходит. Несса, Пинти, Кои и Эффи слишком малы. А мальчикам на сенокосе приличная одежда без надобности. Да и обувь тоже. На фермах многие мальчишки ходят босиком.
Я заставила Тулу задуматься, теперь можно оставить ее в покое. После того как священник и миссис Тинсли выходят через переднюю дверь, я несусь к бочке для отходов и нахожу там недоеденные булочки, пару жестяных банок, моток джутовой бечевки, две почти догоревшие свечи, немного марли и две стеклянные банки с щербинами по краям.
Последние – самая важная находка, потому что я знаю, как найти им применение. Когда хочешь, чтобы голосование прошло по-твоему, нужно заранее «смазать колеса». Я узнала это из статей миссис Грубе о подвигах Кейт Барнард в законодательном собрании.
Тем вечером вместо сказок я отправляю всех детей ловить светлячков; мы
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48
Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !))
По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
-
yokoo18 сентябрь 09:09
это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится
#НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн


