Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу - "Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер"

Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер' автора Эрл Стенли Гарднер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

434 0 23:07, 06-05-2019
Автор:Эрл Стенли Гарднер Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2008 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Как бы преступники ни гордились своей изобретательностью, все их уловки бледнеют перед аналитическими способностями адвоката Перри Мейсона. Он ловко пресекает грязную игру с большими ставками.
1 2 3 ... 62
Перейти на страницу:

Глава 1

День был тяжелый и изматывающий. Перри Мейсон и егосекретарша Делла Стрит закончили снятие показаний свидетеля под присягой.Хитрый свидетель все время уходил от существа дела, его адвокат непрерывновыступал с возражениями по чисто техническим аспектам. Потребовалось все умениеПерри Мейсона, чтобы в конце концов вытянуть из него важные факты.

Адвокат и его секретарша решили поужинать в ресторанеМорриса Албурга. Они выбрали закрывающуюся шторкой кабинку в самом конце зала.Опустившись на мягкое сиденье, Делла Стрит вздохнула с облегчением, посмотрелана усталое лицо Мейсона и призналась:

– Не представляю, как вам это удается. Я чувствую себя каквыжатый лимон.

Моррис Албург сам решил принять заказ у такого известногопосетителя.

– Напряженный день, мистер Мейсон? – поинтересовалсявладелец ресторана.

– Даже не хочется вспоминать, – ответил Мейсон.

– В суде с утра до вечера, как я предполагаю?

Адвокат покачал головой.

– Нет, Моррис, – начала объяснять Делла Стрит и показала насвой блокнот, в котором она стенографировала ответы свидетеля. – Снималипоказания под присягой, видите, сколько страниц я исписала?

– М-да, – неопределенно ответил Албург, ничего не понимая, иобратился к посетителям: – По коктейлю?

– По двойному «Бакарди», – попросил Мейсон.

Моррис Албург передал заказ проходившей мимо официантке, асам принялся обсуждать меню.

– Я бы предложил цыпленка или бифштекс – изумительно сегодняполучились.

Владелец ресторана поднес большой и указательный пальцы кгубам.

Делла Стрит рассмеялась.

– Моррис, вы пытаетесь перед нами воображать? А это откудавзялось?

– Бифштексы?

– Нет, жест.

Моррис Албург улыбнулся.

– Я видел в кино, как один владелец ресторана таким образомрекомендовал что-то своим клиентам, – признался он. – Правда, потом он принестакую дрянь… Мне стоило один раз взглянуть на мясо – и я сразу же догадался,что оно жесткое, как подошва.

– Давайте пока забудем обо всех этих жестах, – перебилМейсон. – Нам хотелось бы два толстых бифштекса, не сильно прожаренных,картофель по-лионски, хлебец с маслом и…

Мейсон вопросительно посмотрел на Деллу Стрит.

Она кивнула.

– …и чесноком.

– Хорошо, – сказал Моррис Албург. – Сейчас все будет. Для вас– самое лучшее.

– Нежные, сочные, не сильно прожаренные, – напомнил Мейсон.

– Самые лучшие! – повторил Албург и исчез.

Зеленая штора опустилась на место.

Мейсон протянул Делле Стрит портсигар и зажег спичку.Адвокат глубоко затянулся, выпустил дым и прикрыл глаза.

– Если бы только этот старый дурак сказал правду с самогоначала, вместо того чтобы ходить вокруг да около, мы закончили бы снятиепоказаний за пятнадцать минут.

– Однако вам в конце концов удалось вытянуть из него правду.

– Да, но только в конце концов. Словно ртуть собирал голымируками. Я задаю ему вопрос, а он начинает бегать кругами, вертеться,поворачивать, ускользать, отвлекать внимание, вводить в заблуждение и пытатьсяпеременить тему.

Делла Стрит засмеялась.

– А вы знаете, что задали один и тот же вопрос ровнодвенадцать раз? – спросила она.

– Я не считал, – признался Мейсон. – Но нас спасла именномоя настойчивость. Я задаю вопрос, он начинает говорить совсем на другую тему,я жду, пока он закончит, затем снова задаю вопрос, он снова начинает говоритьсовсем на другую тему, а я опять жду, пока он закончит, затем снова задаю всетот же вопрос в точно таких же выражениях. Он использует новую тактику, чтобытолько от меня отвязаться. Я делаю вид, что очень внимательно его слушаю и всепонимаю. Он вдохновляется и выдает новый словесный поток. И, как только онзамолкает, я снова задаю все тот же вопрос в точно таких же выражениях.

Адвокат усмехнулся, вспоминая.

– Вы его сломали, – сделала вывод Делла Стрит. – А когда онсдался, вы могли делать с ним все, что угодно.

Вернулся Моррис Албург с коктейлями в больших запотевшихбокалах.

Мейсон и Делла Стрит чокнулись и молча пригубили «Бакарди».

Владелец ресторана остался стоять у выхода из кабинки,наблюдая за посетителями.

– Интересно смотреть, как вы разговариваете глазами, –заметил он.

– Мистер Мейсон устает говорить вслух, Моррис, – ответилаДелла Стрит, несколько смутившись.

– Да, вы правы, адвокату приходится много выступать, –быстро ответил Моррис Албург, пытаясь как-то исправить допущенную оплошность –он понял, что затронул какой-то очень личный вопрос.

– Наши бифштексы жарятся? – поинтересовался Мейсон.

Моррис кивнул.

– Хорошие?

– Самые лучшие! – улыбнулся владелец ресторана.

Он сделал легкий поклон посетителям и вышел из кабинки.Штора упала на место.

Мейсона и Деллу Стрит никто не беспокоил, пока они не допиликоктейли. Тогда снова появился Албург с подносом, на котором стояли подогретыетарелки с аппетитного вида бифштексами, картофелем, поджаренным по-лионски, икусочками батона золотисто-коричневого цвета, только что вынутыми из тостера,намазанными маслом и посыпанными мелко нарезанными дольками чеснока.

– Кофе? – предложил Моррис Албург.

Мейсон молча поднял два пальца.

Албург кивнул, исчез и вскорости вернулся с большимкофейником, двумя чашками, сливками и сахаром.

Несколько минут он создавал видимость бурной деятельности,проверяя, наполнены ли стаканы с водой, достаточно ли масла. Казалось, что емуочень не хочется покидать клиентов. Мейсон многозначительно посмотрел насекретаршу.

– Я чего-то не понимаю, Моррис, – обратился адвокат квладельцу ресторана. – Вы показали нам радушие, приняв заказ лично, ноприносить его самому было, пожалуй, ни к чему.

– У меня проблемы, – вздохнул Моррис Албург. – Наверное, ониесть у всех. Теперь никто не желает работать. Ладно. Выкиньте из головы. Выпришли сюда, чтобы забыть о проблемах. Приятного аппетита.

1 2 3 ... 62
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: