Books-Lib.com » Читать книги » Ужасы и мистика » Тайна дома №12 на улице Флоретт - Владимир Торин

Читать книгу - "Тайна дома №12 на улице Флоретт - Владимир Торин"

Тайна дома №12 на улице Флоретт - Владимир Торин - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Ужасы и мистика / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Тайна дома №12 на улице Флоретт - Владимир Торин' автора Владимир Торин прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

8 0 23:06, 29-09-2025
Автор:Владимир Торин Жанр:Ужасы и мистика / Фэнтези Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Тайна дома №12 на улице Флоретт - Владимир Торин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Возле канала стоит дом. Это очень старый дом посреди пустыря, и в нем живет мрачная тайна. Она расползается от одного жильца к другому, пробуждая их темные стороны и заставляя их носить шарфы. Эту тайну пытались удержать внутри, но, как и любая зараза, она нашла путь наружу. И вот уже тень этой тайны мчится через Тремпл-Толл сквозь густой туман на паровых роликовых коньках. Мчится, чтобы рассказать всё некоему Натаниэлю Френсису Доу, доктору, убежденному мизантропу и любящему дядюшке. Тайна вырвалась на свободу…

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 133
Перейти на страницу:
его плечо.

— Тебе не стоит меня бояться. Поверь. Многие мои ученики тоже раньше жили на улице, но теперь некоторые из них живут при театрах, а один так и вовсе перебрался на Набережные и стал канифольщиком и второй скрипкой у господина Трубадурио.

— У самого Трубадурио?!

Сэмми сделал восторженный вдох и забыл выдохнуть. Кто же не слышал о человеке-оркестре, который в одиночку играет одновременно на целой дюжине разнообразных музыкальных инструментов. Говорят, даже его шляпа и носки могут петь и бренчать.

Женщина улыбнулась.

— Кто знает, может, и тебя ждет счастливая судьба. — Она опустила взгляд и оценила стоптанную и дырявую обувь Сэмми. — Ну, или хотя бы я научу тебя, как заработать достаточно денег, чтобы хватило на новые башмаки. Ты перестанешь голодать… И все твои приятели будут тебе завидовать. Ты даже сможешь играть на площади Неми-Дрё, и ни один констебль тебя не прогонит.

— Не прогонит?

Женщина снова улыбнулась.

— Пойдем со мной, мальчик. Я научу тебя.

Она протянула руку.

Сэмми неуверенно почесал чумазую щеку. Признаться, его впечатлило, как эта странная миссис играла, но еще больше его впечатлили внезапно полезшие в свои карманы цепочники. Он так и представил себя возле пассажа Грюммлера или у редакции «Сплетни», где полным-полно настоящих богачей, и все они швыряют в его кепку пуговичные фунты: а как иначе, ведь он играет не хуже этой мадам!

Сэмми облизнул пересохшие губы.

— Э-э-э, ладно, мэм. Пойду с вами. Ох и обзавидуется же мне Фич — это мой приятель, мэм! — когда я ему изображу чего-нибудь на гармохе. А вы научите меня играть «Конягу по кличке Пьянь»? Кебмены частенько ее поют…

Женщина кивнула.

Сэмми взял ее за руку, и они пошагали в сторону канала. Мальчик глянул на фликов, торчавших у своей тумбы: они что-то горячо обсуждали, и, кажется, им не было до него никакого дела.

— А как зовется эта ваша штуковина, мэм? — спросил Сэмми спутницу. — Не видал такой чудной музыкалки еще!

— Мой инструмент называется «скриппенхарм». Его в Тремпл-Толл и правда редко увидишь.

Сэмми покивал и вытер сопливый нос рукавом. Ему было очень неловко держаться за руку этой женщины: он буквально кожей ощущал исходящий от нее мороз. Мальчику вдруг показалось, будто женщина его поймала.

— Так куда мы идем, мэм? — спросил Сэмми, когда они покинули Пыльную площадь и пошагали по тихой хмурой улочке Флоретт.

— Мой дом находится в конце улицы.

— У Подошвы, что ль?

— Да, у самого канала.

В грязи у старых рельс что-то закопошилось. Крошечная серая фигурка пискнула и скрылась в канаве. Мальчик навострил уши.

Он так сильно напрягся, что державшая его за руку женщина почувствовала это.

— Что такое, милый?

— Крыса, мэм, — ответил мальчишка. Согнувшись едва ли не вдвое, он принялся выглядывать маленьких зверьков на щербатой брусчатке. — У мистера Пинчиса, менялы с улицы Флит, за одну крысу можно выменять полфунта. Ну а две крысы… Вы знаете, что такое две крысы, мэм?

— Фунт, предполагаю?

— Две крысы — это одна сосиска с жаровни Вислобрюха Баскина.

— Полагаю, сейчас не лучшее время, чтобы ловить… — начала было женщина, но мальчишка вдруг подскочил на месте, воскликнул: «Не уйдешь!» — и ринулся в туман, потянув за собой и обладательницу потертого футляра.

Погоня, впрочем, не была долгой. Сэмми и его спутница остановились в нескольких шагах от того места, где мальчик описывал своей новой знакомой соотношение крыс к жареной сосиске. Посреди мостовой зиял чернотой открытый канализационный люк, чугунная крышка лежала рядом.

— Ушла! — с досадой топнул ногой мальчишка. Он склонился над люком и глянул вниз.

— Ты же не думаешь туда лезть? — возмущенно спросила женщина.

— О нет-нет, мэм! Мы под улицы не суемся. Это вотчина тошеров, крысоловов и…

Мальчик вдруг замолчал. Было видно: он боится того, о чем предпочел умолчать.

— Может, она недалеко притаилась? — продолжил Сэмми. — Мэм, вы ее не видите?

— Нет, — буркнула женщина с футляром. — Быть может, пойдем?

— Упустил… Упустил крыску… А я уже почти-почти заполучил мою сосиску! Я целых два дня ничего не ел!

— Но ты же выручил на площади немного денег… — сказала женщина.

Сэмми совсем пригорюнился:

— Я отдам все Клетчатому. Чтобы он не бил нас с Фичем. Эх, сосиска убежала… Может, крыса все еще там? Может, она повисла на стене колодца и я ее достану? Вы не видите?

Женщина нетерпеливо поцокала языком. Согнувшись над черным отверстием в мостовой, она прищурилась, пытаясь там что-то разглядеть.

— Видите ее?

— Э-э-э… Нет. Ничего не вижу. Видимо, она убежала. Думаю, нам стоит продолжить путь и… Ай!

Женщина вскрикнула и машинально выдернула руку из ладони мальчика. Недоуменно уставилась на подушечку большого пальца, из нее торчала канцелярская кнопка.

— Зачем ты это сделал?! — возмущенно воскликнула она и, поморщившись, достала кнопку.

— Простите, простите меня, мэм… — Сэмми попятился.

— Что это ты задумал? Говори! Немедленно!

— Я… — испуганно залепетал мальчик. — Я просто…

Женщина больше не выглядела добренькой и заботливой. Ее лицо исказилось от гнева, а всклокоченные волосы зашевелились, словно это были не волосы, а клубок червей. Она угрожающе шагнула к Сэмми и… вдруг замерла на месте.

— Что это… такое? — удивленно пробормотала она, снова уставившись на свой уколотый палец. На нем выступила густая зеленая капля.

Женщина растерла ее пальцами и в следующий миг рухнула на том же месте, где стояла.

Мальчик не торопился к ней подходить. Часто моргая, он глядел на нее, а сердце его безумно колотилось.

— Ты молодец, — раздался голос в тумане. За ним последовал звук шагов, и к Сэмми подошел высокий джентльмен в черном пальто и цилиндре.

— Сэр… — залепетал мальчик. — Я все правильно сделал?

— Более чем, — сказал доктор Доу.

Он склонился над лежащей без сознания женщиной, осмотрел ее руку, пощупал шею и запястье, нахмурился.

Женщина вздрогнула и зашевелилась.

— Что… Что со мной?.. — забормотала она.

Доктор поспешно достал из кармана небольшой чехол и извлек на свет стеклянный шприц, заправленный полупрозрачной зеленоватой жидкостью. Быстро поднес его к шее женщины…

Мальчик зажмурился, а когда осмелился вновь открыть глаза, доктор уже прятал шприц обратно.

— Спускайся и вели Джасперу принести мой саквояж. Нужно торопиться, пока никто нас здесь не увидел.

Мальчик кивнул и полез в люк.

Доктор остановил его:

— Ты действительно все очень хорошо сделал, Винки с Чемоданной площади, — сказал он. — Ты честно заработал свои пять фунтов.

Мальчик повернулся.

— Я ж не за деньги, сэр… Она похищает детей, а фликам плевать на это.

Винки исчез в люке и вскоре вернулся вместе с Джаспером и докторским саквояжем.

— Все удалось! — со смесью испуга и восторга воскликнул племянник доктора Доу, глядя на распростертую миссис Паттни.

Его

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 133
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
  2. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  3. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  4. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
Все комметарии: