Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу - "Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер"

Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер' автора Эрл Стенли Гарднер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

435 0 23:07, 06-05-2019
Автор:Эрл Стенли Гарднер Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2008 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Как бы преступники ни гордились своей изобретательностью, все их уловки бледнеют перед аналитическими способностями адвоката Перри Мейсона. Он ловко пресекает грязную игру с большими ставками.
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 62
Перейти на страницу:

– Вы занимаете такую позицию? – уточнил Мейсон.

– Да.

– И не желаете ее изменять?

– Нет.

– Я думаю, мистер Фулда, что вы пытаетесь кого-то выгородитьили занимаетесь укрывательством. У меня есть веские основания предполагать, чтоименно вы провернули ту работу. Если да, то очень важно, чтобы мы выяснили…

– Я много слышал о вас, мистер Мейсон, – перебил Фулда, – изнаю вашу репутацию. Но я не позволю никому давить на меня в моем собственномдоме. Это мой окончательный ответ. Не желаете ли прийти ко мне в контору вдевять утра, господа?

– Нет.

– Прекрасно, это ваше право.

– Мы собираемся поговорить с вами прямо здесь.

– Мы уже все обсудили.

– Мы сказали только половину того, что собирались, – заявилМейсон.

– Мне кажется, что я очень четко выразился. Мне большенечего добавить.

– В таком случае я вас кое о чем проинформирую.

– Этого не требуется, мистер Мейсон.

– Знаю. Вы один из тех умников, которые сами во всемразбираются.

– Мистер Мейсон, мне не нравится ваш подход.

– Пусть не нравится. Если вы на самом деле умны, то вы хотябы послушаете, чтобы выяснить, в чем дело.

– Я и так знаю.

– Черта с два. В гостинице «Кеймонт» совершено убийство.

Фулда пожал плечами.

– По-моему, такое случается и в самых лучших гостиницах, –заметил он.

– А «Кеймонт» далеко не самая лучшая, – напомнил ему Мейсон.

Фулда молчал.

– За дело взялся отдел по расследованию убийств, – продолжаладвокат. – Они выяснили, что к семьсот двадцать первому номеру подключеназвукозаписывающая аппаратура. Провода ведут в другой номер. Использовалосьдорогое оборудование для записи разговоров, которое автоматически включается ивыключается…

– И только на этом основании вы заявились ко мне?

– И лейтенант Трэгг из отдела по расследованию убийств, –продолжил Мейсон, словно его и не перебивали, – горит желанием выяснить, ктоустанавливал это оборудование.

– Естественно.

– Лейтенант Трэгг не открывал мне своих планов, но ядогадываюсь, что он прямо сейчас занимается поисками ответа на этот вопрос, и,как я считаю, найти его не составит ему особого труда. Я предполагаю, что этоультрасовременная, самая последняя, очень дорогая и очень хорошая аппаратура.Покупатель, скорее всего, расплачивался не наличными. На технике определенноимеются номера производителя. Лейтенант Трэгг их, несомненно, найдет и позвонитна завод. Там ему подскажут, к какому дилеру обратиться. Дилер сообщит фамилиипокупателей на местах или, если они поставляют эту аппаратуру по контрактукакому-то крупному покупателю в нашем городе…

– О господи! – воскликнул Фулда и резко сел прямо.

Мейсон повернулся к миссис Фулда.

– Мне кажется, что вашему мужу следует выпить кофе, которыйвы собирались сварить.

Она какое-то время оставалась в дверном проеме, потом прошлав кухню. Дверь за ней захлопнулась, однако через минуту миссис Фулда сноваоткрыла ее и так и оставила.

– Я не подумал о номерах производителя, – признался Фулда.

– А следовало бы. Причем в первую очередь.

– Я считал… Ну, я никак не предполагал, что меня разыщуттаким образом и так быстро.

– Так что вы нам скажете?

– Мне требуется время, чтобы подумать.

– Вы вернулись домой, разделись и решили, что вас никто ненайдет. Однако сейчас ваша жена напугана до смерти, да и вы сами побледнели.Чего вы боитесь?

– Я… я не знаю.

– Хорошо. Давайте выяснять. Рассказывайте вашу версию,причем немедленно. Есть шанс, что нам удастся вам помочь.

– Я… я не представляю, что делать.

– Не тяните резину.

– Я специализируюсь на звукозаписывающей аппаратуре…

– Мы в курсе.

– Записываю разговоры – в случаях шантажа и все в такомроде, а также заявления и показания под присягой, слушания дел в судах. То естькак разговоры, в которых участвуют преступники, так и разговоры, в которых неидет речь ни о какой уголовно наказуемой деятельности.

– Переходите к гостинице «Кеймонт», – велел Мейсон.

– Не так давно меня нанимал Моррис Албург. Это было… ну, вобщем, конфиденциальное задание.

– Оно таким не останется.

– Но пока остается.

– Когда вопросы начнет задавать окружной прокурор…

– Ну, тогда другое дело.

– Да, тогда я прочитаю о вас в газетах.

– Хорошо, – вздохнул Фулда, – я вам кое-что открою. Речь шлао шантаже, я прекрасно выполнил задание. Но оно остается конфиденциальным, покавы не прочитаете о нем в газетах.

– Давно?

– Чуть больше года назад.

– А потом?

– Вчера во второй половине дня ко мне пришел Моррис Албург.Он хотел, чтобы я установил аппаратуру в гостинице «Кеймонт» и… естественно,все было строго конфиденциально и…

– Вас совсем не это волнует, – перебил Мейсон. – Расскажите,почему вы так забеспокоились?

– Албург признался мне, что его разыскивает полиция. Такимобразом, я оказался в крайне затруднительном положении.

– Албург объяснил вам, почему его разыскивает полиция?

– Он просто сказал, что его ищут, а он пока старается невысовываться.

– Но вы тем не менее взялись за работу, зная об этом.

Фулда угрюмо кивнул.

– Вам не требуется пересказывать полиции все разговоры,имевшие место между вами и вашим клиентом, – сообщил Мейсон. – Что касаетсявас, это было просто рутинное задание. Что вы предприняли?

– Собрал свою аппаратуру и отправился в гостиницу. Я сказалпортье, что вечерним самолетом прилетает моя сестра и мне нужны два номера,желательно соседних.

– Он отказался их вам предоставить?

– Он сказал, что двух соседних у него нет, но он можетпредложить два номера на одном этаже. Я спросил, как они расположены. Он назвалтолько цифры – семьсот двадцать первый и семьсот двадцать пятый. В такомслучае, заявил я, мне нужно на них посмотреть.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 62
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: