Читать книгу - "Тайна дома №12 на улице Флоретт - Владимир Торин"
Аннотация к книге "Тайна дома №12 на улице Флоретт - Владимир Торин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Возле канала стоит дом. Это очень старый дом посреди пустыря, и в нем живет мрачная тайна. Она расползается от одного жильца к другому, пробуждая их темные стороны и заставляя их носить шарфы. Эту тайну пытались удержать внутри, но, как и любая зараза, она нашла путь наружу. И вот уже тень этой тайны мчится через Тремпл-Толл сквозь густой туман на паровых роликовых коньках. Мчится, чтобы рассказать всё некоему Натаниэлю Френсису Доу, доктору, убежденному мизантропу и любящему дядюшке. Тайна вырвалась на свободу…
Пытаясь сбежать, то, что еще минуту назад было мальчишкой, зацепилось своими лозами за черные пожухлые заросли плюща. Оно билось, рвалось, но лишь сильнее запутывалось — и уже спустя несколько мгновений нельзя было распознать, где заканчивается плющ и начинается мечущаяся мухоловка.
Сэр Пемброуз подошел к твари и замер над ней, разглядывая ее. Стебель был покрыт блестящей слизью, в нос ударил резкий запах болотной гнили.
Голова мухоловки повернулась к нему. Существо издало шипение. Оно боялось… И не напрасно.
— Поразительно… — прошептал сэр Пемброуз. — Если бы еще год назад мне кто-то рассказал о подобном, я бы ни за что не поверил.
Мухоловка потянула к охотнику одну из своих лоз, но он безжалостно наступил на нее, придавив отросток к полу. Тварь задергалась еще сильнее.
— Сейчас ты чувствуешь… — процедил сэр Пемброуз, — чувствуешь то, что чувствовали все те, кого вы сожрали. Это называется «ужас», это называется… — он на миг замолчал, глядя, как десятки мягких, чуть заостренных листочков мухоловки судорожно сворачиваются и разворачиваются, — «отчаяние»…
Сэр Пемброуз взял садовые ножницы за обе ручки и раскрыл их.
Мухоловка попыталась отстраниться. Ее лиственный воротник подернулся будто от невидимого порыва ветра.
Охотник приставил лезвия ножниц к стеблю под самым основанием бутона-ловушки.
— Ты умираешь…
Он резко свел рукоятки, лезвия щелкнули, и голова твари упала на пол оранжереи. Из стебля брызнул зловонный сок.
Ком из лоз сотрясся в агонии. Его корни и листья корчились и исходили спазмами. Но это был еще не конец…
Сэр Пемброуз размахнулся и воткнул острие ножниц в тускло светящийся сердечный клубень. Провернул их и вырвал наружу.
Мухоловка прекратила шевелиться.
Охотник еще какое-то время глядел на мертвую тварь.
— Я уничтожу вас всех…
Бросив ножницы, он вернулся к убитому первым мальчишке. Схватился за рукоятку ножа обеими руками и, уперев ногу в мертвое тело, вырвал оружие из раны. Вытерев лезвие об одежду Уилли Тирса, он спрятал нож в чехол на поясе и двинулся в дальний конец оранжереи. Нужно было сделать то, ради чего он сюда пришел.
Сэр Пемброуз быстро нашел потайной ход, о котором говорил Джаспер Доу. Оглядев напоследок оранжерею, он поднял крышку люка и спустился под землю. Лестница… Коридор… Еще одна лестница… Вот и дверь квартиры № 1.
Когда охотник оказался в кабинете Гранта, его неожиданно охватили ностальгические чувства. На миг он будто бы вернулся во времена, когда посещал лекции в ГНОПМ. Его окружали полки с ботаническими справочниками и гравюры с изображениями растений. В квартире даже пахло как на кафедре научного общества. Не хватало лишь самого профессора. Казалось, он вот-вот войдет в дверь, усядется в кресло и нахмурится, глядя на своего нерадивого студента, который допустил какую-то глупую и нелепую ошибку.
Сэр Пемброуз стиснул зубы. Это не он ошибся. Он всегда был прав.
Чулан!
Открыв дверь каморки, охотник замер на пороге. Карниворум Гротум был здесь. Толстый корень рос прямо из стены, из него торчали трубки, соединенные с колбами. Все, как и говорил Джаспер Доу.
— Я нашел тебя…
Уняв дрожь, сэр Пемброуз достал из кармана пальто шприц.
— Пора просыпаться…
Он подошел к корню, вырвал одну из трубок и воткнул иглу в место рассечения.
— Простите, доктор, но я сделаю все по-своему. Я слишком долго этого ждал…
Сэр Пемброуз надавил на поршень. Янтарная жидкость вошла в растение.
Сработало?
Мгновения потянулись… Ничего не происходило.
Охотник нахмурился: неужели он ошибся в расчетах? неужели микстура выдохлась?
А затем… Корень мелко задрожал.
Дом вздрогнул.
Джаспер Доу умел удивляться. А еще он любил удивляться. Он был в настоящем восторге от вещей, которые случались внезапно и неожиданно. Он их обожал даже больше, чем подтрунивать над дядюшкой, больше, чем слушать, как Полли сравнивает миссис Баттори с пьяной блохой, больше, чем печенье «Твитти». Ну ладно, так же, как печенье «Твитти».
За последние дни произошло много внезапного и неожиданного, а сам Джаспер влез в пучину интриги и не упустил случая приковать к ноге якорь, чтобы его затянуло на глубину уж наверняка.
Вот только он не ощущал того самого, книжного, духа приключений. Мистер Суон из «Романа-с-продолжением» часто спасал попавших в беду компаньонов или прекрасных незнакомок и при этом никогда не унывал. К сожалению, в отличие от своего любимого вымышленного героя, Джаспер не знал, как не терять бодрость духа, когда близкие в опасности. Все мысли мальчика были о Полли, и с каждой утекающей минутой тревога в нем все крепла.
План, который они придумали с дядюшкой и сэром Пемброузом, представлял собой весьма рискованную авантюру, и Джаспер был рад, что ему позволили в ней участвовать. Хотя правильнее будет сказать, что у дядюшки просто не оставалось выбора: будь его воля, племянник отправился бы вместе с миссис Трикк к миссис Баттори, но мальчика подобный вариант не устраивал. К тому же им нужен был наблюдатель.
Вот так и вышло, что Джаспер сейчас не изнывал от скуки в доме подруги их экономки, выслушивая ее уничижительные замечания, а стоял у окна на чердаке некоего пятиэтажного дома на Пыльной площади. Через большое круглое окно он глядел в бинокль на мрачное логово заговорщиков у канала, опасаясь пропустить сигнал от сэра Пемброуза.
Джаспер нервно покусывал губу и во все глаза высматривал условный знак (огонек лампы в окне квартиры мистера Драбблоу, описывающий круг по часовой стрелке), но он все не появлялся.
Время тянулось неимоверно медленно, и у Джаспера уже устали руки держать бинокль, но он не опускал его ни на мгновение. А потом случилось… очередное внезапное и неожиданное.
Племянник доктора Доу был так напряжен и взволнован, что не сразу заметил, как что-то начало происходить.
Сигнал так и не появился. Вместо этого дом у канала вздрогнул, и тут…
Джаспер распахнул рот.
В бинокль он увидел, как крыша дома № 12 на улице Флоретт пришла в движение. Дымоходы заходили ходуном, черепица, словно старая змеиная кожа, поползла вниз. Карнизы прямо на глазах пораженного мальчика стали трескаться, большие куски кладки посыпались на землю кирпичным дождем, а трубы начали одна за другой отделяться от стен, изгибаясь и ломаясь…
Дом ожил!
До Джаспера долетали лишь отдаленные отзвуки, и он боялся представить, какой там сейчас стоит грохот. Шум у канала привлек внимание жителей ближайших кварталов. В домах начали загораться окна, в них появились недоуменные и испуганные лица.
Но Джаспер не видел всего этого: бинокль словно приклеился к его
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская