Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Светлый пепел луны. Книга 1 - Тэнло Вэйчжи

Читать книгу - "Светлый пепел луны. Книга 1 - Тэнло Вэйчжи"

Светлый пепел луны. Книга 1 - Тэнло Вэйчжи - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Светлый пепел луны. Книга 1 - Тэнло Вэйчжи' автора Тэнло Вэйчжи прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

11 0 01:00, 24-10-2025
Автор:Тэнло Вэйчжи Жанр:Читать книги / Роман Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Светлый пепел луны. Книга 1 - Тэнло Вэйчжи", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Во всех мирах царит хаос: жестокий повелитель демонов уничтожил небожителей и совершенствующихся, оставшиеся в живых вынуждены прятаться. Старейшины секты Хэнъян решают отправить в прошлое Ли Сусу — дочь главы, чтобы она нашла будущего повелителя демонов и уничтожила его. Девушка перемещается на пятьсот лет назад и занимает тело Е Сиу — любимой дочери прославленного генерала. Каково же было её удивление, когда оказалось, что будущий повелитель демонов, Таньтай Цзинь, — её муж! Какие страшные тайны его прошлого узнает Сусу? © издательство Примечание: История легла в основу одноименной дорамы, которая была тепло встречена зрителями и критиками. Отсюда: https://fantlab.ru/work1980326

В мире правят демоны, а совершенствующиеся и смертные стали презренными существами. Старейшины решают отправить в прошлое Ли Сусу, дочь главы секты Хэнъян, чтобы выяснить происхождение повелителя демонов и обезвредить его, пока он ещё принадлежит к миру смертных. Ли Сусу перемещается в тело дочери генерала Е, вышедшей замуж за принца-заложника Таньтай Цзиня, который и станет повелителем демонов в будущем. Ли Сусу намерена уничтожить злодея, который в будущем погубит множество людей. Отсюда: https://www.livelib.ru/book/1012274054-svetlyj-pepel-luny-kniga-1-tenlo-vejchzhi

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 78
Перейти на страницу:
нужно срочно выбраться отсюда! — встревожился Таньтай Цзинь.

— Согласно закону несовместимости пяти элементов, дерево должно бояться огня. Попробую заклинание сильного пламени.

Юноша лишь усмехнулся в ответ, и Сусу возмущенно переспросила:

— Что?!

— Прежде дерево росло прямо у дома. Я устроил пожар, чтобы сжечь его заживо, и тогда оно перебралось к озеру. Демон умеет перемещаться. Насколько я понимаю, его корни оплели каждый клочок земли в городе и оно может прорасти где угодно.

Сусу представила, что вся почва под городом опутана корнями этого чудовищного дерева, и оцепенела от ужаса. Неудивительно, что ей не удалось пробраться под стеной поместья. Если подумать, они наверняка дотянулись и до деревни, поэтому демон персикового дерева свободно убивал там людей. А будь у него глаза и уши, заметил бы и Сусу с Таньтай Цзинем. Возможно, он забрал уже всех девушек из города и, если не уничтожить его сегодня, продолжит убивать везде, где прорастут побеги.

Водяная пленка задрожала и лопнула, и цветы персика лавиной хлынули в прореху. Таньтай Цзинь поднял руку, останавливая вихрь, и от упавших капель его ядовитой крови лепестки почернели и рассыпались, а в стволе появилась небольшая брешь.

— Чего стоишь? — крикнул он Сусу. — Беги!

Девушка выпрыгнула из дыры на землю. Затем, выхватив из-за пояса хлыст, рассекла им кокон, ловко обвила плетью талию Таньтай Цзиня и вытащила его наружу. Они вырвались из ловушки!

Сусу удивленно огляделась. За то время, что они были внутри, дерево перекочевало на другой берег, подальше от огня и поближе к воде, чтобы в любой момент присосаться к ней и потушить себя. Возможно, демон персикового дерева не очень умен, но яростный инстинкт выживания вкупе с гигантским стволом и мощными ветками делал его опасным противником.

Вдруг по спине девушки пробежал холодок. Обернувшись, она с ужасом увидела ожившее тело молодого господина Вана, а за ним толпу мертвецов в одежде слуг. Они одновременно размахивали мечами во главе с полуразложившимся трупом пожилого мужчины, в котором с трудом узнавался старый хозяин поместья. Заметив, что резкими движениями армия напоминала марионеток, Сусу пригляделась: в шею каждого мертвеца впивался тонкий корешок — все они подчинялись дереву и явно намеревались их убить.

Таньтай Цзинь прищурился — и откуда ни возьмись в воздух взвилась стая красноглазых ворон. Они окружили и принялись атаковать некстати оживших обитателей поместья.

Сусу перевела дух:

— У меня есть решение. Дерево боится огня, поэтому вплотную приблизилось к водоему. Его корни сейчас сосредоточены в глубине озера. Если мне удастся вызвать молнию и направить ее в воду, мы одолеем демона. Но есть одна проблема…

Юноша понял, что она имела в виду:

— Опасаешься, что он сбежит из глаза формации?[90]

Сусу кивнула. Для воплощения замысла ей требовалось время и что-то, что удержит дерево на одном месте. К сожалению, ее обездвиживающее заклинание не справится с такой мощной магией.

Таньтай Цзинь не сомневался ни мгновения:

— Я задержу его, а ты действуй!

Уверенности в том, что он совладает с рассвирепевшей нечистью, у нее не было, но Сусу рассудила:

как-никак именно Таньтай Цзинь отнял у дерева энергетические меридианы и уничтожил часть кроны. К тому же, пока обидчик жив, демон будет его преследовать, а значит, принц сможет какое-то время удерживать нечисть рядом. Поэтому Сусу не стала останавливать юношу:

— Береги себя!

Пока она легкими движениями, почти танцуя, опутывала чарами ветви в небе и корни в воде, Таньтай Цзинь подошел к дереву. Рядом с зеленым исполином он казался маленьким и жалким. Демон персикового дерева принялся раскачивать ветвями, стараясь посильнее хлестнуть обидчика. Получив удар, принц вздрогнул и с горечью подумал: «Опять меня бьют».

Как только к нему устремилась очередная ветвь, Таньтай Цзинь резким движением схватил ее и воткнул в свою ладонь. Коснувшись ядовитой крови, персиковое древо задрожало и попыталось вырваться, однако юноша держал его мертвой хваткой. Более того, он шаг за шагом приближался к демону, не давая втянуть ветви. Цветы начали вянуть и засыхать. Осознав, что вырваться не выйдет, существо принялось высасывать из врага кровь. В конце концов, кто такой этот мальчишка? Всего лишь смертный! Много ли у него крови?

Заметив это, Таньтай Цзинь с улыбкой молвил:

— Что ж, давай, попробуй!

Пока Сусу сосредоточенно выстраивала формацию, ветви персикового дерева отчаянно забились в небе.

«Что там вытворяет Таньтай Цзинь?» — испуганно подумала она и, завершив приготовления, бросилась на выручку.

Принца она нашла плотно обвитым ветвями в самой сердцевине ствола. Сусу попыталась вытащить его, но было слишком поздно: трещина затянулась, дерево вздрогнуло и вдруг, открыв духовные очи, посмотрело прямо на нее.

Сердце Сусу пропустило удар. Хотя кровь Таньтай Цзиня колдовская и проклятая, для нечисти она желанна, просто принять ее дано немногим. Борясь с этой чужеродной опасностью, дерево наполовину высохло, и тем не менее сейчас, глядя на Сусу, демон даже и не помышлял о побеге.

— Девица, ты будешь моей! — вдруг проскрипел он.

Она боялась, что заклятие грозы попадет в ствол и причинит вред юноше внутри, поэтому подпалила только ветви. Но дерево лишь рассмеялось. Прежде чем пламя разгорелось, из кроны заструился черный туман и погасил его. Теперь, когда демон персикового дерева напился крови будущего владыки, он больше не боялся огня.

Разозлившись, Сусу крикнула:

— Таньтай Цзинь, на чьей ты стороне?!

Пока зло сосет эту кровь, огонь ему не страшен. Ветви, беспорядочно плясавшие в воздухе, вдруг направились к Сусу и обвили ее ноги и руки. Она попыталась сопротивляться, однако быстро поняла, что не в силах выпутаться.

Демон вознамерился убить девушку, но сначала решил с помощью одной из марионеток высосать ее инь. Сусу была прекраснее всех, кого он видел до сих пор, поэтому дерево не убило ее сразу. В объятиях персиковых веток она воспарила к небесам, и демон радостно объявил:

— Подожди, пока я обрету тело и овладею тобой!

Сусу затошнило от отвращения. И почему все темные существа так омерзительно, беспредельно развратны? Наверняка, когда демон в Таньтай Цзине окончательно пробудится, он будет не лучше!

Хорошо, что у демона нет на нее времени: он пытался поглотить силу Таньтай Цзиня. Цветы персика розовели и распускались на глазах, и Сусу испугалась, что принц не выдержит. С тревогой в сердце она решилась призвать молнию прямо сейчас.

Но вдруг подал голос Гоую:

— Моя госпожа, не торопитесь: в дереве что-то сокрыто.

— Что ты имеешь в виду? — переспросила Сусу.

Хранитель мягко засветился:

— В сердцевине ствола — поврежденный магический артефакт.

Нельзя сказать, что Сусу эта новость удивила. Она знала, что во времена войны с демонами многие артефакты были сломаны и рассеяны по свету. Если осколок Зеркала прошлого попал на

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 78
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Вера Попова Вера Попова27 октябрь 01:40 Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю! Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
  2. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  3. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  4. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
Все комметарии: