Читать книгу - "Тропой забытых душ - Лиза Уингейт"
Аннотация к книге "Тропой забытых душ - Лиза Уингейт", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Пытаясь забыть прошлое, Валери с маленьким сыном переезжает в глушь, на юго-восток Оклахомы. Валери – вдова рейнджера и сама рейнджер. Ей нужна работа, а здесь предлагают место: в поросших густым лесом горах Уайндинг-Стейр открылся национальный парк «Тропа конокрада». Название неслучайно – какие только типы не скрывались лет сто назад в местных чащобах и пещерах! Но кроме преступников разных сортов скитались по лесам и… дети. Обобранные опекунами сироты, беглые маленькие шахтеры с индейских территорий, где полным-полно нефти и золота, юные сборщики хлопка, а еще маленькие девочки, которых днем принуждали стирать и шить, а вечерами – ублажать взрослых мужчин. Однажды до Валери доходит слух о трех детских скелетах, обнаруженных в отдаленной пещере, но почему все – и коллеги, и жители окрестных городков – тревожно помалкивают о чудовищной находке?
– О где же ты был, Билли мой, Билли мой?.. – поет она, прекрасно попадая в мелодию.
Мы вместе учили слова и песни – на чокто и на английском. Туле все легко дается, а я, оказывается, помнила больше слов на чокто, которые слышала от старика Изома из конюшни и индейских детей из школы, чем мне казалось раньше.
– Где же ты был…
– …Милый Билли, – вступаю я, поняв, что Туле хочется исполнять более веселую песню, и мы продолжаем вместе: – Я искал себе невесту, чтобы жить в согласье вместе, но она еще юна и живет с мамой. О где…
– О где…
Тула притоптывает ногой по мокрому полу, не отрываясь от работы. В этом вся она – обожает музыку. Если не знает или не может придумать слова, просто мычит себе под нос или насвистывает. Мы успеваем спеть песенку про Билли от начала до конца три раза и выливаем воду из котла в большую ванну, после чего несем горячий медный котел к резервуару, чтобы снова залить в него воду и прокипятить все простыни, салфетки, одежду и белье для отбеливания перед стиркой.
– Из-за гор она приедет… – начинаю я, пока мы ковыляем по двору, таща вдвоем полный котел.
Думаю, хватит петь про Билли, ухаживания и жизнь домохозяйки. Тула с Амосом и так уже слишком неравнодушны друг к другу.
– Кейю! Нет! – протестует Тула, когда котел покачивается, словно толстяк, перебравший виски. – Полли ставит котелок, Полли ставит…
Выбор песни так сильно смешит меня, что я едва не роняю свою сторону котла, но уже собираюсь запрокинуть голову и присоединиться к ней, как из задней двери выходит Флэннери, чтобы скормить остатки завтрака птицам.
– Вам что, за песни платят? – злобно смотрит она на нас. – Поставьте котел на огонь побыстрее. Я пошлю вас за покупками в город, пока дождь немного утих. Хозяйка хочет на ужин персиковый пирог.
Ты с Тулой удивленно переглядываемся. Персиковый пирог означает, что в мусоре будут липкие сладкие консервные банки. Мы с Тулой получим настоящее лакомство из бака после того, как Флэннери уложит близнецов спать и займется пирогом.
– Да, мэм. – Я вытягиваю шею, чтобы разглядеть, какие остатки завтрака отправляются за окружающую дом живую изгородь из вьющихся роз в человеческий рост.
«Похоже, тосты с джемом, с ветчиной и овсянка».
– И, пока будешь в городе, забери грязное белье у старого Полсона, – бросает Флэннери через плечо, возвращаясь в дом. – А эту оставь присматривать за прачечной. – Она никогда не называет Тулу по имени.
Едва мы успеваем поставить котел на место, как Флэннери звонит в колокольчик на заднем крыльце, извещая меня, что список покупок висит на черном железном зажиме, где разносчик оставляет счета за молоко, сливки, сыр и яйца.
– Я постараюсь побыстрее, – обещаю я, прежде чем оставить Тулу присматривать за кипятящимся бельем. – Ты ведь помнишь, как это делается, верно? Из котла – в воду для стирки, берешь валек и мешаешь им вверх – вниз – по кругу, вверх – вниз – по кругу. Вода, которая переливается, уходит через люк в задней стене и оттуда по водостоку сливается в розы миссис Полсон.
Тула останавливается и кладет ладонь на бедро. Мы уже третью неделю здесь стираем. Ей ничего не приходится объяснять дважды.
– Но сначала я подберу остатки от завтрака. Прикроешь меня, хорошо? Если появится Флэннери, свистни куропаткой.
Она становится так, чтобы ей через затянутое сеткой окно было видно дом.
Я спешу забрать список покупок, потом ныряю в заросли роз у задней калитки и запихиваю остатки еды в мешочек для муки, который достаю из кармана.
В зарослях жимолости через дорогу шуршит не то дикая кошка, не то бродячая собака, не то любопытная белка, которой не терпится подзакусить. Птичий свист Тулы вспугивает меня до того, как я успеваю все собрать, поэтому приходится, свернув мешок, бросить его через вьющиеся розы к задней стене прачечной; остатки станут добычей птиц или того животного, что затаилось в кустах.
Я, не снимая шляпки, бегу на рынок, уклоняясь от мужчин и лошадей, фургонов, бродящих по улицам кур и женщин чокто, несущих пашофу [13] на продажу пассажирам поезда. Четверка дрянных мальчишек, с которыми любит водить компанию Дьюи, сидит на корточках в тени, по-видимому рассчитывая что‑нибудь у кого‑нибудь стащить.
Минуя высокое здание из красного камня, в котором находится городская прачечная, я вижу в окне худое девичье лицо. Девочка одета в простую белую сорочку, у нее голые плечи и тонкие руки. Длинные рыжие волосы висят мокрыми веревками. Похоже, жара внутри адская, намного хуже, чем в прачечной миссис Полсон. Девочка следит за мной взглядом, но, когда я оборачиваюсь, не улыбается. Я машу ей рукой, и она прижимает ладонь к стеклу. Кожа на ее пальцах растрескалась и покраснела.
Я надеюсь, что мисс Кейт скоро приедет за девочкой, потому что даже после того, как женщины из клуба решили сами заниматься стиркой, прачечная закрываться и не собирается. Талиайна больше не тот сонный городок, куда мы с папой время от времени спускались с гор. Торговля индейскими землями идет бойко, и все больше людей на фургонах и со снаряжением приезжает в надежде на удачную сделку.
На каждую лошадь, способную тащить фургон или нести всадника, сразу находится десяток покупателей. К завтрашнему дню их станет одиннадцать, а еще через день – двенадцать.
Каждому мужчине непременно нужна жена. Объявления свах и торговцев землей висят рядом. Некоторые приезжие могут прямо на улице остановить девушку с распущенными волосами – верный признак, что не замужем, – и предложить ей себя в супруги, даже если она еще слишком юна.
Мне не терпится оказаться подальше от всей этой суеты: поскорее подняться в горы и заняться строительством нашего собственного города. Я рисую его в старой тетради из папиного рюкзака, продумывая планы. Но на покупку гвоздей, бечевки, муки, сахара и огородных семян нужны деньги. Поэтому мы с Тулой продолжаем стирать и часть заработанных средств помещаем в Банк Лесного приюта, который спрятали под корнями большого дерева возле ручья. До конца лета мы, вероятно, сумеем накопить даже на пару кур-несушек и петуха.
Ради этого стоит таскать котлы и рисковать вылазкой в город за продуктами и стиркой, если нужно.
Запыхавшись, я добираюсь до магазина, где покупает продукты миссис Полсон. Торопливо обойдя его, звоню в колокольчик у завешенной сеткой задней двери, передаю продавцу список и сообщаю ему, для кого все это.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48
Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !))
По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
-
yokoo18 сентябрь 09:09
это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится
#НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн


