Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу - "Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер"

Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер' автора Эрл Стенли Гарднер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

435 0 23:07, 06-05-2019
Автор:Эрл Стенли Гарднер Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2008 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Как бы преступники ни гордились своей изобретательностью, все их уловки бледнеют перед аналитическими способностями адвоката Перри Мейсона. Он ловко пресекает грязную игру с большими ставками.
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 62
Перейти на страницу:

– Нет, не прихватила, – возразила она. – Я боялась, что ониих пересчитают и обнаружат, что одно пропало. Но название я запомнила.

– Продолжайте, – попросил Мейсон.

– Когда начало светать, они вывели меня через черный ход –мы спустились в грузовом лифте – в переулок, проходящий за гостиницей. Ониположили меня на пол в машине…

– И вам представился случай убежать. Они планировали куда-тоотвезти вас и прикончить, но проявили неосторожность…

Она покачала головой.

– Нет? – удивился Мейсон.

– Нет.

– Рассказывайте.

– Меня доставили в аэропорт. Они сказали, что им очень жаль,произошла ужасная ошибка, они выяснили, что я им совсем не требуюсь, что ячестная девушка и все в таком роде. Однако мне лучше покинуть город, потому чтоменя разыскивает полиция.

– Кто вас сопровождал в это время?

– Два человека, которых я никогда раньше не видела.

– Мужчины?

– Да.

– Они применяли силу?

– Нет, вели себя как истинные джентльмены.

– Вас держали пленницей в гостиничном номере?

– Да.

– Потом вас вывели наружу и признались, что произошлаошибка?

– Все правильно. Они сказали, что я нормальная девушка, онименя отпускают и…

– Что-нибудь еще?

– Дали мне билет на Мехико, сообщили, что самолет взлетаетчерез пятнадцать минут и что мне следует немедленно подняться на борт.

– Что вы сделали?

– Мне очень понравилась подобная идея. Мне хотелось уехатькак можно дальше. Мехико представлялся прекрасным вариантом.

– Они вам что-нибудь сказали о Моррисе? Вы сами спрашивали онем?

– Что они его тоже отпустят, а он присоединится ко мне вМехико. Велели после приземления самолета отправляться в гостиницу «Реформа».Моррис может уже оказаться там или прилетит на следующем самолете, но неисключено, что мы встретимся с ним на борту того, на который у меня билет.

– Вы просили объяснений?

– Мистер Мейсон, меня держали в плену. Я не надеялась, чтоменя оставят в живых. Через пятнадцать минут улетал самолет. У меня появилсяшанс скрыться от этих людей. Я боялась, что они изменят решение. За пять минут доэтого я считала, что мне жить не больше часа… Что бы вы сделали?

– Сел в самолет, отправлявшийся в Мехико.

– Именно это я и пыталась.

– Кто вас остановил?

– Полицейский в штатском.

– Где он находился?

– Ждал у выхода к терминалу.

– Что он сделал?

– Арестовал меня. Отвез в тюрьму. Они задали мне массувопросов.

– Что вы им рассказали?

– Немного. Я пыталась защитить… вы знаете кого.

Она помедлила. Мейсон уже собрался что-то сказать, но онаего остановила:

– Пожалуйста, не называйте никаких имен, мистер Мейсон.

– Кого-то, кого вы любите?

– Да.

– Так что вы открыли полиции?

– Рассказала о том, что случилось.

– О гостинице «Бонсал»?

– Да.

– Они возили вас туда?

– Да.

– Вы знали, в какой номер вас отводили похитители?

– Сам номер – нет, но я визуально запомнила егорасположение. Я знала, что мы выходили на четырнадцатом этаже и отправились кпервой двери направо.

– Продолжайте.

– Лифт сразу же показался мне не совсем таким и… в томномере находилась пожилая пара, которая живет там уже десять лет. Они выглядятабсолютно благонадежными и заслуживающими доверия. Они поклялись, что вчеравечером ни на минуту не покидали комнату, смотрели телевизор и легли спать вдесять вечера.

– Полицейские спрашивали вас о револьвере?

– Котором?

– Из Сиэтла.

Она мгновенно поднесла палец к губам, призывая к молчанию. Вее глазах появилась паника.

– Револьвер из Сиэтла? Мистер Мейсон, я не понимаю, о чем выговорите. Не имею о нем ни малейшего представления.

– Какие вам предъявлены обвинения?

– Я думаю… ну, в общем-то, они не предъявлены пока, как мнекажется, меня держат в связи с подозрением в убийстве Джорджа Файетта, каксообщницу или что-то в этом роде. В полиции считают, что мы вместе с Моррисомубили Файетта.

– Вам сказали, какие против вас имеются доказательства?Пытались заставить вас изменить показания, говорили, что вас видели тут, там иеще в нескольких местах?

Она покачала головой.

– Ничего подобного.

– И они не спрашивали вас…

Она снова поднесла палец к губам и с опаской провелавзглядом по стенам.

– Мистер Мейсон, пожалуйста!

– Хорошо.

– Мистер Мейсон, вы будете меня представлять?

– Возможно.

– Как вы считаете, все уладится?

– Все зависит от того, поверят вам присяжные или нет, –объяснил адвокат.

– А разве они мне не поверят? – удивилась она.

– Нет, черт побери. По крайней мере, не этому рассказу.

Глава 16

Мейсон ходил из угла в угол своего кабинета.

– Это кошмар для адвоката! – воскликнул он.

Делла Стрит сочувствующе кивнула.

– Если я позволю им занять место дачи свидетельскихпоказаний и представлять свои версии случившегося, моих клиентов сразу жеотправят в камеру смертников, а надо мной будет смеяться весь город.

– А откуда вам знать, что они говорят неправду? – с вызовом вголосе спросила Делла Стрит.

– Я не могу утверждать с уверенностью. Может, и не врут. Нозвучит фальшиво. Как раз напоминает вариант, который мог бы сочинить адвокат.Есть ответы на все вопросы, но неправдоподобно.

– Предположим, ты не позволяешь им открывать рты, Перри… –начал Пол Дрейк.

– Черт побери, они их уже раскрыли, – с отвращением выпалилМейсон. – Почитай газеты, Пол.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 62
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: