Books-Lib.com » Читать книги » Ужасы и мистика » Тайна дома №12 на улице Флоретт - Владимир Торин

Читать книгу - "Тайна дома №12 на улице Флоретт - Владимир Торин"

Тайна дома №12 на улице Флоретт - Владимир Торин - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Ужасы и мистика / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Тайна дома №12 на улице Флоретт - Владимир Торин' автора Владимир Торин прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

5 0 23:06, 29-09-2025
Автор:Владимир Торин Жанр:Ужасы и мистика / Фэнтези Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Тайна дома №12 на улице Флоретт - Владимир Торин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Возле канала стоит дом. Это очень старый дом посреди пустыря, и в нем живет мрачная тайна. Она расползается от одного жильца к другому, пробуждая их темные стороны и заставляя их носить шарфы. Эту тайну пытались удержать внутри, но, как и любая зараза, она нашла путь наружу. И вот уже тень этой тайны мчится через Тремпл-Толл сквозь густой туман на паровых роликовых коньках. Мчится, чтобы рассказать всё некоему Натаниэлю Френсису Доу, доктору, убежденному мизантропу и любящему дядюшке. Тайна вырвалась на свободу…

1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 133
Перейти на страницу:
и нетерпение жгли его изнутри.

Пройдя вдоль стены дома, он свернул за угол и подошел к заброшенной оранжерее мистера Карниворри. Обнаружить лаз, через который внутрь проник Джаспер Доу, не составило труда.

Нужно отдать должное этому пронырливому хорьку: он сделал то, что не удавалось ему, Пемброузу, долгое время, — отыскал главное растение. Хотя все же стоит отметить, что мальчишка засек Гранта и нашел тайный ход лишь благодаря удаче.

Проникнув в оранжерею, сэр Пемброуз окинул ее взглядом и убедился, что в ней никого нет.

Ему предстало грустное зрелище, навевающее тяжкие меланхоличные мысли. Все растения, которые здесь росли, никому не могли причинить вреда — сухие, увядшие, при должном уходе они могли бы цвести и радовать своим видом окружающих, но важному профессору Гранту из Габенского научного общества Пыльного моря не было до них дела. Конечно! Ведь его заботил лишь тот монстр, который живет в этом доме!

«Просто не верится, Грант! — подумал сэр Пемброуз, двинувшись вдоль затянутой плющом стеклянной стены. — Тайный ход в собственную квартиру! Это же насколько нужно бояться своего питомца, чтобы придумать такое! Хотел бы я взглянуть в твои глаза! Хотел бы послушать невнятные отговорки о редких видах, о важности их для науки и прочую чепуху… Я был прав. Все эти годы я был прав!»

Представив себе встречу со своим старым врагом, сэр Пемброуз сжал кулаки. Как так вышло, что человек, на совести которого множество смертей ни в чем не повинных людей, является уважаемым и почитаемым членом общества и деятелем науки, в то время как тот, кто всю жизнь пытается спасать людей от ужасной участи быть переваренными в чреве какого-то гадостного растения, презираем и осыпан насмешками?

Мысли охотника прервали зашуршавшие вдруг сухие листья. Звук раздался от пролома в стене оранжереи.

Сэр Пемброуз резко пригнулся и спрятался за стеллажом с горшками. Это было не просто шуршание — на листья кто-то встал. И этот кто-то понял, что его присутствие обнаружили, — таиться больше не имело смысла.

— Мистер Дра-абблоу… — позвал Джейки Тирс. — Вы решили поиграть с нами в прятки?

— Мы ведь знаем, что вы здесь! — добавил его брат Уилли.

«Проклятье! — пронеслось в голове сэра Пемброуза. — Только вас не хватало!»

Он глянул в зазор между горшками. Мальчишки озирались по сторонам. Эти двое раздражали охотника особенно: они вечно ошивались повсюду и именно из-за них он пару раз едва не попался. Маленькие вездесущие гаденыши… Порой сэру Пемброузу казалось, что на них его зловонный папиретный дым не действует. Однажды он застал этих двоих карабкающимися по стене дома в попытках заглянуть к нему в окно и узнать, что же такого интересного находится в его квартире. Что ж, против проказливых братьев у него был свой репеллент, а именно их мать — миссис Тирс. Обычно угрозы позвать ее срабатывали, но сейчас сэр Пемброуз не мог допустить появления в оранжерее еще и злобной приказчицы из книжной лавки.

Мальчишки будто подслушали его мысли.

— Мама запрещает нам к вам приближаться, мистер Драбблоу! — воскликнул Уилли. — Потому что у вас есть адвокаты!

— А кто такие адвокаты? — спросил Джейки.

— Понятия не имею, — ответил его брат. — Наверное, какие-то очень жуткие люди, если их даже мама боится. Кажется, он там. — Уилли ткнул рукой, указывая на стеллаж с горшками, за которым прятался сэр Пемброуз.

Мальчишки двинулись к нему. Оказавшись у прохода, они выпрыгнули с криком «Попался!», но там никого не было.

Уилли и Джейки с досадой переглянулись.

— О, вы тоже любите прятки, мистер Драбблоу?! — воскликнул Джейки.

— Мы вас найдем. Мы хорошо умеем искать! — добавил его брат.

Мальчишки разделились. Джейки остановился у ржавого автоматона-садовника и окинул его подозрительным взглядом. Постучал костяшками пальцев по железной груди механоида.

— Вы там, мистер Драбблоу?

— Не глупи! — бросил Уилли, осматривая черные карликовые деревья в кадках, которые были расставлены в соседнем проходе. — Конечно же, его там нет! Как бы он забрался внутрь этой железяки!

— Сам не глупи! — проворчал Джейки и продолжил поиск.

Мест, где можно спрятаться, в оранжерее было не так уж много. Уилли заглядывал под стеллажи, но там стояли лишь ящики с рассадой и были свалены мешки, из прорех в которых высыпалась зеленоватая земля.

— Мама не узнает, если мы с вами немного поиграем, — проговорил Джейки, следуя вдоль ряда пыльных стеклянных футляров с зачахшими растениями. — Спорим, я первым его отыщу?

— Как бы не так!

Уилли усмехнулся, заметив, как колыхнулись листья бордового вьюнка, разросшегося в углу оранжереи.

Мальчик на цыпочках подкрался к зарослям и, вытянув руку, отвел спутанные лозы в сторону.

В следующий миг сэр Пемброуз выскочил из укрытия и схватил Уилли за шиворот.

— Попался… — прошипел охотник, приставив к его груди нож.

Он не собирался медлить. Нужно было сразу же разделаться с этим недомерком, но его остановило то самое сомнение.

— Мистер Драбблоу… — заверещал Уилли. — Пустите! Пустите!

И тут сэр Пемброуз вздрогнул.

— Я не Драбблоу, — процедил он. — А ты не ребенок.

Нож вошел в грудь Уилли Тирса, и мальчишка задергался.

Сэр Пемброуз вырвал нож из раны, и с него на пол оранжереи закапала зеленая слизь. А потом он ударил снова. И еще раз. Охотник бил ножом до тех пор, пока тварь, прикидывавшаяся ребенком, не затихла. С последним ударом лезвие вошло в сердечный клубень.

— Ты убил Уилли! — раздался крик, и сэр Пемброуз повернул голову.

Стоящий в конце прохода, у ящиков с удобрениями, Джейки начал меняться.

— Я все расскажу маме! — закричал мальчик, и это было последнее, что вырвалось из его рта.

Через губы Джейки ровно посередине прошла тонкая ломаная трещина, и затем они распались. Лицо начало разворачиваться, кожа опала на пол оранжереи. Джейки Тирса больше не было…

Кошмарная трансформация ужаснула сэра Пемброуза, и несколько мгновений он лишь стоял и потрясенно наблюдал за происходящим.

Прямо на его глазах мальчишка обратился в путаное, постоянно переплетающееся и клубящееся нечто. Ничего человеческого в нем не осталось.

Буро-зеленый ком из лоз и листьев прибился к полу и, перебирая корнями, пополз по проходу прочь, к выходу из оранжереи. Существо собиралось сбежать! Существо собиралось привести свою кошмарную мамочку!

Сэр Пемброуз рванул нож, пытаясь выдернуть его из тела Уилли Тирса, но он застрял: сердечный клубень оплел его по самую рукоятку.

Проклятье! Тварь сбегает! Нужно остановить ее! Она не должна покинуть оранжерею!

Сэр Пемброуз отшвырнул от себя тело Уилли и уже бросился было к пролому в стеклянной стене, когда вдруг понял, что в погоне нет смысла.

Охотник со злостью усмехнулся и, оглядев стеллажи, взял с одного из

1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 133
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
  2. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  3. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  4. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
Все комметарии: