Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу - "Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер"

Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер' автора Эрл Стенли Гарднер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

435 0 23:07, 06-05-2019
Автор:Эрл Стенли Гарднер Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2008 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Как бы преступники ни гордились своей изобретательностью, все их уловки бледнеют перед аналитическими способностями адвоката Перри Мейсона. Он ловко пресекает грязную игру с большими ставками.
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 62
Перейти на страницу:

– Да, Герти?.. Но что… Минутку… – Делла повернулась кМейсону и возбужденно сообщила: – Моррис Албург на проводе!

– Слава богу! – воскликнул Мейсон. – Этому господину ужедавно пора представлять отчет. – Мейсон взял трубку. – Добрый день, Моррис.Что, черт побери, все это значит и где вы сейчас находитесь?

– В тюрьме, – ответил Албург.

– Что?

– В тюрьме, – повторил владелец ресторана.

– Черт возьми! И давно?

– Меня арестовали в девять утра.

– Ого! А почему вы раньше мне не позвонили?

– Они мне не давали.

– Вы говорили, что хотите переговорить со своим адвокатом?

– Я им все рассказал. Я здесь не так давно. Они меняперевозили с места на место, то в один участок, то в другой…

– А сейчас вы…

– Да. В центральном.

– Я выезжаю.

Мейсон повесил трубку, бросился к шкафу и достал шляпу.

– Что случилось? – спросил Пол Дрейк.

– Старая история. Они арестовали Албурга в девять утра идержали это в тайне. Только сейчас они разрешили ему позвонить адвокату. Этоозначает, что они вытянули из него все, что только возможно… Оставайся наработе, Пол, чтобы я смог с тобой связаться в случае необходимости. Ты мнеопределенно понадобишься. И не увольняй Минерву – пока.

Глава 14

– Хорошо, – сказал Мейсон, опустившись на стул с прямойспинкой в комнате для посетителей, – расскажите мне, что произошло.

Албург закрыл лицо руками.

– Если честно, мистер Мейсон, я попал в такую переделку…Запутался к чертям собачьим… Вы получили мое письмо с чеком?

– Да, я его получил, но, прочитав, знаю не больше, чемраньше. Как вас арестовали?

– Я направлялся к вам в контору.

– Ко мне в контору?

– Да.

– Что произошло?

– Я дошел до входа в здание. Из толпы выпрыгнул полицейскийв штатском, схватил меня за руку. Они затолкали меня в машину. Меня увезли дотого, как я успел очухаться.

– Почему вы не позвонили мне хоть откуда-нибудь? – сердитоспросил Мейсон. – Я посоветовал бы вам держаться подальше от моего офиса. Высами должны были догадаться, что они определенно поставили там кого-то из своихлюдей. Они в первую очередь ждали вас у меня и в вашем ресторане… Ладно, чтослучилось?

– Вы еще не слышали самого худшего.

– Значит, выкладывайте самое худшее.

– У меня оказался револьвер.

– Какой?

– Тот, которым, как утверждает полиция, убили Файетта.

Мейсон нахмурил брови и неодобрительно посмотрел на МоррисаАлбурга.

– Это не то, что вы думаете, мистер Мейсон, – быстрозаговорил Албург. – Это долгая история и…

– Да переходите же вы к сути, наконец, и особо нерастягивайте, – перебил Мейсон. – Кем вам приходится Дикси Дайтон?

– Родственница по брату.

– А поподробнее?

– Томас Е.Седжвик – мой сводный брат. Это вам что-тоговорит?

– Очень многое.

– Седжвик держал тотализатор. Он считал себя очень умным. Яего предупреждал. Он любил Дикси. Она тоже его предупреждала. Мы вдвоемпытались направить его на путь истинный. Но все без толку. Он думал, что емувсе сойдет с рук. Естественно, он платил «крыше». Ну и что? Он думал, чтопоэтому у него есть лицензия на тотализатор. Но то, что ты даешь взятки, еще неозначает, что ты имеешь лицензию. Однако ты определенно получаешь лишнююголовную боль и проблемы. На какое-то время у тебя появляются деньги, а потомидут сплошные проблемы. И они у Тома начались. Он не хотел слушать нас с Дикси.На этот участок назначили нового полицейского. Он оказался неподкупным. Томсчитал, что все равно сможет с ним договориться. А полицейский захотел пойматьТома. Да к тому же выяснить, кому Том еще платит: кто его «крыша». В общем,получилось черт знает что.

– Кларемонт собрал доказательства?

– Думаю, да – на Тома.

– Я имел в виду на того, кому Том платил, – на «крышу».

– Нет, только подозрения. Именно поэтому ему был нужен Том.Он хотел выжать из Тома информацию, заставить его запеть перед Большим жюри. Нуи ситуация! Том вначале не врубился. Полицейский собрал на Тома достаточно улики поставил его перед фактом. Правда, делать ничего не стал. Том подумал, чтополицейский хочет свою долю. Он не захотел долю. Он потребовал, чтобы Томзапел. Том – дурак. Как я вам уже сказал, мистер Мейсон, Том считал, что, разон дает взятки определенным лицам, он имеет лицензию. Но «крыша» совсем неглупа. Там узнают о положении вещей и приказывают Тому продать дело исматываться, пока с кастрюли не слетела крышка. Полицейский оказался умен. Онвыследил «крышу».

– И кто это оказался?

– Файетт. Но он – только первое звено в цепочке.

– Что произошло?

– Том не мог позволить себе получить повестку о явке в суд.Представьте его перед Большим жюри. Так что он продал дело и поспешно удрал.

– А потом?

– Говорят, что тот полицейский был умен. Он только и ждал,чтобы Том подался в бега. Стоило Тому быстренько провернуть сделкукупли-продажи, как полицейский собрался его прихватить. Они утверждают, что Томотправил его на тот свет. Я не знаю. Том клянется, что не убивал. Дикси в неговерит.

– Правда? А как Дикси объяснила вам, что среди дорогих Томувещей находился револьвер Кларемонта?

Албург подпрыгнул на месте, словно к стулу, на котором онсидел, внезапно подключили провода и пустили по ним ток.

– Что?! – закричал он.

– Успокойтесь, – велел Мейсон. – У нее был револьверКларемонта.

Албург опустил голову на руки.

– Это все решает. Да, мы влипли. Значит, его все-таки убилТом.

– Похоже, – согласился Мейсон.

– Ну и заваруха! И, черт побери, я завяз вместе с Томом иДикси.

– Если уж вы решили всех перечислить и сделать опись, то именя не забудьте, – сказал Мейсон.

– О господи! – простонал Моррис Албург.

– Не надо себя жалеть, Моррис. Времени на это просто нет.Так что с Файеттом? Вы его убили?

– Нет, нет, конечно, нет. Я никого не убивал.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 62
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: