Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу - "Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер"

Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер' автора Эрл Стенли Гарднер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

435 0 23:07, 06-05-2019
Автор:Эрл Стенли Гарднер Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2008 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Как бы преступники ни гордились своей изобретательностью, все их уловки бледнеют перед аналитическими способностями адвоката Перри Мейсона. Он ловко пресекает грязную игру с большими ставками.
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 62
Перейти на страницу:

Мейсон обдумал ситуацию.

– Вы разговаривали с полицейскими?

– Конечно. Я показал им, где выпрыгивал из машины. Показалсвои следы.

– Они их видели?

– Конечно. Где я прыгал по горке, как олень, по сорок футовза прыжок. Они смеются. Они говорят, что я могу оставить следы где угодно.

– И что потом?

– Затем мы отправляемся в гостиницу «Бонсал».

– Что произошло там?

– Не понимаю. Они поднялись в шестьсот девятый номер. Мненичего не сказали. Я догадываюсь, что что-то не так. Они вели себя, словнопоймали меня на крючок.

– Вы все рассказали полиции именно так, как сейчас мне?

– Да. Все так и было.

– Они стенографировали ваши слова?

– Да.

– В таком случае вам не отказаться от них, – заметил Мейсон.

Глава 15

Мейсон уже выходил из здания тюрьмы, когда его остановилохранник у входа.

– Вам звонят, мистер Мейсон. Вы будете разговаривать?

– Скорее всего нет.

– Это кто-то отсюда – телефон местный.

– У вас содержится примерно две тысячи человек, – ответилМейсон. – Я предполагаю, что из них полторы тысячи хотят встретиться со мной внадежде, что я найду способ помочь им выкрутиться. Вы можете назвать фамилиюзвонящего?

– Женщина. Она содержится в женском отделении тюрьмы. Еефамилия Дайтон.

Мейсон на мгновение нахмурился.

– Да, я поговорю с ней, – решил он.

Адвокат взял трубку.

– Алло! – сказал он. – Кто это?

– Дикси Дайтон.

– Которая?

– Что вы имеете в виду?

– Я уже разговаривал с одной женщиной, представившейся ДиксиДайтон, и…

– О, мистер Мейсон! Это была ловушка, специальноподстроенная для вас, после того как меня похитили. Я видела вас в ресторанеМорриса, а вы – меня. Скорее всего, конечно, вы не обратили на меня внимания,но, если мы встретимся, вы должны вспомнить. Вы с мисс Стрит проходили мимоменя, когда… когда я пыталась убежать и меня сбила машина.

– Где вы сейчас?

– В женском отделении тюрьмы.

– Вы давно там?

– Примерно с девяти утра.

– Что вы от меня хотите?

– Поговорить с вами о… о том, что произошло.

– Почему вы мне раньше не позвонили?

– Они мне не позволяли. Полиция перевозила меня с места наместо, потом меня посадили в комнате с другими заключенными для опознания.

– Я иду к вам, – сказал Мейсон.

Адвокат повесил трубку, поблагодарил охранника, сел в лифт ипрошел в женское отделение.

– Вы меня знаете, – обратился он к надзирательнице. – Я –адвокат, представляющий Дикси Дайтон. Мне нужен пропуск?

Надзирательница улыбнулась и ответила:

– Все улажено, мистер Мейсон. Я знала, что она хочет с вамивстретиться, а когда услышала, что вы находитесь в здании, заказала вампропуск. Прямо проходите.

– Боже мой, не ожидал подобного! – воскликнул Мейсон. –Какие услуги теперь оказывают адвокатам!

– Стараемся, – улыбнулась надзирательница.

Мейсон уже собрался что-то сказать, но передумал, а вместоэтого отправился туда, где его нетерпеливо ждала другая женщина, котораярадостно спрыгнула с места.

– О, мистер Мейсон, я так рада вас видеть! Так рада, что выпришли!

Мейсон оценивающе осмотрел ее.

– Вам потребовалось много времени, чтобы связаться со мной.

– Я сделала это, как только мне позволили.

– Я не имел в виду после того, как вас задержали. Чем вызанимались прошлой ночью?

– О, мистер Мейсон, это было ужасно. Нас с Моррисом похитилииз гостиницы «Кеймонт», угрожая револьверами.

– Кто?

– Я не знаю, кто наши похитители, но за всем этим стоялДжордж Файетт.

– А теперь Файетт мертв и не может опровергнуть вашезаявление.

– Вы мне не верите? – спросила она, задетая его словами.

– Я лично всегда верю клиенту, но, слушая его рассказ,прежде всего продумываю, как на то же самое отреагируют присяжные, – объяснилМейсон. – Я только что говорил с Моррисом Албургом. Ему точно никто не поверит.

– Что в его рассказе не так?

– Все.

– Мне вы тоже не поверите. Меня идентифицировала вашасвидетельница.

– Какая свидетельница? – резким тоном спросил Мейсон.

– Работающая в Детективном агентстве Дрейка. Вы ее нанималиследить за женщиной, вышедшей из комнаты, в которой находились сами.

– Она вас идентифицировала?

– Да.

– А теперь слушайте меня внимательно, потому что это крайневажно. Ее приводили к вам в камеру для опознания или она указала на вас, когдавы стояли в одном ряду с другими заключенными?

– Выбрала меня из ряда.

Мейсон нахмурился.

– Я разговаривал с Моррисом Албургом, – продолжал адвокат, –и он описал мне ситуацию в общем и целом. Расскажите мне, что произошло послетого, как вас разлучили с Моррисом?

– Меня отвезли в номер в гостинице…

– Знаю, в гостиницу «Бонсал».

– Я думала, что это «Бонсал». Так было указано наполотенцах, но на самом деле это другая гостиница.

– Почему вы это утверждаете?

– Потому что… ну, когда полиция отвезла меня в «Бонсал»,это… оказалась другая гостиница.

– Продолжайте.

– Похитители относились ко мне очень неплохо. Они заказаликофе, яичницу с ветчиной – все принесли в номер. Мне разрешалось свободнодвигаться по комнате, только окна были занавешены толстыми шторами и меняпредупредили, чтобы я к ним не притрагивалась, если хочу остаться целой иневредимой.

– Я догадываюсь, что было дальше. Вы отправились в туалет.Там совмещенный санузел. Вы обнаружили полотенца. На них было написано:«Гостиница Бонсал». Вы прихватили с собой одно в качестве доказательства.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 62
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: