Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу - "Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер"

Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер' автора Эрл Стенли Гарднер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

435 0 23:07, 06-05-2019
Автор:Эрл Стенли Гарднер Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2008 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Как бы преступники ни гордились своей изобретательностью, все их уловки бледнеют перед аналитическими способностями адвоката Перри Мейсона. Он ловко пресекает грязную игру с большими ставками.
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 62
Перейти на страницу:

– Вы поднялись наверх?

Фулда кивнул.

– Что потом?

– Расположение оказалось просто идеальным. Я спустился внизи сказал, что беру их, что я немного посплю перед ужином, и попросил меня небеспокоить, потому что вечером мне нужно ехать в аэропорт встречать сестру.

– И вы зарегистрировались?

– Да. Портье многозначительно улыбнулся и ничего не сказал.

– Что вы сделали?

– Все звукозаписывающее оборудование размещается вчемоданах, коробках для шляп и тому подобном. Вернее, это не совсем обычныечемоданы и коробки, но внешне они похожи.

– Я знаю.

– Подносчик багажа прикатил тележку, мы все на нее загрузилии подняли наверх. Часть отнесли в семьсот двадцать первый номер, часть всемьсот двадцать пятый.

– А дальше?

– После того как носильщик ушел, я сам перетащил все всемьсот двадцать пятый, оставив в семьсот двадцать первом только микрофон. Мнеудалось его удачно спрятать.

– Как? В стене? – поинтересовался Мейсон.

– Нет. Новейшие приспособления гораздо более хитрые, чемстарые. Жучок размещался в ночнике, который я прикрепил над кроватью. Конечно,от такой гостиницы обычно не ожидаешь лампы над кроватью, но ночник удачновписался. Я протянул провода вдоль плинтусов через коробку двери и дальше покоридору в семьсот двадцать первый номер. Мне приходилось работать быстро, но ябыл готов к этому и все сделал хорошо.

– А потом?

– Я проверил, работает ли оборудование, а затем оставилсообщение для Морриса Албурга, что все готово и чтобы он приходил в семьсотдвадцать первый номер.

– Каким образом вы оставили сообщение?

– Он дал мне номер телефона. Я позвонил туда и попросилпередать Моррису, что звонил Арт, сказал, что все в порядке, и назвал номер вгостинице.

– Это все?

– Да.

– А дальше?

– Я расположился в семьсот двадцать пятом номере.

– Аппаратура работает автоматически?

– Да, но я должен был проверить, что все идет нормально. Яподумал, что Албург, наверное, захочет иметь свидетеля. Оборудование совсемновое, я планировал посмотреть его в действии. Это необходимо, если приходитсяпотом выступать свидетелем. Нельзя представлять доказательства, если заявляешь,что выходил из комнаты, когда аппаратура работала, а вернувшись, обнаружилзаписанные ацетатные диски.

– Не пытайтесь учить меня праву и правилам представлениядоказательств, – перебил Мейсон. – Рассказывайте, что вы делали.

– Лег на кровать в семьсот двадцать пятом номере и заснул.

– Когда вы проснулись?

– Примерно в половине девятого или в девять, наверное. Явышел перекусить и снова позвонил по номеру, оставленному Албургом, чтобыпроверить, передали ли ему мое послание. Там ответили, что Моррис заходил и всезнает.

– Вы им не представлялись?

– Просто назвался Артом.

– Что потом?

– Я плотно поужинал. Попросил завернуть мне несколькобутербродов, налил в термос горячего кофе и вернулся в гостиницу.

– А дальше?

– Немного почитал, задремал и внезапно проснулся, потому чтовключилось оборудование.

– Что произошло?

– Если в комнате, где установлен микрофон, кто-то начинаетговорить, аппаратура автоматически включается и записывает разговор. Я услышалщелчок, зажглась зеленая лампочка, сигнализирующая о том, что все идетнормально. Я соскочил с кровати и все проверил. Потом я подсоединил наушники,чтобы слышать, о чем говорят.

– И о чем говорили?

– Моррис Албург и какая-то женщина что-то обсуждали, толькоя не понял что.

– Почему? – спросил Мейсон. – Аппаратура нечетко улавливалазвуки?

– Нет, она работала прекрасно. Я не мог вникнуть в сутьразговора, который был очень странный.

– В каком смысле?

– Моррис и эта женщина находились в комнате и ожидали вашегоприбытия. Албург сказал: «Он появится здесь в любую минуту. Я ему звонил, и онобещал сразу же выехать». Женщина заметила, что вы опаздываете, а затемвнезапно беседа непонятным образом изменила направление.

– А поподробнее вы можете объяснить?

– Какое-то время они просто беседовали, вели ничего незначащий разговор, потом Албург сказал: «Я хочу, чтобы ты рассказала ему все,что мне. Будь с ним честна. Он – мой адвокат. Все уладится. Не беспокойся: всеуладится. О тебе позаботятся».

– А дальше?

– Албург забеспокоился и предположил, что, не исключено, выопять заснули, и велел женщине снова вам позвонить. Последовало молчание, потомженщина прошептала: «Вызовите полицию». Секунду спустя зазвонил телефон, оназасмеялась и сказала, очевидно в трубку: «Конечно, нет. Просто шутка. Забудьте»– и повесила трубку. Последовали какие-то передвижения. Кто-то вроде бы пыталсячто-то произнести, но внезапно останавливался, едва начав говорить.

– Попробуйте описать звуки передвижения, которые вы слышали,– попросил Мейсон.

– Не могу я их описать.

– Звуки борьбы?

– Не стану утверждать, но какие-то странные.

– А потом?

– Женщина сказала: «Просто помада. Вы испортили мой макияж».Через какое-то время открылась и закрылась дверь.

– Дальше?

– Ничего. Пять секунд тишины, а затем аппаратураотключилась.

– И?

– Через десять или пятнадцать минут снова послышалисьголоса, но других людей. Мужской и женский. Женщина говорила: «Я уверена, чтоона оставила где-то здесь послание». Мужчина ответил: «У нас нет времени егоискать. Да и каким образом ей это удалось?» Женщина предположила: «Помадой».Тогда мужчина сказал: «Дай мне твою помаду, и я решу этот вопрос».

– Продолжайте.

– Последовали еще какие-то звуки, и снова аппаратураотключилась.

– А после этого?

– Приехали вы, мистер Мейсон. Здесь вы сами лучше кого-либознаете, что произошло. Когда я услышал, как вы звоните Полу Дрейку и велитеприслать оперативников, я решил, что мне пора сматываться. Запахло жареным. Мнедали не совсем обычное задание, да к тому же я услышал, что вы говорили потелефону, и это заставило меня поволноваться. Я… ну, в общем, я подумал, что,если уйду тихо, никто не узнает, что я вообще находился в гостинице. Они решат,что аппаратура работает сама по себе.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 62
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: