Читать книгу - "Тайна дома №12 на улице Флоретт - Владимир Торин"
Аннотация к книге "Тайна дома №12 на улице Флоретт - Владимир Торин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Возле канала стоит дом. Это очень старый дом посреди пустыря, и в нем живет мрачная тайна. Она расползается от одного жильца к другому, пробуждая их темные стороны и заставляя их носить шарфы. Эту тайну пытались удержать внутри, но, как и любая зараза, она нашла путь наружу. И вот уже тень этой тайны мчится через Тремпл-Толл сквозь густой туман на паровых роликовых коньках. Мчится, чтобы рассказать всё некоему Натаниэлю Френсису Доу, доктору, убежденному мизантропу и любящему дядюшке. Тайна вырвалась на свободу…
Из дымоходов дома № 12 одна за другой вырывались длинные извивающиеся лозы ужасного растения. Несколько таких лоз пробили пару окон на втором и третьем этажах. Из прорех в крыше вверх поползли поросшие листьями конечности.
Карниворум Гротум пробудился…
Хоть до сего момента Джаспер и предполагал, что растение, о котором было столько разговоров, гигантских размеров, но он и помыслить не мог, что оно настолько громадное! Он знал, что мухоловка прячется в доме, но, не увидев все собственными глазами, ни за что не поверил бы, что она… и была этим домом!
Карниворум Гротум шевелился, разламывая стены своей тюрьмы…
Подлый охотник все-таки пробудил его! А ведь дядюшка предупреждал, что сэр Пемброуз, наплевав на договоренности, в любой момент может испортить весь план и запросто способен сделать все по-своему. И он сделал это! Он не стал искать Полли и…
— Полли! — воскликнул Джаспер, и оцепенение спало.
Он сорвался с места и, бегом покинув чердак, бросился вниз по ступеням, на ходу пряча бинокль в заплечный мешок, в котором было собрано все то, что сам мальчик называл противомухоловочными средствами.
Джаспер преодолел один этаж, другой. Двери квартир были открыты, на площадки выглядывали жильцы. Какая-то женщина спросила: «Что происходит?!» — но у него не было времени объяснять.
Оказавшись на первом этаже, Джаспер выбежал из подъезда и припустил по площади сквозь туман.
У полицейской сигнальной тумбы в ожидании перетаптывался констебль, сжимавший в руках капсулу пневмопочты…
Джон Дилби, которого доктор и его племянник считали пропавшим, внезапно появился на пороге их дома в переулке Трокар прямо перед тем, как они уже собирались отправиться на встречу в кафе «Злобб». Доктор Доу потребовал разъяснений, и недоуменный констебль сказал, что все это время… следил за Шнаппером. «Вы ведь сами велели мне наблюдать за ним», — начал он и уже было собрался изложить то, что узнал, но доктор прервал его, предложив обсудить все по дороге.
Они сели в кеб, и Дилби методично и последовательно выдал отчет о наблюдениях: Шнаппер вел себя как обычно и больше никаких шушерников в дом у канала не приводил. Доктор и Джаспер слушали его вполуха, и от констебля это не укрылось.
«Все это уже неважно», — проворчал Натаниэль Доу и рассказал Дилби последние новости: о похищении Полли, о допросе миссис Паттни и о том, кем на самом деле являются жильцы дома № 12. Констебль слушал выпучив глаза — он не мог поверить в эти казавшиеся невозможными для любого здравомыслящего человека вещи и все твердил: «У нас дома растут мухоловки… Мама их поливает и кормит… Что, если они набросятся на нее?..»
Доктор велел Дилби прекратить молоть чепуху и сообщил, что их ждет встреча с непосредственным участником событий и что вскоре все разрешится. А затем он изложил племяннику и констеблю свой план.
Ни Джасперу, ни Дилби план этот не понравился, но ничего лучше они предложить не смогли. А уже потом, после встречи с сэром Пемброузом, доктор добавил к плану пометку: «На случай если все пойдет не так, как задумано…»
И вот все именно так и вышло…
Завидев мальчика, констебль шагнул к нему навстречу.
— Мистер Дилби! — закричал Джаспер на бегу. — Отправляйте! Сигнал! Сигнал!
Дилби повернулся к тумбе и опустил капсулу в раструб — с хлопком она исчезла в черной горловине. После чего констебль переключил рычаг, и все четыре трубы взвыли. Вой полицейской тумбы взмыл в небо над площадью и пополз над городом. Спустя секунд десять взвыла тумба с ближайшего перекрестка, за ней еще одна и еще… Вскоре выл уже весь восток Тремпл-Толл.
Джаспер подбежал к тумбе. Констебль Дилби испуганно поглядел на него.
— Началось? Уже началось? Вы видели его?
Джаспер перевел дыхание.
— Все, как и говорил дядюшка! Он не стал следовать плану!
— Кошмар… Сущий кошмар… — часто-часто моргая, забормотал констебль. Он явно предпочел бы оказаться сейчас где угодно, но только не здесь.
— Ждите дядюшку, мистер Дилби! — пытаясь перекричать вой взбесившейся тумбы, завопил Джаспер. — Я должен найти Полли!
Констебль не успел его остановить. Мальчик развернулся и бросился в сторону Флоретт.
— Вы куда?! — закричал ему вслед Джон Дилби. — Мастер Джаспер, вернитесь! Доктор велел нам его ждать!
Но Джаспер не слышал. Он бежал… Туда, где творилось подлинное безумие, туда, где разворачивало свои лозы монструозное растение.
Где-то там сейчас находится бедная Полли! Он должен ее спасти!
На другой площади, а именно на Неми-Дрё, в редакции газеты «Сплетня», как и всегда в это время дня, царили кутерьма и неразбериха.
Подвал тонул в рокоте линотипов. Последние полосы вечернего номера, горячие и исходящие паром, выходили из-под вращающихся валиков, а служащие в круглых защитных очках и форменных козырьках разрезали бумажные ленты, после чего компоновали газеты и складывали экземпляры стопками.
Топчущиеся у лестницы мальчишки тянули шеи в нетерпении: каждый пытался первым прочесть заголовки с передовицы. Но вот наконец Сухарь Энджер, господин метранпаж «Сплетни», схватился за веревочку висящего над притолокой двери колокола и принялся трезвонить.
Мальчишки-газетчики, визжа и толкаясь, схватили приготовленные стопки свежего номера и, выбравшись из здания редакции, стремглав бросились врассыпную. Каждый побежал на свою улицу, на свой перекресток: кебмены и фонарщики, дворники и лавочники, трактирщики и уличные торговцы, а также, разумеется, почтенная публика — всем не терпелось нырнуть в разворот свежих историй, которые произошли в Саквояжном районе.
Между тем на втором этаже редакции, в печатном зале, прозвенел звонок, оповещающий «пираний пера» о выходе тиража очередного номера. Присутствующие отложили дела и закурили газетные сигарки — эту славную традицию ввел еще прапрадед нынешнего господина главного редактора. Его портрет, к слову, занимал почетное место на стене, напоминая всем, кто на него глядел, что профессия газетчика — дело непростое и несет в себе… некоторые неудобства. Что ж, о неудобствах старик многое мог бы рассказать, учитывая, что даже на портрете он был изображен с чьими-то душащими его руками.
Докурив, газетчики нацепили на себя деловитый и крайне озабоченный исполнением своих прямых обязанностей вид, но по большей части все они продолжили с нетерпением пожирать взглядом редакционные часы: сколько там осталось до конца рабочего дня?
Служащим «Сплетни» не терпелось покинуть душное, пропахшее чернилами здание и отправиться домой. И лишь некий господин по имени Бенни и по фамилии Трилби не принимал участия во всеобщем ерзанье — он уже почти пять часов не поднимался со стула, работая над статьей.
Бенни так глубоко ушел в свой сюжет, что не замечал вокруг себя ровным счетом ничего, — если бы редакцию вдруг захватили конкуренты
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская